[ Skip to the content ]

Institute of Formal and Applied Linguistics Wiki


[ Back to the navigation ]

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
Next revision Both sides next revision
diskuzepedt [2012/06/29 10:06]
ufal
diskuzepedt [2012/07/17 10:10]
ufal
Line 1: Line 1:
  
 |              ^ problém            ^ diskuze, řešení          ^ techn.pozn.        ^ |              ^ problém            ^ diskuze, řešení          ^ techn.pozn.        ^
-^ LH, 26.6. | SEGM katafora?  | Mám tady zajímavý případ, kdy se kataforicky odkazuje na následující text: //The key U.S. and foreign annual interest rates below [are a guide to general levels blablabla]//, na což navazuje výčet jednotlivých sazeb. Mám to označit jako SEGM? Nebo se to bude řešit nějakým bridgingem?  | |+^ LH, 26.6. | SEGM katafora?  | Mám tady zajímavý případ, kdy se kataforicky odkazuje na následující text: //The key U.S. and foreign annual interest rates below [are a guide to general levels blablabla]//, na což navazuje výčet jednotlivých sazeb. Mám to označit jako SEGM? Nebo se to bude řešit nějakým bridgingem? **JP:** Asi bych to dělal tím segmentem. Dalším příkladem může být věta:  //"__The following__ were among yesterday's offerings and pricings in the U.S. and non-U.S. capital markets, with terms and syndicate manager, as compiled by Dow Jones Capital Markets Report:"// | |
 ^ JP, 26.6. | generická "you"  | Mají se propojovat navzájem generická "you"? Na jednu stranu je to generické, na druhou jsou to zájmena, i když ne endoforicky deiktická. Zvlášť ale pokud je to v jedné větě, tak mi to přijde hloupé neznačit, např. //You're dead in the water if you aren't segmenting the market// **LH:** Já bych to propojovala, když na sebe takhle očividně navazují: to první může značit jakoukoli množinu, ale to druhé už označuje tu samou, jako to první, je to koreferenční.  | | ^ JP, 26.6. | generická "you"  | Mají se propojovat navzájem generická "you"? Na jednu stranu je to generické, na druhou jsou to zájmena, i když ne endoforicky deiktická. Zvlášť ale pokud je to v jedné větě, tak mi to přijde hloupé neznačit, např. //You're dead in the water if you aren't segmenting the market// **LH:** Já bych to propojovala, když na sebe takhle očividně navazují: to první může značit jakoukoli množinu, ale to druhé už označuje tu samou, jako to první, je to koreferenční.  | |
 ^ JP, 20.6. | typ "the bells themselves"  | Má se v takovém případě značit koreference u výrazu "themselves"? Je to zájmeno s lemmatem PersPron, takže by se asi měla, i když to asi vypadá trochu divně. A jestli jo, tak jaká? Gramatická? **LH:** Já bych tam určitě značila gramatickou koreferenci. | | ^ JP, 20.6. | typ "the bells themselves"  | Má se v takovém případě značit koreference u výrazu "themselves"? Je to zájmeno s lemmatem PersPron, takže by se asi měla, i když to asi vypadá trochu divně. A jestli jo, tak jaká? Gramatická? **LH:** Já bych tam určitě značila gramatickou koreferenci. | |

[ Back to the navigation ] [ Back to the content ]