[ Skip to the content ]

Institute of Formal and Applied Linguistics Wiki


[ Back to the navigation ]

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision Both sides next revision
external:lexemann:guidelines [2009/10/12 19:23]
bejcek pos
external:lexemann:guidelines [2009/10/30 13:55]
bejcek morfologická derivace frazému
Line 143: Line 143:
   * //americká centrální banka// -- je to sice označení jedné konkrétní banky, ale ne její název (stejně jako //nejhlubší bod na Zemi// je Mariánský příkop); //centrální banka// patří do SemLexu   * //americká centrální banka// -- je to sice označení jedné konkrétní banky, ale ne její název (stejně jako //nejhlubší bod na Zemi// je Mariánský příkop); //centrální banka// patří do SemLexu
   * //vládní návrh zákona o státní sociální podpoře// -- pokud to nebude název jednoho konkrétního zákona (pak by to mělo být s velkým 'Z'), není to žádná pojmenovaná entita; co se týče frazémů, je to povětšinou komposicionální, možná je //státní sociální podpora// termín (nutno pro každý konkrétní případ vyhledat, vygooglit), který by se měl uložit do SemLexu   * //vládní návrh zákona o státní sociální podpoře// -- pokud to nebude název jednoho konkrétního zákona (pak by to mělo být s velkým 'Z'), není to žádná pojmenovaná entita; co se týče frazémů, je to povětšinou komposicionální, možná je //státní sociální podpora// termín (nutno pro každý konkrétní případ vyhledat, vygooglit), který by se měl uložit do SemLexu
 +
  
  
Line 186: Line 187:
   * na sklad -- adverbium   * na sklad -- adverbium
   * z tohoto mraku pršet nemusí (PoS: N/A) (případně jako %%***%%derived, pokud má anotátor pocit, že originál zní jinak, třeba "...pršet nebude")   * z tohoto mraku pršet nemusí (PoS: N/A) (případně jako %%***%%derived, pokud má anotátor pocit, že originál zní jinak, třeba "...pršet nebude")
 +  * "převzetí záštity" (%%***%%derived od "převzít záštitu", morfologická derivace)
 \\ \\
  

[ Back to the navigation ] [ Back to the content ]