[ Skip to the content ]

Institute of Formal and Applied Linguistics Wiki


[ Back to the navigation ]

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision Both sides next revision
user:hladka:playlang [2011/01/14 10:06]
hladka
user:hladka:playlang [2011/01/14 10:33]
hladka
Line 18: Line 18:
  
 ==== Portal LGame ==== ==== Portal LGame ====
-  * Presun LGame na novy server. +  * Ukoly pro Honzu Kohouta  
-    * JK: Myslim, ze nam staci Apache server + PHP + PostgreSQL, pro zacatek asi nejlip ve stejne verzi, jako jsou na soucasnem serveru, aby nenastaly nahodou problemy s kompatibilitou. (realizace: JK, MF) +  - Presun LGame na novy server. Realizace s Milanem Fucikem
-  * svn repozitar stary, z neho zdrojak Shannona  +    * JK: Myslim, ze nam staci Apache server + PHP + PostgreSQL, pro zacatek asi nejlip ve stejne verzi, jako jsou na soucasnem serveru, aby nenastaly nahodou problemy s kompatibilitou. 
-  * vse v repozitari, ktery zakladal Jirka +  - Ze stareho svn repozitare vytahnout zdrojak Shannona. 
-  * kazda hra svoji vlastni db textu +  - Uzivatelske zprijemneni. System by si mela pamatovat, s jaky nastavenim (jazykem hrou) hrac skoncilPri naslednem prihlaseni se objevi prave tot nastaveni. (tj. jakou hrujaky jazyka ma rad:-)) 
-  * Portal by si mel pamatovat rozhrani pro hrace - co delal naposledyKdyz se prihlasitak se zobrazi rozhrani, ktere ma rad:-)))+  - Kliknuti na vlajecku znamena, ze se zobrazi lokalizace odpovidajiciho jazyka (nebo ineho, predem stanoveneho, napr. tajstina --> anglictina). Zaroven to znamena, zase az na vyjimky, ze s texty prislusneho jazyka chce hrac hrat. Proto doplnit vlajecky k demum.
   * Sjednotit obsah ceske a anglicke lokalizace. (BH)   * Sjednotit obsah ceske a anglicke lokalizace. (BH)
-  * Vyresit multijazykovost her - aby si uzivatel mohl pohodlne vybrat, v jakem jazyce chce zrovna hrat a aby sly nove jazykove verze snadno dodavat. Vlajecky u dema. 
       * JK: Pridavani novych jazykovych verzi her je uz ted docela dobre navrzene, co se Flashe tyce, tak to nepotrebuje menit program, staci, kdyz se prida dalsi xml s prekladem jednotlivych popisku GUI. V PHP by to take nemelo vyzadovat vetsi zasahy (co se API jednotlivych her tyce).       * JK: Pridavani novych jazykovych verzi her je uz ted docela dobre navrzene, co se Flashe tyce, tak to nepotrebuje menit program, staci, kdyz se prida dalsi xml s prekladem jednotlivych popisku GUI. V PHP by to take nemelo vyzadovat vetsi zasahy (co se API jednotlivych her tyce).
     * Data. Pokud nemame "spolehliva" data, brat vystupy predchozich procedur. Prvni hrac je na tom nejhur, pro nej se pouzije automaticka procedura - zohlednit pri pocitani skore. Spolehlivost anotace.  Vyzkouset u PlayCoref.     * Data. Pokud nemame "spolehliva" data, brat vystupy predchozich procedur. Prvni hrac je na tom nejhur, pro nej se pouzije automaticka procedura - zohlednit pri pocitani skore. Spolehlivost anotace.  Vyzkouset u PlayCoref.

[ Back to the navigation ] [ Back to the content ]