[ Skip to the content ]

Institute of Formal and Applied Linguistics Wiki


[ Back to the navigation ]

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
Next revision Both sides next revision
user:hladka:playlang [2011/01/14 10:39]
hladka
user:hladka:playlang [2011/01/14 10:47]
hladka
Line 18: Line 18:
  
 ==== Portal LGame ==== ==== Portal LGame ====
-  * Ukoly pro Honzu Kohouta +  * **Ukoly pro Honzu** 
   - Presun LGame na novy server. Realizace s Milanem Fucikem.   - Presun LGame na novy server. Realizace s Milanem Fucikem.
     * JK: Myslim, ze nam staci Apache server + PHP + PostgreSQL, pro zacatek asi nejlip ve stejne verzi, jako jsou na soucasnem serveru, aby nenastaly nahodou problemy s kompatibilitou.     * JK: Myslim, ze nam staci Apache server + PHP + PostgreSQL, pro zacatek asi nejlip ve stejne verzi, jako jsou na soucasnem serveru, aby nenastaly nahodou problemy s kompatibilitou.
-  - Ze stareho svn repozitare vytahnout zdrojak Shannona. 
-  - Uzivatelske zprijemneni. System by si mela pamatovat, s jaky nastavenim (jazykem hrou) hrac skoncil. Pri naslednem prihlaseni se objevi prave tot nastaveni. (tj. jakou hru, jaky jazyka ma rad:-)) 
   - Kliknuti na vlajecku znamena, ze se zobrazi lokalizace odpovidajiciho jazyka (nebo ineho, predem stanoveneho, napr. tajstina --> anglictina). Zaroven to znamena, zase az na vyjimky, ze s texty prislusneho jazyka chce hrac hrat. Proto doplnit vlajecky k demum.   - Kliknuti na vlajecku znamena, ze se zobrazi lokalizace odpovidajiciho jazyka (nebo ineho, predem stanoveneho, napr. tajstina --> anglictina). Zaroven to znamena, zase az na vyjimky, ze s texty prislusneho jazyka chce hrac hrat. Proto doplnit vlajecky k demum.
-  -      * JK: Pridavani novych jazykovych verzi her je uz ted docela dobre navrzene, co se Flashe tyce, tak to nepotrebuje menit program, staci, kdyz se prida dalsi xml s prekladem jednotlivych popisku GUI. V PHP by to take nemelo vyzadovat vetsi zasahy (co se API jednotlivych her tyce)+    * JK: Pridavani novych jazykovych verzi her je uz ted docela dobre navrzene, co se Flashe tyce, tak to nepotrebuje menit program, staci, kdyz se prida dalsi xml s prekladem jednotlivych popisku GUI. V PHP by to take nemelo vyzadovat vetsi zasahy (co se API jednotlivych her tyce).
-  - Data. Pokud nemame "spolehliva" data, brat vystupy predchozich procedur. Prvni hrac je na tom nejhur, pro nej se pouzije automaticka procedura - zohlednit pri pocitani skore. Spolehlivost anotace.  Vyzkouset u PlayCoref.+
   - Na vhodnych forech hledat designera.   - Na vhodnych forech hledat designera.
   - Zvetsit velikost hracich oken ve spolupraci s Vladimirem.   - Zvetsit velikost hracich oken ve spolupraci s Vladimirem.
   - Programatorska dokumentace.   - Programatorska dokumentace.
   - Export dat ze souteze PlayCoref --> preslat Jirkovi.   - Export dat ze souteze PlayCoref --> preslat Jirkovi.
 +  - Uzivatelske zprijemneni. System by si mela pamatovat, s jaky nastavenim (jazykem hrou) hrac skoncil. Pri naslednem prihlaseni se objevi prave tot nastaveni. (tj. jakou hru, jaky jazyka ma rad:-))
 +  - Data. Pokud nemame "spolehliva" data, brat vystupy predchozich procedur. Prvni hrac je na tom nejhur, pro nej se pouzije automaticka procedura - zohlednit pri pocitani skore. Spolehlivost anotace.  Vyzkouset u PlayCoref.
   - Shannon Game   - Shannon Game
     * Pro jednoho hrace. (JK)     * Pro jednoho hrace. (JK)
 +    * Ze stareho svn repozitare vytahnout zdrojak Shannona.
   - Place the Space   - Place the Space
     * Implementovat verzi pro dva hrace.     * Implementovat verzi pro dva hrace.
     * Podrobnosti na strance [[Place the space]].      * Podrobnosti na strance [[Place the space]]. 
-  * Ukoly pro Jirku +  * **Ukoly pro Jirku** 
    - Najit Conana Doyla v cestine.    - Najit Conana Doyla v cestine.
    - Thajske texty pro PtS. (ani cinstina, ani hindi nejsou vhodnymi kandidaty - bud se tam mezery pisou nebo je to jeste jinak komplikovany). Korpus s mezerama.    - Thajske texty pro PtS. (ani cinstina, ani hindi nejsou vhodnymi kandidaty - bud se tam mezery pisou nebo je to jeste jinak komplikovany). Korpus s mezerama.
-  * Zamyslet se nad designem her. Upravit/sjednotit/... +  * **Ukoly pro Baru** 
-    design LGame aby se veslo na monitorpamatuj sirokouhle monitory problem ... +  **Ukoly pro Vladimira** 
-    * velikost hracich oken (JKVR) +      zmenit proporce na strankach LGame takaby uzivatel nemusel scrollovataby videl napriklad odkayz pod hlavnim oknem  
-    * www.ceske-hry.cz,forum (JK)+
   * Pro kazdou hru mit automatickou proceduru, ktera se nasadi jako (virtualni) protihrac.   * Pro kazdou hru mit automatickou proceduru, ktera se nasadi jako (virtualni) protihrac.
   * Nove hry   * Nove hry

[ Back to the navigation ] [ Back to the content ]