[ Skip to the content ]

Institute of Formal and Applied Linguistics Wiki


[ Back to the navigation ]

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
padt:start [2013/06/26 16:23]
zeman AuxM.
padt:start [2013/07/06 11:54] (current)
zeman Fráze s číslovkami.
Line 140: Line 140:
 Značka AuxM je specifická pro PADT, v českém PDT chybí. Smrž et al. ji stručně popisují jako „Particles modifying the verb“. Představoval bych si, že půjde o spíše o listy, ale u předložek označených tímto afunem to rozhodně neplatí. Anotační manuál PADT jim věnuje kapitolu 3. I v manuálu lze nalézt příklady, kde AuxM není list. Značka AuxM je specifická pro PADT, v českém PDT chybí. Smrž et al. ji stručně popisují jako „Particles modifying the verb“. Představoval bych si, že půjde o spíše o listy, ale u předložek označených tímto afunem to rozhodně neplatí. Anotační manuál PADT jim věnuje kapitolu 3. I v manuálu lze nalézt příklady, kde AuxM není list.
  
-Částice سِوَى siwā (other than, except for, až na, kromě) je podle manuálu jedna ze dvou částic, které negují předcházející výraz a zavádějí místo něj následující výraz. V korpusu má morfologickou značku ''P---------'', tedy předložka. Má afun AuxM. Vyskytuje se však (mj.?) v situacích, kdy na ní visí další předložka, která už má AuxP. Příklad: lá tattasiu al-marákizu al-chássatu li istiqbáli him siwá li 13600 sarírin (ne rozšíří-se centra speciální pro příjem jich kromě pro 13600 postelí). Podstrom částice (předložky) "kromědostal značku AuxM, protože modifikuje, vlastně částečně neguje význam slovesa. V češtině by asi předložka dostala AuxP a to pod ní Adv. Částice lá dostala také AuxM, tam je ale vše v pořádku, je to list a má morfologickou značku pro částici (''F---------'').+Částice سِوَى siwā (other than, except for, až na, kromě) je podle manuálu jedna ze dvou částic, které negují předcházející výraz a zavádějí místo něj následující výraz. V korpusu má morfologickou značku ''<nowiki>P---------</nowiki>'', tedy předložka. Má afun AuxM. Vyskytuje se však (mj.?) v situacích, kdy na ní visí další předložka, která už má AuxP. Příklad: lá tattasiu al-marákizu al-chássatu li istiqbáli him siwá li 13600 sarírin (ne rozšíří-se centra speciální pro příjem jich kromě pro 13600 postelí). Podstrom částice (předložky) kromě“ dostal značku AuxM, protože modifikuje, vlastně částečně neguje význam slovesa. V češtině by asi předložka dostala AuxP a to pod ní Adv. Částice lá dostala také AuxM, tam je ale vše v pořádku, je to list a má morfologickou značku pro částici (''<nowiki>F---------</nowiki>'')
 + 
 +==== Fráze s číslovkami ==== 
 + 
 +Velmi často (nemám ověřeno, zda vždy) závisí počítané podstatné jméno na číslovce. Je pro to nějaký lingvistický důvod, nebo je to jen technické rozhodnutí? V českém PDT je to s číslovkami velmi složité. Pokud se číslovka shoduje s počítaným podstatným jménem v rodě, čísle a zejména pádě, závisí na něm. Pokud naopak číslovka určuje pád podstatného jména, závisí podstatné jméno na ní. Tento druhý případ se týká číslovek pět a vyšších, a to jen v některých pádech. Pokud je celá fráze v nominativu, akuzativu nebo vokativu, pak číslovka vyžaduje, aby podstatné jméno bylo v genitivu. Pokud je celá fráze v jiném pádě, pak se i tato číslovka s podstatným jménem shoduje. Kvůli této složité situaci v češtině zřejmě nebylo možné stanovit anotační pravidla pro arabštinu stejně. 
 + 
 +V normalizaci pro HamleDT nicméně dáváme přednost tomu, aby číslovka závisela na počítaném podstatném jménu.

[ Back to the navigation ] [ Back to the content ]