Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision | ||
courses:rg:overcoming_vocabulary_sparsity_in_mt_using_lattices [2011/01/09 19:26] kirschner |
courses:rg:overcoming_vocabulary_sparsity_in_mt_using_lattices [2011/01/09 19:43] (current) kirschner |
||
---|---|---|---|
Line 26: | Line 26: | ||
The strong side of the proposed approaches is that these techniques work for large training data. | The strong side of the proposed approaches is that these techniques work for large training data. | ||
- | > The experiments and evaluation are done on Arabic-English translation pair. -MK- | + | ==== Remarks by Martin Kirschner ==== |
+ | * The experiments and evaluation are done on Arabic-English translation pair. | ||
+ | * Section 2 of the paper: //Many of the above works use morphological toolkits, while in this work we explore lightweight techniques that use the parallel data as the main source of information. We are able to combine both linguistic and statistical sources knowledge and then train the system to select which information it will use at decoding time.// | ||
===== Challenge 1 ===== | ===== Challenge 1 ===== | ||
Line 78: | Line 80: | ||
They can work with prefixes b-, l-, Al- and k- using similar approach as for w- prefix. | They can work with prefixes b-, l-, Al- and k- using similar approach as for w- prefix. | ||
They can look at the context for spelling correction. | They can look at the context for spelling correction. | ||
- | |||