[ Skip to the content ]

Institute of Formal and Applied Linguistics Wiki


[ Back to the navigation ]

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision Both sides next revision
diskuze [2010/02/25 18:02]
ufal
diskuze [2010/03/02 11:05]
ufal
Line 3: Line 3:
  
 |              ^ problém            ^ diskuze, řešení          ^ techn.pozn.        ^ |              ^ problém            ^ diskuze, řešení          ^ techn.pozn.        ^
 +^JP, 2. 3.| Vztah "Japonsko" - "Tokio" | Pokud vím, dohodli jsme se, že v případech, kdy název hlavního města referuje ke státu, budeme takový výraz anotovat jako koreferenční s tím státem. Možná by ale bylo přesnější tam dávat vztah P-FUNCT. Např. ve větě //__Japonské__ síly se na Filipínách vzdaly v roce 1945, těsně předtím, než __Tokio__ kapitulovalo.// Co vy na to?  | |
 ^RO 26. 1.| "zaměstnanci" - "každý zaměstnanec" | Už jsme se dohodli, jestli v podobném užití označujeme koreferenci, nebo SET-SUB? **JP:** Já tam dávám rozhodně koreferenci. **RO** Mám tu obzvlášť zapeklitý případ: "Výkonný __výbor__ ČMFS se sešel k prvnímu jednání. Kromě rozdělení kompetencí mezi __jednotlivé členy__ připravil odvolací dopis (...) předseda k dělení kompetencí mezi __členy__ __výkonného výboru__ uvedl: Naším záměrem je rovnoměrně rozložit úkoly na __všechny členy__." Nestálo by ještě za to vytvořit nějakou kategorii pro tenhle distributivní pohled na tutéž entitu? Jak koreference, tak SUB-SET mi tu přijdou dost divné. **JP:** V distributivnosti obecně určitě problém je, ale tohle mi přijde ještě docela dobré. Dal bych koreferenci typu 0 jenom mezi "výbor" a "výbor", a všechny "členy" bych propojil taky koreferencí typu 0. Tady myslím problém není - vždyť je tu možné všechny ty členy substituovat spojením "jednotlivé členy". Horší je to v takových případech jako "všichni účastníci dohromady mají hodně, ale každý účastník jednotlivě nemá nic". | | ^RO 26. 1.| "zaměstnanci" - "každý zaměstnanec" | Už jsme se dohodli, jestli v podobném užití označujeme koreferenci, nebo SET-SUB? **JP:** Já tam dávám rozhodně koreferenci. **RO** Mám tu obzvlášť zapeklitý případ: "Výkonný __výbor__ ČMFS se sešel k prvnímu jednání. Kromě rozdělení kompetencí mezi __jednotlivé členy__ připravil odvolací dopis (...) předseda k dělení kompetencí mezi __členy__ __výkonného výboru__ uvedl: Naším záměrem je rovnoměrně rozložit úkoly na __všechny členy__." Nestálo by ještě za to vytvořit nějakou kategorii pro tenhle distributivní pohled na tutéž entitu? Jak koreference, tak SUB-SET mi tu přijdou dost divné. **JP:** V distributivnosti obecně určitě problém je, ale tohle mi přijde ještě docela dobré. Dal bych koreferenci typu 0 jenom mezi "výbor" a "výbor", a všechny "členy" bych propojil taky koreferencí typu 0. Tady myslím problém není - vždyť je tu možné všechny ty členy substituovat spojením "jednotlivé členy". Horší je to v takových případech jako "všichni účastníci dohromady mají hodně, ale každý účastník jednotlivě nemá nic". | |
 ^RO 26. 1.| "stát"- "republika" jako FUNCT-P?  | Někdy se objevuje uzel "stát" jako výrazně nekoreferenční s "ČR", "republika" apod., např. když jde o financování ze státního rozpočtu (a ne z regionálních rozpočtů), státní sféru (x soukromou sféru). Dávám tam pak "stát" jako FUNCT, souhlasíte? **JP:** Jo, to jsem si taky říkal, že by se mohlo...  | | ^RO 26. 1.| "stát"- "republika" jako FUNCT-P?  | Někdy se objevuje uzel "stát" jako výrazně nekoreferenční s "ČR", "republika" apod., např. když jde o financování ze státního rozpočtu (a ne z regionálních rozpočtů), státní sféru (x soukromou sféru). Dávám tam pak "stát" jako FUNCT, souhlasíte? **JP:** Jo, to jsem si taky říkal, že by se mohlo...  | |

[ Back to the navigation ] [ Back to the content ]