[ Skip to the content ]

Institute of Formal and Applied Linguistics Wiki


[ Back to the navigation ]

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
Next revision Both sides next revision
user:hladka:playlang [2011/01/06 09:27]
hladka
user:hladka:playlang [2011/01/14 10:43]
hladka
Line 18: Line 18:
  
 ==== Portal LGame ==== ==== Portal LGame ====
-  * Presun LGame na novy server.+  * **Ukoly pro Honzu**  
 +  - Presun LGame na novy server. Realizace s Milanem Fucikem.
     * JK: Myslim, ze nam staci Apache server + PHP + PostgreSQL, pro zacatek asi nejlip ve stejne verzi, jako jsou na soucasnem serveru, aby nenastaly nahodou problemy s kompatibilitou.     * JK: Myslim, ze nam staci Apache server + PHP + PostgreSQL, pro zacatek asi nejlip ve stejne verzi, jako jsou na soucasnem serveru, aby nenastaly nahodou problemy s kompatibilitou.
-  * Sjednotit obsah ceske a anglicke lokalizace. +  - Kliknuti na vlajecku znamena, ze se zobrazi lokalizace odpovidajiciho jazyka (nebo ineho, predem stanoveneho, naprtajstina --> anglictina). Zaroven to znamenazase az na vyjimky, ze s texty prislusneho jazyka chce hrac hrat. Proto doplnit vlajecky k demum
-  * Vyresit multijazykovost her aby si uzivatel mohl pohodlne vybratv jakem jazyce chce zrovna hrat a aby sly nove jazykove verze snadno dodavat+    * JK: Pridavani novych jazykovych verzi her je uz ted docela dobre navrzene, co se Flashe tyce, tak to nepotrebuje menit program, staci, kdyz se prida dalsi xml s prekladem jednotlivych popisku GUI. V PHP by to take nemelo vyzadovat vetsi zasahy (co se API jednotlivych her tyce). 
-      * JK: Pridavani novych jazykovych verzi her je uz ted docela dobre navrzene, co se Flashe tyce, tak to nepotrebuje menit program, staci, kdyz se prida dalsi xml s prekladem jednotlivych popisku GUI. V PHP by to take nemelo vyzadovat vetsi zasahy (co se API jednotlivych her tyce). +  - Na vhodnych forech hledat designera. 
-    * Jake jazyky? +  - Zvetsit velikost hracich oken ve spolupraci s Vladimirem
-      * Cestina a anglictina default+  - Programatorska dokumentace
-    * Paralelni texty+  - Export dat ze souteze PlayCoref --> preslat Jirkovi. 
-  * Zamyslet se nad designem herUpravit/sjednotit/...  +  - Uzivatelske zprijemneniSystem by si mela pamatovat, s jaky nastavenim (jazykem hrou) hrac skoncilPri naslednem prihlaseni se objevi prave tot nastaveni(tj. jakou hru, jaky jazyka ma rad:-)) 
-  * Pro kazdou hru mit automatickou proceduruktera se nasadi jako (virtualni) protihrac. +  - Data. Pokud nemame "spolehliva" data, brat vystupy predchozich procedur. Prvni hrac je na tom nejhurpro nej se pouzije automaticka procedura - zohlednit pri pocitani skore. Spolehlivost anotace.  Vyzkouset u PlayCoref
-  * Programatorska dokumentace+  Shannon Game 
-  Shannon Game +    * Pro jednoho hrace. (JK) 
-    * Pro jednoho hrace. +    * Ze stareho svn repozitare vytahnout zdrojak Shannona
-  Place the Space +  Place the Space
-    * Pridat thajstinu (ani cinstina, ani hindi nejsou vhodnymi kandidaty - bud se tam mezery pisou nebo je to jeste jinak komplikovany).+
     * Implementovat verzi pro dva hrace.     * Implementovat verzi pro dva hrace.
-    * Podrobnosti na strance [[Place the space]]. +    * Podrobnosti na strance [[Place the space]].  
-  * PlayCoref  +  * Ukoly pro Jirku  
-    Analyza dat z prosincove souteze.+   - Najit Conana Doyla v cestine. 
 +   - Thajske texty pro PtS. (ani cinstina, ani hindi nejsou vhodnymi kandidaty - bud se tam mezery pisou nebo je to jeste jinak komplikovany). Korpus s mezerama. 
 + 
 + 
 +  Pro kazdou hru mit automatickou proceduru, ktera se nasadi jako (virtualni) protihrac.
   * Nove hry   * Nove hry
     * Pojmenovane entity - viz [[PlayNE]].     * Pojmenovane entity - viz [[PlayNE]].
-    * Koherence vety/odstavce. Na vstupu prehazena slova vety, hrac je usporada dle jeho citu "spravne". Na urovni dostavcu by se zamichalo s poradim vet.+    * Koherence vety/odstavce. Na vstupu prehazena slova vety, hrac je usporada dle jeho citu "spravne". Na urovni odstavcu by se zamichalo s poradim vet.
     * ...     * ...
-   * **Vypsat rocnikove projekty, bakalarky, diplomky!**+   * **Vypsat rocnikove projekty, bakalarky, diplomky!** VOlnost v technologiich, ale pozor na PLUGINS!!!
  
 ==== Prezentace, demonstrace, publikace ==== ==== Prezentace, demonstrace, publikace ====

[ Back to the navigation ] [ Back to the content ]