[ Skip to the content ]

Institute of Formal and Applied Linguistics Wiki


[ Back to the navigation ]

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
Next revision Both sides next revision
external:tectomt:tutorial [2009/01/22 11:52]
kravalova
external:tectomt:tutorial [2009/01/22 11:52]
kravalova
Line 100: Line 100:
  
 This tutorial itself has its blocks in ''libs/blocks/Tutorial'' and the application in ''applications/tutorial''. This tutorial itself has its blocks in ''libs/blocks/Tutorial'' and the application in ''applications/tutorial''.
 +
  
  
Line 126: Line 127:
 Blocks in block repository ''libs/blocks'' are located in directories indicating their purpose in machine translation. Blocks in block repository ''libs/blocks'' are located in directories indicating their purpose in machine translation.
  
-//Example//: Block adding Czech morphological tags (pos, case, gender, etc.) can be found in ''libs/blocks/SCzechW_to_SCzechM/Simple_tagger.pm''.+//Example//: A block adding Czech morphological tags (pos, case, gender, etc.) can be found in ''libs/blocks/SCzechW_to_SCzechM/Simple_tagger.pm''.
  
 There are also other directories for other purpose blocks, for example blocks which only print out some information go to ''libs/Print''. Our tutorial blocks are in ''libs/blocks/Tutorial/''. There are also other directories for other purpose blocks, for example blocks which only print out some information go to ''libs/Print''. Our tutorial blocks are in ''libs/blocks/Tutorial/''.
Line 334: Line 335:
  
 ===== Advanced block: finite clauses ===== ===== Advanced block: finite clauses =====
 +
  
  
Line 342: Line 344:
 ==== Motivation ==== ==== Motivation ====
  
-It is assumed that finite clauses can be translated independently, which would reduce computational complexity or make parallel translation possible. We could even use hybrid translation - each finite clause could be translated by the most self-confident translation system. In this task, we are going to split the sentence into finite clauses.+It is assumed that finite clauses can be translated independently, which would reduce combinatorial complexity or make parallel translation possible. We could even use hybrid translation - each finite clause could be translated by the most self-confident translation system. In this task, we are going to split the sentence into finite clauses.
  
  

[ Back to the navigation ] [ Back to the content ]