[ Skip to the content ]

Institute of Formal and Applied Linguistics Wiki


[ Back to the navigation ]

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision Both sides next revision
courses:rg:transductive_learning_for_statistical_machine_translation [2010/12/08 22:00]
jawaid
courses:rg:transductive_learning_for_statistical_machine_translation [2010/12/08 22:16]
jawaid
Line 31: Line 31:
   * Data filtering is performed on both bilingual and monolingual data to keep only that part of the data which is relevant to the test data.   * Data filtering is performed on both bilingual and monolingual data to keep only that part of the data which is relevant to the test data.
  
-  * They used three different evaluation metrics for evaluating translation qulaity: **BLEU** score, **mWER** (multi-reference word error rate) and **mPER** (multi-reference position-independent word error rate).+  * They used three different evaluation metrics for evaluating translation quality that are: **BLEU** score, **mWER** (multi-reference word error rate) and **mPER** (multi-reference position-independent word error rate).
  
 +  * Experiments are performed on EuroParl and NIST corpus. On EuroParl corpus the selection and scoring was carried out using importance sampling with normalized score. Three different experiments are performed on the Europarl corpus which didn't produce significant improvement in the accuracy on output translation. Experiments on NIST data are performed using three different test sets where the output translation of each test set yield the best score when threshold-based selection method was combined with confidence estimation as scoring method.
 +
 +  * 
   *    * 
  
Line 49: Line 52:
 ===== What do we dislike about the paper ===== ===== What do we dislike about the paper =====
  
-  * The technique defined in the paper uses the source side test data during training process which limits the use of this technique in different applications. For instance this learning mechanism can not be applied in online translation systems.+  * The semi supervised learning scheme presented in this paper uses the source side test data during training process which limits the use of this technique in different applications. For instance this learning mechanism can not be applied in online translation systems.
  
  
    
  

[ Back to the navigation ] [ Back to the content ]