[ Skip to the content ]

Institute of Formal and Applied Linguistics Wiki


[ Back to the navigation ]

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
Next revision Both sides next revision
external:pcedt:tfa [2013/01/30 10:00]
ufal
external:pcedt:tfa [2013/01/30 10:22]
ufal
Line 27: Line 27:
 **Potažením myší** je možno převěšovat ''pouze uzly s funktorem RHEM''. **Potažením myší** je možno převěšovat ''pouze uzly s funktorem RHEM''.
  
-Standardní tredí dialog pro editaci všech atributů uzlu je neaktivní (změny nejdou uložit; jde to samozřejmě obejít přepnutím do jiného módu, kde změny dělat jdou (např. PML_T_Edit)).+Standardní tredí dialog pro editaci všech atributů uzlu je neaktivní (změny nejdou uložit; v nutném případě to samozřejmě jde obejít přepnutím do jiného módu, kde změny dělat jdou (např. ''PML_T_Edit''))
 + 
 +Všechny zásahy anotátora do dat pomocí maker tohoto rozšíření jsou automaticky zaznamenávány do anotátorské poznámky typu ''TFA_log''.
  
 ==== Klávesové zkratky ==== ==== Klávesové zkratky ====
Line 41: Line 43:
 **?** - zobrazí standardní dialog TrEdu pro editaci všech typovaných anotátorských poznámek u aktuálního uzlu **?** - zobrazí standardní dialog TrEdu pro editaci všech typovaných anotátorských poznámek u aktuálního uzlu
  
-**e** - změna ''funktoru RHEM'' aktuálního uzlu na jednu z hodnot (''ATT CM EXT MOD PREC TFHL TFRWH THL THO TOWH TPAR TSIN TTILL TWHEN''); pokud je nový ''funktor'' z množiny (''EXT TFHL TFRWH THL THO TOWH TPAR TSIN TTILL TWHEN''), ''nodetype'' je změněn z ''atom'' na ''complex'' a anotátor je dotázán na hodnotu ''gramatému'' ''gram/sempos'' (pro účely anotace české části PCEDT stačí zvolit prvního reprezentanta dané skupiny (adj.*, adv.*,n.*,v))+**e** - změna ''funktoru RHEM'' aktuálního uzlu na jednu z hodnot (''ATT CM EXT MOD PREC TFHL TFRWH THL THO TOWH TPAR TSIN TTILL TWHEN''); pokud je nový ''funktor'' z množiny (''EXT TFHL TFRWH THL THO TOWH TPAR TSIN TTILL TWHEN''), ''nodetype'' je změněn z ''atom'' na ''complex'' a anotátor je dotázán na hodnotu ''gramatému'' ''gram/sempos'' (pro účely anotace české části PCEDT stačí zvolit prvního reprezentanta dané skupiny (např. ''adj.denot'' pro jakékoliv přídavné jméno)) 
 **r** - změna ''funktoru'' aktuálního uzlu z jedné z hodnot (''ATT CM EXT MOD PREC TFHL TFRWH THL THO TOWH TPAR TSIN TTILL TWHEN'') na ''RHEM''; pokud byl ''funktor'' původně jeden z (''EXT TFHL TFRWH THL THO TOWH TPAR TSIN TTILL TWHEN''), ''nodetype'' je změněn z ''complex'' na ''atom'' a všechny gramatémy jsou vymazány; pokud uzel není listem ve stromu (něco na něm visí), změna ''funktoru'' na ''RHEM'' ani žádné další změny nejsou provedeny **r** - změna ''funktoru'' aktuálního uzlu z jedné z hodnot (''ATT CM EXT MOD PREC TFHL TFRWH THL THO TOWH TPAR TSIN TTILL TWHEN'') na ''RHEM''; pokud byl ''funktor'' původně jeden z (''EXT TFHL TFRWH THL THO TOWH TPAR TSIN TTILL TWHEN''), ''nodetype'' je změněn z ''complex'' na ''atom'' a všechny gramatémy jsou vymazány; pokud uzel není listem ve stromu (něco na něm visí), změna ''funktoru'' na ''RHEM'' ani žádné další změny nejsou provedeny
 +
 **Ctrl + e** - editace ''funktoru'' bez omezení (nic nekontroluje a nenastavuje nic jiného) **Ctrl + e** - editace ''funktoru'' bez omezení (nic nekontroluje a nenastavuje nic jiného)
  
Line 51: Line 55:
  
 **Samotné šipky** lze použít k pohybu po stromu. **Samotné šipky** lze použít k pohybu po stromu.
 +
 +==== Automatické úpravy ====
 +=== Přerovnání synů uzlu ===
 +Kdykoliv je uzel (zatím s ''gram/sempos="n"'') označen hodnotou ''tfa'', dojde k automatickému přerovnání jeho synů (a jejich podstromů) tak, aby všechny byly napravo od tohoto svého otce; u hodnoty otcovského uzlu ''"f"'' budou synovské uzly s funktorem ''DPHR'' či ''CPHR'' jako první, uzly s funktorem ''ID'' jako druhé; všechny ostatní budou v původním pořadí za nimi a anotátor jim musí věnovat pozornost (u hodnot ''"t"'' a ''"c"'' je pořadí opačné).

[ Back to the navigation ] [ Back to the content ]