[ Skip to the content ]

Institute of Formal and Applied Linguistics Wiki


[ Back to the navigation ]

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision Both sides next revision
external:lexemann:guidelines [2009/03/27 15:48]
bejcek čísla též psaná slovy, jednotky, foreign
external:lexemann:guidelines [2009/03/27 15:50]
bejcek podtitul
Line 15: Line 15:
     * Je-li potřeba položku smazat, použijte ''%%***%%remove'' a případně připište důvod (vytvořeno omylem, duplicitní heslo, není frazémem, ...)     * Je-li potřeba položku smazat, použijte ''%%***%%remove'' a případně připište důvod (vytvořeno omylem, duplicitní heslo, není frazémem, ...)
     * Synonymum -- založit jako novou položku ve slovníku, ideálně propojit se svým protějškem vyplněním okénka Synonyma (vepsat buď výraz, nebo ID synonymního protějšku v SemLexu). (Pokud anotátor ví, nebo později zjistí, že protějšek ve slovníku je, vyplní ID.)     * Synonymum -- založit jako novou položku ve slovníku, ideálně propojit se svým protějškem vyplněním okénka Synonyma (vepsat buď výraz, nebo ID synonymního protějšku v SemLexu). (Pokud anotátor ví, nebo později zjistí, že protějšek ve slovníku je, vyplní ID.)
 +
  
  
Line 38: Line 39:
      * Spadají sem tedy:      * Spadají sem tedy:
        - kulturní artefakty (názvy knih, filmů, festivalů apod., předpisů, zákonů, ...)        - kulturní artefakty (názvy knih, filmů, festivalů apod., předpisů, zákonů, ...)
 +         * podtitul je součástí názvu (knihy)
        - názvy výrobků (Intel Pentium Pro)        - názvy výrobků (Intel Pentium Pro)
        - názvy měn (americký dolar)((tyto sem sice věcně spadají, ale jelikož jde o skupinu relativně omezenou, zavádějte je jako víceslovné lexémy do slovníku!))        - názvy měn (americký dolar)((tyto sem sice věcně spadají, ale jelikož jde o skupinu relativně omezenou, zavádějte je jako víceslovné lexémy do slovníku!))

[ Back to the navigation ] [ Back to the content ]