Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision | ||
diskurz_doporucena_literatura [2012/06/11 15:24] hladka |
diskurz_doporucena_literatura [2012/06/11 15:30] (current) hladka |
||
---|---|---|---|
Line 17: | Line 17: | ||
(1) Petra má ráda Pavlu. Často ji navštěvuje. Ráda se dívá na filmy, a proto obě často chodí do kina. | (1) Petra má ráda Pavlu. Často ji navštěvuje. Ráda se dívá na filmy, a proto obě často chodí do kina. | ||
- | Gramatický rod už nestačí k tomu, abychom ve druhé větě správně identifikovali zájmeno ji (resp. kdo koho navštěvuje). Přesto víme, že ji se s velkou pravděpodobností vztahuje na Pavlu a že podmětem k přísudku navštěvuje je spíše Petra. CT se snaží charakterizovat právě tento druh diskurzní koherence. K tomu slouží mj. pojem SALIENCE (= stupeň aktivovanosti urč. prvku v textu). Petra je aktivovanějším prvkem (má vyšší stupeň salience) než Pavla, protože je v roli podmětu v první větě. | + | Gramatický rod už nestačí k tomu, abychom ve druhé větě správně identifikovali zájmeno |
(2) S Radkem není něco v pořádku. Chová se divně. Včera volal ve tři ráno Kubovi. (#Radek ho chtěl…) Chtěl ho za každou cenu vidět. | (2) S Radkem není něco v pořádku. Chová se divně. Včera volal ve tři ráno Kubovi. (#Radek ho chtěl…) Chtěl ho za každou cenu vidět. | ||
- | Na druhou stranu v příkladu (2) v poslední větě užijeme spíše nevyjádřeného podmětu, než abychom opakovali slovo Radek. Je to proto, že prvek Radek je stále vysoce aktivovaný, | + | Na druhou stranu v příkladu (2) v poslední větě užijeme spíše nevyjádřeného podmětu, než abychom opakovali slovo //Radek//. Je to proto, že prvek //Radek// je stále vysoce aktivovaný, |
Každý text se skládá ze sekvencí několika vět U1, U2, U3 … Un. Každý diskurzní referent v nich má určitý stupeň salience. Stupeň aktivovanosti jednoho diskurzního referentu se přitom v „průběhu“ textu mění. | Každý text se skládá ze sekvencí několika vět U1, U2, U3 … Un. Každý diskurzní referent v nich má určitý stupeň salience. Stupeň aktivovanosti jednoho diskurzního referentu se přitom v „průběhu“ textu mění. | ||
- | Pro každou větnou jednotku Ui existuje seznam diskurzních referentů s dosahem „dopředu“, | + | Pro každou větnou jednotku Ui existuje seznam diskurzních referentů s dosahem „dopředu“, |
- | V seznamu existuje určité pořadí. To je spojeno se syntaktickou rolí diskurzních referentů: podmět > přímý předmět > nepřímý předmět > ostatní. | + | V seznamu existuje určité pořadí. To je spojeno se syntaktickou rolí diskurzních referentů: |
- | Nejvýše řazený prvek z CF je tzv. preferované centrum („Preferred Center“), značí se CP (Ui, D) – podle výše zmíněné stupnice je jím tedy podmět. | + | Nejvýše řazený prvek z CF je tzv. preferované centrum („**Preferred Center**“), značí se CP (Ui, D) – podle výše zmíněné stupnice je jím tedy podmět. |
- | Pro věty Ui diskurzu D, kterými text nezačíná, | + | Pro věty Ui diskurzu D, kterými text nezačíná, |
Příklady | Příklady | ||
Line 47: | Line 47: | ||
CB: Adam; CF: <Adam, filmy> | CB: Adam; CF: <Adam, filmy> | ||
- | Jazyková realizace diskurzních referentů (vsuvka) | + | **Jazyková realizace diskurzních referentů** (vsuvka) (srov. http:// |
- | (srov. http:// | + | |
Pokud jsou prvky v CF realizovány zájmeny, pak je také CB vyjádřeno zájmenem. | Pokud jsou prvky v CF realizovány zájmeny, pak je také CB vyjádřeno zájmenem. | ||
Line 56: | Line 55: | ||
2. (Ona1) Navštěvuje ji2 často. | 2. (Ona1) Navštěvuje ji2 často. | ||
- | CB: Lenka; CF: <Lenka, Jitka> | + | **CB: Lenka**; CF: <Lenka, Jitka> |
- | 2.‘ (Ona1) Navštěvuje Jitku2 často. | + | 2.‘ (**Ona1**) Navštěvuje Jitku2 často. |
- | 2.# Lenka1 navštěvuje Jitku2 často. | + | 2.# **Lenka1** navštěvuje Jitku2 často. |
CB je realizováno zájmenem. | CB je realizováno zájmenem. | ||
Line 67: | Line 66: | ||
CB: 0; CF: <Lenka, Jitka> | CB: 0; CF: <Lenka, Jitka> | ||
- | 2. (Ona1) Navštěvuje Jitku2 často. | + | 2. (**Ona1**) Navštěvuje Jitku2 často. |
- | CB: Lenka; CF: <Jitka, Lenka> | + | **CB: Lenka**; CF: <Jitka, Lenka> |
- | 2.# Lenka1 navštěvuje Jitku2 často. | + | 2.# **Lenka1** navštěvuje Jitku2 často. |
Pokud je CB aktuální věty totožný diskurzní referent s CB poslední věty, pak je realizováno zájmenem. | Pokud je CB aktuální věty totožný diskurzní referent s CB poslední věty, pak je realizováno zájmenem. | ||
Line 77: | Line 76: | ||
CB: 0; CF: <Lenka, Jitka> | CB: 0; CF: <Lenka, Jitka> | ||
- | 2. (Ona1) Často ji2 navštěvuje. | + | 2. (**Ona1**) Často ji2 navštěvuje. |
- | CB: Lenka; CF: <Lenka, Jitka> | + | **CB: Lenka**; CF: <Lenka, Jitka> |
- | 3. (Ona1) Ráda se dívá s Jitkou2 na filmy3. | + | 3. (**Ona1**) Ráda se dívá s Jitkou2 na filmy3. |
- | CB: Lenka; CF: <Lenka, Jitka, filmy> | + | **CB: Lenka**; CF: <Lenka, Jitka, filmy> |
3.# Lenka1 se ráda dívá s Jitkou2 na filmy3. | 3.# Lenka1 se ráda dívá s Jitkou2 na filmy3. | ||
Line 90: | Line 89: | ||
CB: 0; CF: <Lenka, Jitka> | CB: 0; CF: <Lenka, Jitka> | ||
- | 2. Lenka1 ji2 často navštěvuje. | + | 2. **Lenka1 ji2** často navštěvuje. |
CB: Lenka; CF: <Lenka, Jitka> | CB: Lenka; CF: <Lenka, Jitka> | ||
- | 3. (Ona1) Ráda se dívá s Jitkou2 na filmy3. | + | 3. (**Ona1**) Ráda se dívá s Jitkou2 na filmy3. |
- | CB: Lenka; CF: <Lenka, Jitka, filmy> | + | **CB: Lenka**; CF: <Lenka, Jitka, filmy> |
- | 3.# Lenka1 se ráda dívá s Jitkou2 na filmy3. | + | 3.# **Lenka1** se ráda dívá s Jitkou2 na filmy3. |
- | Důležité textové rysy | + | **Důležité textové rysy** |
- | koheze | + | **koheze** |
CB (Un – 1) = CB (Un) | CB (Un – 1) = CB (Un) | ||
- | salience | + | **salience** |
CP (Un) = CB (Un) | CP (Un) = CB (Un) | ||
- | „cheapness“ | + | **„cheapness“** |
CP (Un – 1) = CB (Un) | CP (Un – 1) = CB (Un) | ||
- | kontinuita | + | **kontinuita** |
CFs (Un-1) ∩ CFs (Un) ≠ 0 | CFs (Un-1) ∩ CFs (Un) ≠ 0 | ||
(„v každé nové větě se říká něco starého“) | („v každé nové větě se říká něco starého“) | ||
- | Realizace textových vzorců s využitím koheze, salience, „cheapness“, | + | **Realizace textových vzorců s využitím koheze, salience, „cheapness“, |
Viz tabulka v textu článku, s. 414. | Viz tabulka v textu článku, s. 414. |