[ Skip to the content ]

Institute of Formal and Applied Linguistics Wiki


[ Back to the navigation ]

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
Next revision Both sides next revision
diskuzepedt [2012/05/24 17:30]
ufal
diskuzepedt [2012/05/24 20:37]
nedoluzko
Line 1: Line 1:
  
 |              ^ problém            ^ diskuze, řešení          ^ techn.pozn.        ^ |              ^ problém            ^ diskuze, řešení          ^ techn.pozn.        ^
 +^ JP, 25.5. | typ "the Soviets"  | Mají se výrazy typu "the Soviets" anotovat jako koreferenční se státem? Např. ve větě //"However, after two meetings with **the Soviets**, a State Department spokesman said that it's ``too early to say'' whether that will happen."// mi to přijde docela logické (když se tak mají anotovat i výrazy typu "Moscow" | |  
 +^ JP, 25.5. | 1. a 2. osoby  | Platí i v angličtině, že se neanotují zájmena první a druhé osoby? (V češtině se neanotovala, ale možná se to bude teď doplňovat, tak jestli by to nestálo za to třeba udělat tady rovnou..)  \\ **AN** Ale urcite anotovat! je to i v tom predbeznem manualku, ktery jsem posilala pred anotaci | |  
 ^ JP, 25.5. | Co to jsou named-entities?  | Chápe se jako named-entity i něco, co nemá funktor NE nebo ID? Např. jsem narazil na "Spain Fund", což je název fondu, ale "Spain" má funktor RSTR, tak nevím, jestli ho anotovat..  | |   ^ JP, 25.5. | Co to jsou named-entities?  | Chápe se jako named-entity i něco, co nemá funktor NE nebo ID? Např. jsem narazil na "Spain Fund", což je název fondu, ale "Spain" má funktor RSTR, tak nevím, jestli ho anotovat..  | |  
-^ JP, 25.5. | PersPron v apozici  | Narazil jsem na případ, kde je jednou částí apozice zájmeno "it". Jelikož je to osobní zájmeno, je tam už udělaná koreferenční šipka, a to na druhou část apozice. Předpokládám správně, že se to má rušit?  | |  +^ JP, 25.5. | PersPron v apozici  | Narazil jsem na případ, kde je jednou částí apozice zájmeno "it". Jelikož je to osobní zájmeno, je tam už udělaná koreferenční šipka, a to na druhou část apozice. Předpokládám správně, že se to má rušit? \\ **AN**  Ano, rusit  | |  
 ^ JP, 22.5. | rušení původních šipek  | Některé z již existujících šipek spojují uzly, které nejsou koreferenční. Např. ve větě //"Current PCs are more than 50 times faster and have memory capacity 500 times greater than their 1977 counterparts."// Pod uzlem "great" visí povrchově nereprezentované uzly "have" a "PersPron", které vyjadřují, jakou kapacitu měly ty counterparts. A to "PersPron" je propojené s "capacity". Koreference tam přitom není, protože jednou jde o kapacitu těch dnešních počítačů, jednou o kapacitu těch starých. V češtině jsme tyhle šipky mazali a dávali tam bridging typu ANAF, což tady nejde. Co s tím? Mazat? \\ **AN** No jo, ale pak tam zustane #PersPron bez sipky. Ne, nemazat, ale psat tam komentar, ze to v uzkem smyslu neni koreferencni, a ten ANAF tam prosim taky napis. Diky. | |   ^ JP, 22.5. | rušení původních šipek  | Některé z již existujících šipek spojují uzly, které nejsou koreferenční. Např. ve větě //"Current PCs are more than 50 times faster and have memory capacity 500 times greater than their 1977 counterparts."// Pod uzlem "great" visí povrchově nereprezentované uzly "have" a "PersPron", které vyjadřují, jakou kapacitu měly ty counterparts. A to "PersPron" je propojené s "capacity". Koreference tam přitom není, protože jednou jde o kapacitu těch dnešních počítačů, jednou o kapacitu těch starých. V češtině jsme tyhle šipky mazali a dávali tam bridging typu ANAF, což tady nejde. Co s tím? Mazat? \\ **AN** No jo, ale pak tam zustane #PersPron bez sipky. Ne, nemazat, ale psat tam komentar, ze to v uzkem smyslu neni koreferencni, a ten ANAF tam prosim taky napis. Diky. | |  
 ^ JP, 22.5. | "such"  | Nejsem si jistý, jestli je úplně vhodné to pravidlo, že výraz s "such" se nikdy neoznačuje. Viz věta //"The declaration by Economy Minister Nestor Rapanelli is believed to be the first time such an action has been called for by an Argentine official of such stature."// U toho "such an action" je jasné, že se to označovat nemá. Ale co to "such stature"? Tam mi to přijde, že se to dá dobře chápat jako koreferenční s tím "Minister", tak bych to anotoval. Podobně jako se to dělalo v češtině: některé výrazy se slovem "takový" se anotovaly, pokud to podle významu byla koreferece, tj. pokud to šlo bez změny významu nahradit slovem "tento"  \\ **AN** ale jo, taky mi to tak prijde. Muze se to v tom pripade anotovat|  ^ JP, 22.5. | "such"  | Nejsem si jistý, jestli je úplně vhodné to pravidlo, že výraz s "such" se nikdy neoznačuje. Viz věta //"The declaration by Economy Minister Nestor Rapanelli is believed to be the first time such an action has been called for by an Argentine official of such stature."// U toho "such an action" je jasné, že se to označovat nemá. Ale co to "such stature"? Tam mi to přijde, že se to dá dobře chápat jako koreferenční s tím "Minister", tak bych to anotoval. Podobně jako se to dělalo v češtině: některé výrazy se slovem "takový" se anotovaly, pokud to podle významu byla koreferece, tj. pokud to šlo bez změny významu nahradit slovem "tento"  \\ **AN** ale jo, taky mi to tak prijde. Muze se to v tom pripade anotovat| 

[ Back to the navigation ] [ Back to the content ]