Vallex2.0 | PDT-V. | popis |
---|---|---|
blu-v-držet-1 | v-w839f1 | třímat; “rukojeť se mokrou rukou špatně drží” |
blu-v-držet-2 | v-w839f2 | zachovávat na místě; “držel dítě v posteli”, “držel ho při práci” |
v-w839f3 | vlastnit, spravovat državy; “držet území do posledního dechu” | |
v-w839f4 | (idiom) “držet rekord” | |
blu-v-držet-3 | v-w839f5, v-w839f7 (držet v tajnosti) | zachovávat ve stavu; “držel to v tajnosti” |
v-w839f6 | (idiom) “držet na uzdě”, ovládat | |
v-w839f8 | (idiom) “držet nad vodou” | |
blu-v-držet-4 | v-w839f16 | dodržovat; “držet smutek” (nebo slovo, dietu, tvar) |
blu-v-držet-5 | v-w839f11, v-w839f14 (při životě) | zůstávat ve stabilním stavu; “barva dobře drží”, “drž a nehýbej se” |
v-w839f12 | (idiom) “držet v šachu” | |
v-w839f13 | (idiom) “držet na oprati” | |
blu-v-držet-6 | (idiom) chovat, pěstovat; “držet krávy” | |
blu-v-držet-7 | (idiom) protěžovat*, mít v oblibě; “učitelka držela na Pavla” | |
blu-v-držet-8 | (idiom) podporovat se, být zajedno; “dcera drží s matkou” | |
blu-v-držet-9 | v-w839f9 | (idiom) rezervovat; “držím ti místo” |
blu-v-držet-10 | vydržovat, platit; “držíme si služku” | |
blu-v-držet-11 | v-w839f10 | (idiom) držet krok, stačit pokroku; “držet krok s dobou” |
v-w839f15 | (idiom) “držet stráž” (službu, hlídku…) | |
blu-v-držet-se-1 | v-w840f3 | trvat, zůstávat ve stavu; “v bytě se drželo teplo”, “index se drží na stabilní úrovni” |
blu-v-držet-se-2 | v-w840f1 | přidržovat se něčeho; “drží se zábradlí” |
blu-v-držet-se-3 | (idiom) zůstávat, držet se něčeho; “drží se domova”, “drží se špatné společnosti” | |
blu-v-držet-se-4 | v-w840f2 | (idiom) nevzdalovat se, držet se blízko něčeho; “držte se u břehu” |
v-w840f2 | (idiom) pobývat, držet se stranou; “spekulanti se drží stranou obchodování” | |
blu-v-držet-se-5 | v-w840f4 | (idiom) vytrvávat, vést si dobře; “Petr se drží” |
blu-v-držet-se-6 | (idiom) ovládat se; “stěží se drželi, aby nepropukli smíchy” | |
v-w840f3 | (idiom) řídit se, dbát; “drží se rady přátel” |
Poznámky:
- Není příklad “držel ho při práci” (Vallex) spíše pro blu-v-držet-3 nežli blu-v-držet-2?
- * Protěžovat je impf. od českého “protížit” (tj. zvýrazňovat hodnotu). Podobně jako “robot”, “tolar” nebo “pistole” se i toto slovo stalo mezinárodním (např. FR “protéger” - chránit). Od “protěžovat” je odvozen i název chráněné rostliny “protěž”.
- Jak je vidět, mezi v-w839f5 a v-w839f7 není žádný rozdíl; “držet v tajnosti” jako typ “udržovat ve stavu” není idiom.
- Mezi “držet na uzdě” (v-w839f6) a “držet na oprati” (v-w839f13) by nemusel být žádný rozdíl.
- v-w839f14 “držet při životě” by měl být pouze podtyp “udržovat” (nejedná se o idiom).
- v-w839f4 obsahuje podle PDT-Vallex DPHR(rekord), přičemž se ale dle mého nejedná o samostatný idiom; naopak reprezentuje celou třídu (byť přenesených) významů “mít status” (jiná použití: držet primát, držet prvenství, držet titul, držet úřad ministra…).
- PDT-Vallex směšuje v v-w840f2 oba významy “držet se LOC”: jak “nevzdalovat se” (blu-v-držet-se-4), tak “držet se zpátky” (stranou, mimo…) (což Vallex nezachycuje).