[ Skip to the content ]

Institute of Formal and Applied Linguistics Wiki


[ Back to the navigation ]

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
Next revision Both sides next revision
courses:rg:2012:encouraging-consistent-translation [2012/10/17 11:43]
dusek
courses:rg:2012:encouraging-consistent-translation [2012/10/17 11:44]
dusek
Line 8: Line 8:
 The list of discussed topics follows the outline of the paper: The list of discussed topics follows the outline of the paper:
 ==== Sec. 2. Related Work ==== ==== Sec. 2. Related Work ====
- 
 **Differences from Carpuat 2009** **Differences from Carpuat 2009**
   * It is different: the decoder just gets additional features, but the decision is up to it -- Carpuat 2009 just post-edits the outputs and substitutes the most likely variant everywhere   * It is different: the decoder just gets additional features, but the decision is up to it -- Carpuat 2009 just post-edits the outputs and substitutes the most likely variant everywhere
Line 17: Line 16:
     * The authors do not state their evidence clearly.     * The authors do not state their evidence clearly.
     * One sense is not the same as one translation     * One sense is not the same as one translation
-==== Sec. 3. Exploratory analysis ==== 
  
 +==== Sec. 3. Exploratory analysis ====
 **Hiero** **Hiero**
   * The idea would most probably work the same in normal phrase-based SMT, but the authors use hierarchical phrase-based translation (Hiero)   * The idea would most probably work the same in normal phrase-based SMT, but the authors use hierarchical phrase-based translation (Hiero)
Line 39: Line 38:
  
 ==== Sec. 4. Approach ==== ==== Sec. 4. Approach ====
- 
 The actual experiments begin only now; the used data is different. The actual experiments begin only now; the used data is different.
  

[ Back to the navigation ] [ Back to the content ]