[ Skip to the content ]

Institute of Formal and Applied Linguistics Wiki


[ Back to the navigation ]

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
Next revision Both sides next revision
external:lexemann:guidelines [2009/08/07 17:02]
bejcek není frazém
external:lexemann:guidelines [2009/08/10 17:29]
bejcek pravopisné varianty
Line 2: Line 2:
  
 ===== Pravidla ===== ===== Pravidla =====
 +
  
  
Line 33: Line 34:
       * výrazu s čárkou ("Ministerstvo školství**,** mládeže a tělovýchovy") se (zatím, pro konsistenci) čárka v lemmatisovaném tvaru také uvádí.       * výrazu s čárkou ("Ministerstvo školství**,** mládeže a tělovýchovy") se (zatím, pro konsistenci) čárka v lemmatisovaném tvaru také uvádí.
     * Vybrané příklady:     * Vybrané příklady:
-      * rozpočtová kapitola -- **ano** (ne každá kapitola lze říci takto s adjektivem)\\ Hypothesa: <html>Existuje-li spojení X<font size="-5">Adj</font>-Y<font size="-5">Subst</font> ("rozpočtová kapitola"), které lze obrátit na Y<font size="-5">Subst</font>-X<font size="-5">Subst</font> ("kapitola rozpočtu") s přibližně stejným významem, zatímco jiné podobné A<font size="-5">Subst</font>-B<font size="-5">Subst</font> ("kapitola zákona") na adjektivní formu převést nelze (*"zákonná kapitola"), je to dobrý důvod pro anotaci. (Případné další příklady a také protipříklady možno psát sem.)</html>\\ Grepl v Příruční mluvnici mluví o tom, že adjektivní spojení zastírá význam a jako příklad uvádí oblíbené knedlíky (bramborové vs. švestkové). To tedy svědčí pro to, že adjektivní varianta by se měla anotovat, neboť má zastřenější význam.+      * rozpočtová kapitola -- **ano** (ne každá kapitola lze říci takto s adjektivem)\\ Hypothesa: <html>Existuje-li spojení X<font size="-5">Adj</font>-Y<font size="-5">Subst</font> ("rozpočtová kapitola"), které lze obrátit na Y<font size="-5">Subst</font>-X<font size="-5">Subst</font> ("kapitola rozpočtu") s přibližně stejným významem, zatímco jiné podobné A<font size="-5">Subst</font>-B<font size="-5">Subst</font> ("kapitola zákona") na adjektivní formu převést nelze (*"zákonná kapitola"), je to dobrý důvod pro anotaci. (Případné další příklady a také protipříklady možno psát sem.)</html> 
 +        * diplomatická čtvrť, ekonomický náměstek, měnový výbor -- ano 
 +        * marketingová metoda, marketingová smlouva -- asi ne 
 +        * Grepl v Příruční mluvnici mluví o tom, že adjektivní spojení zastírá význam a jako příklad uvádí oblíbené knedlíky (bramborové vs. švestkové). To tedy svědčí pro to, že adjektivní varianta by se měla anotovat, neboť má zastřenější význam.
       * imobilní občan -- **ne** (je to jako "občan, který nemůže chodit")       * imobilní občan -- **ne** (je to jako "občan, který nemůže chodit")
       * veřejný objekt, bytový objekt -- **ano**       * veřejný objekt, bytový objekt -- **ano**
Line 136: Line 140:
   * //americká centrální banka// -- je to sice označení jedné konkrétní banky, ale ne její název (stejně jako //nejhlubší bod na Zemi// je Mariánský příkop); //centrální banka// patří do SemLexu   * //americká centrální banka// -- je to sice označení jedné konkrétní banky, ale ne její název (stejně jako //nejhlubší bod na Zemi// je Mariánský příkop); //centrální banka// patří do SemLexu
   * //vládní návrh zákona o státní sociální podpoře// -- pokud to nebude název jednoho konkrétního zákona (pak by to mělo být s velkým 'Z'), není to žádná pojmenovaná entita; co se týče frazémů, je to povětšinou komposicionální, možná je //státní sociální podpora// termín (nutno pro každý konkrétní případ vyhledat, vygooglit), který by se měl uložit do SemLexu   * //vládní návrh zákona o státní sociální podpoře// -- pokud to nebude název jednoho konkrétního zákona (pak by to mělo být s velkým 'Z'), není to žádná pojmenovaná entita; co se týče frazémů, je to povětšinou komposicionální, možná je //státní sociální podpora// termín (nutno pro každý konkrétní případ vyhledat, vygooglit), který by se měl uložit do SemLexu
 +
 +
 +
 +
 +
  
  
 ==== Frazémy ==== ==== Frazémy ====
  
-Příklady toho, co už není frazém:+Vždy anotovat **doslova** přesně tou položkou slovníku, která je použita v textu. 
 +  * tedy "ministerstvo privatizace" je jiné než "privatizační ministerstvo" 
 +  * vyjímku tvoří: 
 +    * zdrobněliny: "rodinný dům" lze použít i pro anotaci "rodinného d//omku//" 
 +    * přechýlení: "ministr vnitra" lze použít i pro "ministr//yni// vnitra" 
 +    * elipsa: viz níže 
 +    * pravopisné varianty: "kuponová privatisace" lze použít pro "kup//ó//nová privati//z//ace" 
 +    * (Pokud jsem na něco zapomněl, připište to, nebo se zeptejte. --EB) 
 +\\ 
 + 
 +Příklady toho, co už **není frazém**:
   * moskevský čas   * moskevský čas
   * antisemitská politika, rasistická politika   * antisemitská politika, rasistická politika
   * hlavní město Rakouska (jen "hlavní město")   * hlavní město Rakouska (jen "hlavní město")
   * poslední den (ze SČFI -- zrušit)   * poslední den (ze SČFI -- zrušit)
 +  * principy trhu, tržní principy
 +\\
  
-Příklady nekomposicionálních frazémů: +Příklady **frazémů**
-  * vládní návrh+  * velkosériová výroba -- je to sporné, dohodli jsme se, že ano 
 +  * sedmá třída 
 +  * ?? speciální efekt? 
 +  * zapsat se zlatým písmem 
 +\\
  
-Eliptické užití frazému se anotuje původním frazémem, tedy například "zrakově postižený" je anotováno slovníkovou položkou "zrakově postižený člověk".+Příklady **nekomposicionálních** frazémů: 
 +  * vládní návrh 
 +\\
  
-Parafráze a variace typu //"Zloději nechodí po horáchale po domácnostech"// se vloží jako nová položka do SemLexu s poznámkou "derivedv Glosse, která odkazuje na původní //"Neštěstí nechodí po horách, ale po lidech"//(Pokud neexistujetak samozřejmě nejprve ho vyrobitpak vyrobit odvozenou variantu s odkazem na něj.) Podobně //"Ne Rudéale Šedé právo"//nový význam spojení //"Sarajevský atentát"//+**Eliptické** užití frazému se anotuje původním frazémemtedy například "zrakově postižený" je anotováno slovníkovou položkou "zrakově postižený člověk". Podobně "první světová" anotováno "první světovou válkou". 
 +  * pokud po elipse zbyde jedno slovoneanotuje se; (tj. článek o "Ministerstvu průmyslu a obchodu" se slovem "ministerstvo" na každém řádkustejně jako o "fotbalové lize" se slovy "liga" bude mít anotovaný pouze ten plný víceslovný výraz.) 
 +    * výjimkou je //koordinace// typu "první a druhá světová válka", kde slovo "první" je elipsou za "první světová válka" 
 +  * "česká inspekce" -- zvláštnost stylu autora článkus malým 'č' ve významu "Česká inspekce životního prostředí(což celé je pojmenovaná entita, tedy není v SemLexu);\\ řešení: založit heslo "Česká inspekce životního prostředí", poznamenat k němu, že je to pojmenovaná entita instituce, a pak jím anotovat "českou inspekci" 
 +\\
  
 +**Parafráze a variace** typu //"Zloději nechodí po horách, ale po domácnostech"// se vloží jako nová položka do SemLexu s poznámkou "derived" v Glosse, která odkazuje na původní //"Neštěstí nechodí po horách, ale po lidech"//. (Pokud neexistuje, tak samozřejmě nejprve ho vyrobit, pak vyrobit odvozenou variantu s odkazem na něj.) Podobně //"Ne Rudé, ale Šedé právo"//; nový význam spojení //"Sarajevský atentát"//
  
 ===== K nástroji sem-ann ===== ===== K nástroji sem-ann =====

[ Back to the navigation ] [ Back to the content ]