[ Skip to the content ]

Institute of Formal and Applied Linguistics Wiki


[ Back to the navigation ]

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
Next revision Both sides next revision
user:dusek:start [2011/10/24 16:23]
dusek
user:dusek:start [2011/10/31 16:56]
dusek
Line 11: Line 11:
     * to bude lepší pro zhodnocení, jestli je výsledná čeština čitelná     * to bude lepší pro zhodnocení, jestli je výsledná čeština čitelná
   * [[user:dusek:features|Seznam možných featur]]   * [[user:dusek:features|Seznam možných featur]]
 +  * [[user:dusek:gen-vysl|Výsledky]]
  
 == CzEng == == CzEng ==
Line 18: Line 19:
 === TO-DO list === === TO-DO list ===
  
-  * nový model: počkat chvíli a pak zkopírovat modely an správné umístění +  * ANGLICKÉ FORMÉMY 
-  dohodnout se s Pepou na formémech v PCEDT +  * dovolit u weka-classifieru číst nastavení klasifikátoru ze souboru 
-  * model pro koordinační hlavy+  * nový model: počkat chvíli a pak zkopírovat modely na správné umístění 
 +    opravit modely (vyhodit nebinarizované) 
 +  * vybufetit starý scénář analýzy (možná z treex/devel/analysis/cs, tam pak aktualizovat) a naparsovat + archivovat PDT s 1., 1a. a 2. verzí formémů
   * model pro angličtinu   * model pro angličtinu
-  * test na overtraining (hodnocení trén. dat) 
   * jsou "jako" a "než" v překladových modelech?   * jsou "jako" a "než" v překladových modelech?
   * nové writery   * nové writery
Line 37: Line 39:
   * AttributeStats -> Print::   * AttributeStats -> Print::
   * znovu zprovoznit AverageAttributeRanks, aby bylo možné použít mrel   * znovu zprovoznit AverageAttributeRanks, aby bylo možné použít mrel
 +  * LayerAttributes: přidat wild atributy a libovolný kód
 +    * přes ':' nebo tak něco ? hlavně v kódu dát pozor na '->', které něco znamená (a vlastně i na mezery; chtělo by nějak obalit)
 +    * v zásadě stačí, aby to kódem nebo wild_attr muselo končit (mezery nevím)
  
  

[ Back to the navigation ] [ Back to the content ]