Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
| Next revision | Previous revision | ||
|
khresmoi:data_notes [2012/02/29 09:56] hlavacova vytvořeno |
khresmoi:data_notes [2012/06/13 10:15] (current) hlavacova |
||
|---|---|---|---|
| Line 2: | Line 2: | ||
| ===== JRC-Aquis ===== | ===== JRC-Aquis ===== | ||
| - | Data z **JRC-Aquis** se během posledních několika týdnů změnila, takže nejsou kompatibilní se skriptem, který je k nim dodáván, ten se nezměnil. Měla jsem zálohovaná data z páru fr-en, tak jsem je zpracovala, jsou na svém místě. V adresáři original jsou i ostatní data, tj. pro páry de-en a cs-en, ale nejsou zpracovaná, protože ty jsem v lednu nestáhla. | + | http:// |
| - | Zpracování | + | http:// |
| - | Z porovnání obou paralelních fr-en dat usuzuji, že na ně byl použit jiný aligner. Lepší? | + | http:// |
| + | |||
| + | právnická data, ne med | ||
| + | Skript na vytvoření paralelních dat: getAlignmentWithText.pl | ||
| + | POZOR! v návodu READ.ME se jmenuje jinak. | ||
| + | Funguje jen s Vanilla | ||
| + | Kdyby se to chtělo udělat s HunAlign stránky, je třeba vstupní data zpracovat takto (cituji | ||
| + | |||
| + | > There is a small bug in the hunAlign version of the corpus which prevents | ||
| + | > the | ||
| + | > getAlignmentWithText.pl scipt from working: all document identifiers (using | ||
| + | > the | ||
| + | > English-Polish alignemnt as an example) have the string " | ||
| + | > prepended (or infixed) to the actual document ID. | ||
| + | > | ||
| + | > This applies to the following attributes: | ||
| + | > | ||
| + | > - // | ||
| + | > " | ||
| + | > - // | ||
| + | > - // | ||
| + | > " | ||
| + | > - // | ||
| + | > | ||
| + | > Preprocessing the alignment files with | ||
| + | > | ||
| + | > sed -i ' | ||
| + | > | ||
| + | > is enough to get the script working, but perhaps this information could be | ||
| + | > added to the documentation, | ||
| + | > version | ||
| + | > or the alignemnt files modified on the server to save others the confusion | ||
| + | > and | ||
| + | > unnecessary work. | ||
| + | > | ||
| + | > With kind regards, | ||
| + | > Łukasz Dróżdż | ||
| + | > University of Łódź | ||
| + | |||
| + | |||
| + | pocet anglickych vet: | ||
| + | egrep " | ||
| + | |||
| + | pocet francouzskych vet: | ||
| + | egrep " | ||
| + | |||
| + | egrep " | ||
| + | | ||
| + | | ||
| + | * 6607 type=" | ||
| + | * 1284 type=" | ||
| + | celkem 1 250 090 linků | ||
| + | |||
| + | ===== ELDA ===== | ||
| + | * **ELRA-E0020, CESTA Evaluation Package** | ||
| + | Subpart: English-French parallel corpus from the second campagne data. Includes an adaptation corpus of 19,383 English words and 22,741 French words + a test corpus of 18,880 English words and 23,411 French words | ||
| + | |||
| + | * **ELRA-E0022: | ||
| + | Subpart: 140 Mb of data from the medical domain | ||
| + | |||
| + | * **ELRA-E0019: | ||
| + | Subpart (medical corpus): 9,000,000 words | ||
| + | |||
| + | ===== Coppa ===== | ||
| + | Corpus Of Parallel Patent Applications | ||
| + | Dostali jsme na DVD na vyžádání. | ||
| + | IPC: A61, C12N, C12P ... medical patents (doporučeno od WIPO) | ||
| + | Patenty členěny podle roku, ve dvou verzích: | ||
| + | * segmentované podle vět, ale menší - viz tabulka. Některé patenty chybí zcela, některé jsou zkráceny. | ||
| + | * nesegmentované - každý patent má 2 záznamy: jméno a abstract, obojí v EN i FR, tedy alignment podle paragrafu (odhad) | ||
| + | Zpracované obojí, viz read.me u dat. | ||
| + | **POZOR!!! segmentovaná a nesegmentovaná verze neobsahují totéž** | ||
| + | |||
| + | ===== French Gigaword ===== | ||
| + | 3rd edition, catalogue number LDC2011T10, máme DVD | ||
| + | Formát: SGML, segmentace na věty, netokenizováno | ||
| + | 862 851 slov, tj. simply the number of white space-separated tokens (of all types) after all SGML tags are eliminated | ||
| + | Všeobecné novinové texty, ne lékařské - Agence France-Presse, | ||
| + | |||
| + | ===== MESH ===== | ||
| + | **EN** | ||
| + | Staženo ze stránky http:// | ||
| + | |||
| + | Z možných formátů | ||
| + | | ||
| + | * MH = nazev leku - celkem 26581 položek | ||
| + | * MS = slovni popis - celkem | ||
| + | **q2012.bin** ... Dulezite jsou jen polozky | ||
| + | * SH = nazev, ale nevim moc, ceho - celkem 83 | ||
| + | * MS = slovni popis - celkem 83 | ||
| + | * | ||
| + | Slovní popis je krátký odstavec, jehož první věta většinou neobsahuje sloveso! Takže to vlastně ani není věta. | ||
| + | **c2012.bin** ... tohle je ale vlastne jen chemicke, asi nepouzit | ||
| + | * NM = nazev leku | ||
| + | * NO = popis | ||
| + | |||
| + | Jeste jsou tam data z roku 2011: d2011.bin, q2011.bin, ale ty by mohly byt | ||
| + | podmnozinou tech z roku 2012 - namatkove overeno | ||
| + | MH = Autistic Disorder | ||
| + | |||
| + | **FR** | ||
| + | Francouzi mají překlad, je možno o něj zažádat z téhle adresy: | ||
| + | http://mesh.inserm.fr/ | ||
| + | |||
| + | ===== MAREC ===== | ||
| + | A61 (MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE): 1.589,849 files | ||
| + | Nevím, kolik slov, není to v jednolitém balíku. | ||
| + | Na žádost o přístup odpověděli: | ||
| + | //the IRF is not granting access to the MAREC collection anymore. However, the access for research purposes should be possible in a foreseeable future via the Vienna University of Technology - Allan will certainly come back to you when the legal status is cleared.// | ||
| + | |||
| + | ===== TDA ===== | ||
| + | Pharmaceuticals and Biotechnology | ||
| + | |||
| + | en-GB → fr-FR: 13,033,584 slov | ||
| + | fr-FR → en-GB 483,610 slov | ||
| + | en-GB → de-DE: 412,406 | ||
| + | de-DE → en-GB: 6,385,051 | ||
| + | |||
| + | Staženo, TMX format, kvalita zatím neověřena (PP) | ||
| + | Máme kredit na stažení 1 mld. slov. Zatím stažena EN-FR, EN-DE in-domain data. | ||
| + | |||
| + | ===== EMEA ===== | ||
| + | 8-) | ||
| + | Zdroj: http:// | ||
| + | **en-fr.tmx.gz** ... alignovana data - download translation memory files (TMX), 373 152 sentence pairs | ||
| + | **en-fr.xml.gz** ... sentence alignments in XCES format | ||
| + | **en-fr.txt.zip** ... jen angl. texty o lécich - vypadá to jako příbalové letáky 1 092 568 sentences, 26,34M words, download plain text files (MOSES/ | ||
| + | Adresář **fr** obsahuje francouzské texty, snad paralelní k en-fr.txt.zip (ověřím), | ||
| + | |||
| + | ===== Orphanet ===== | ||
| + | :-? | ||
| + | info na Kh wiki: http:// | ||
| + | orig. stránka: http:// | ||
| + | Není to žádný kompaktní balík, to se bude muset prolejzat. | ||
| + | Navíc nejsou jasné podmínky, HON negotiates | ||
| + | Vyslán dotaz, zda už to někdo nestáhnul | ||
| + | |||
| + | ===== Europarl ===== | ||
| + | 8-) | ||
| + | http:// | ||
| + | wc europarl-v6.fr-en.* | ||
| + | 1825077 | ||
| + | 1825077 | ||
| + | Stažený nástroj na alignment. | ||
| + | |||
| + | ===== UN ===== | ||
| + | Data z projektu Euromatrix | ||
| + | Staženo ze stránky (navíc španělské texty, kterých je zcat ../ | ||
| + | http:// | ||
| + | Při rozbalení originálních korpusů se vytvoří adresáře un/xml a pak podle jazyků, v rámci každého jazyka | ||
| + | Kromě toho je součástí balení README a skript extract.py, který udělá " | ||
| + | Zpracované jsou tedy jen jednojazyčné texty, ale v tabulce je uveden alignment podle vět, aby se vědělo, že to nějak (!) uděláno je. Jelikož výroba dat je snadná (popsáno v README), data jsme smazali, v original jsou jen původní zabalené soubory. | ||
| + | |||
| + | ===== much.more ===== | ||
| + | 8-) | ||
| + | Alignované abstrakty medicínských článů, staženo, >1 Mw | ||
| + | Volitelně anotace: | ||
| + | Automatic (!) annotation includes: Part-of-Speech; | ||
| + | |||
| + | ===== LDC ===== | ||
| + | Uvádím data nalezená v katalogu LDC, která by se případně taky dala použít, ale jsou dost drahá. | ||
| + | * **Hansard French/ | ||
| + | To by bylo třeba objednat, ale je to drahé: | ||
| + | Member fee: $0 for 1995, 1996, 1997 members | ||
| + | Reduced-License Fee: US $3250.00 | ||
| + | * **UN Parallel Text (Complete)** ... LDC Catalog No.: LDC94T4A, jazyky EN, FR, SP, government documents | ||
| + | To by bylo třeba objednat, ale je to drahé: | ||
| + | Member fee: $0 for 1994 members | ||
| + | Non-member Fee: US $4000.00 | ||
| + | Reduced-License Fee: US $2000.00 | ||
| + | |||
| + | ===== HON certified web sites ===== | ||
| + | 8-) | ||
| + | asi změť všeho možného. | ||
| + | Počet stránek, ale ruznorodych, | ||
| + | egrep " | ||
| + | Asi tam jsou i různé úrovně " | ||
