[ Skip to the content ]

Institute of Formal and Applied Linguistics Wiki


[ Back to the navigation ]

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Next revision
Previous revision
anotace-rozsirene-koreference [2008/10/21 22:40]
ufal vytvořeno
anotace-rozsirene-koreference [2012/04/11 15:57] (current)
ufal
Line 1: Line 1:
-===== Otázky odpovědi =====+====== Anotace rozšířené koreference ====== 
 +Anotace rozšířené koreference je projekt anotace jmenné koreference asociační anafory (bridging anaphora) na PDT. 
 + 
 +===== PDT 2.0 ===== 
 +[[PDT 2.0]] na samostatne strance 
 + 
 +===== Anotace textove koreference na PEDT ===== 
 + 
 +[[PEDT]] na samostatne strance 
 + 
 + 
 + 
  
-  - Číslovaný seznam 
-JP: Coref_special, typ exoph: Zajímalo by mě, jestli označovat exoforickou koreferenci i u výrazů typu dnes, zítra, letos a podobně (v případě, že odkazují mimo text).  
-AN: Přijde mi to logické, když se anotuje u výrazů typu "v tomto roce". 
-ne, deiktický význam je obsažen v lexikalni semantice techto slov.  
  
-  - Číslovaný seznam 
-JP: Coref_special, typ segm: Narazil jsem na větu "O tom, jakou roli sehrál v celém případu kapelník...". Je otázka, jestli i u výrazů typu "celý případ" označovat koreferenci typu segm. Já jsem ji tam označil, protože významově je to prakticky stejné, jako kdyby tam namísto "v celém případu" bylo "v tomto případu". Může to tak být? 
-AN: ano 
  
-  - Číslovaný seznam 
-JP: Řešil jsem, jestli takto označovat vztah typu Maroko - marocká města, Maroko - Marrákeš případně Německo - Treptowský part. Nakonec jsem se rozhodl to neoznačovat. 
-AN: ANO mozna jo... Resila jsem neco podobneho v manualu (mesto - musem), tam jsem se rozhodla to neznotovat a shodli jsme se v tom s p.prof.Hajicovou. Ale to je jiny pripad. Mesto je technicky cast mesta. "Německo - Treptowský part" se mi nejak nelibi. Spis bych oznacovala jako PART opravdu jasne priklady typu strom - vetev. 
  
-JK 
-specifická vs. nespecifická reference, přechod  
-viz B.2.2 – Řešení, zvlášť malým písmem pod příkladem 
-RO 
-propojovaní koreferencí adj „vlastní“ podobně jako „svůj“ 
-ne, je to adjektivum, kde to neděláme pravidelně 
  
-anotace koreference u adjektiv podnikatelový vs. podnikatelský 
-podnikatelový - ANO 
-podnikatelský – NE  
  
-abstrakta – 0 nebo NR 
-viz B.2.3.2. 
-RO 
-chtěl jsem být … , největším milencem na světě a největším jezdcem na světě. … třetí cíl už nestihnu. Není kam odkázat „cíl“ 
-viz Technické problémy... 
  

[ Back to the navigation ] [ Back to the content ]