Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision | ||
user:hladka:playlang [2011/01/24 11:39] ufal |
user:hladka:playlang [2011/03/02 09:54] (current) hladka |
||
---|---|---|---|
Line 25: | Line 25: | ||
==== Portal LGame ==== | ==== Portal LGame ==== | ||
* **Ukoly pro Honzu** | * **Ukoly pro Honzu** | ||
- | - Presun LGame na novy server. Realizace s Milanem Fucikem. (//Do konce ledna//) | + | -=) '' |
* JK: Myslim, ze nam staci Apache server + PHP + PostgreSQL, pro zacatek asi nejlip ve stejne verzi, jako jsou na soucasnem serveru, aby nenastaly nahodou problemy s kompatibilitou. | * JK: Myslim, ze nam staci Apache server + PHP + PostgreSQL, pro zacatek asi nejlip ve stejne verzi, jako jsou na soucasnem serveru, aby nenastaly nahodou problemy s kompatibilitou. | ||
- Kliknuti na vlajecku znamena, ze se zobrazi lokalizace odpovidajiciho jazyka (nebo jineho, predem stanoveneho, | - Kliknuti na vlajecku znamena, ze se zobrazi lokalizace odpovidajiciho jazyka (nebo jineho, predem stanoveneho, | ||
* JK: Pridavani novych jazykovych verzi her je uz ted docela dobre navrzene, co se Flashe tyce, tak to nepotrebuje menit program, staci, kdyz se prida dalsi xml s prekladem jednotlivych popisku GUI. V PHP by to take nemelo vyzadovat vetsi zasahy (co se API jednotlivych her tyce). | * JK: Pridavani novych jazykovych verzi her je uz ted docela dobre navrzene, co se Flashe tyce, tak to nepotrebuje menit program, staci, kdyz se prida dalsi xml s prekladem jednotlivych popisku GUI. V PHP by to take nemelo vyzadovat vetsi zasahy (co se API jednotlivych her tyce). | ||
- | - Na vhodnych forech hledat designera. (Vyvesit inzerat //do konce ledna//) | + | - :-D Na vhodnych forech hledat designera. (Vyvesit inzerat //do konce ledna//) |
- Zvetsit velikost hracich oken ve spolupraci s Vladimirem. (//Do 25. ledna//) | - Zvetsit velikost hracich oken ve spolupraci s Vladimirem. (//Do 25. ledna//) | ||
- Programatorska dokumentace. (//Do konce unora//) | - Programatorska dokumentace. (//Do konce unora//) | ||
- | - Export dat ze souteze PlayCoref --> preslat Jirkovi. (//Do konce ledna//) | + | - :-D Export dat ze souteze PlayCoref --> preslat Jirkovi. (//Do konce ledna//) |
- Uzivatelske zprijemneni. System by si mel pamatovat, s jaky nastavenim portalu hrac skoncil. Pri naslednem prihlaseni se objevi prave toto nastaveni. (tj. jakou hru, jaky jazyk ma uzivatel rad:-)) | - Uzivatelske zprijemneni. System by si mel pamatovat, s jaky nastavenim portalu hrac skoncil. Pri naslednem prihlaseni se objevi prave toto nastaveni. (tj. jakou hru, jaky jazyk ma uzivatel rad:-)) | ||
- Data. Pokud nemame " | - Data. Pokud nemame " | ||
+ | - U kazde verze pro dva hrace, dat v okne, kdy ceka hrac ceka na protihrace, moznost, aby mohl okamzite zacit hrat single verzi. | ||
- Shannon Game | - Shannon Game | ||
* Pro jednoho hrace. | * Pro jednoho hrace. | ||
Line 43: | Line 44: | ||
* **Ukoly pro Jirku** | * **Ukoly pro Jirku** | ||
- | - Najit Conana Doyla v cestine. (**JM:** Studie v šarlatové nalezeny dvě; první v překladu z roku 1907 (bezpochyby " | + | |
- Thajske texty pro PtS. (ani cinstina, ani hindi nejsou vhodnymi kandidaty - bud se tam mezery pisou nebo je to jeste jinak komplikovany). Korpus s mezerama. (//Do 15. unora// - navrhuji vzhledem k deadlinu na IJCNLP 20. kvetna) | - Thajske texty pro PtS. (ani cinstina, ani hindi nejsou vhodnymi kandidaty - bud se tam mezery pisou nebo je to jeste jinak komplikovany). Korpus s mezerama. (//Do 15. unora// - navrhuji vzhledem k deadlinu na IJCNLP 20. kvetna) | ||
- exportovana data z prosincove souteze nachystat tak, abychom je mohli analyzovat (//Do konce unora//) | - exportovana data z prosincove souteze nachystat tak, abychom je mohli analyzovat (//Do konce unora//) | ||
- | - vypsat projekty (//Do konce unora//) | + | |
+ | - :-D vypsat projekty (//Do konce unora// | ||
* **Ukoly pro Baru** | * **Ukoly pro Baru** | ||
- | - sjednotit anglickou a ceskou lokalizaci LGame (//Do konce ledna//) | + | |
- promluvit s Nathanem Greenem - on ma rovnez nejake hry, snad i pro Named Entity. (//Do konce ledna//) | - promluvit s Nathanem Greenem - on ma rovnez nejake hry, snad i pro Named Entity. (//Do konce ledna//) | ||
- nachystat osnovu clanku do PBMl (//Do konce brezna//, deadline mame na konci kvetna); viz svn '' | - nachystat osnovu clanku do PBMl (//Do konce brezna//, deadline mame na konci kvetna); viz svn '' | ||
- | | + | |
- | | + | - Konzistence - obsah prostredi |
- | | + | - Pro kazdou hru musi existovat |
+ | - Verze pro jednoho | ||
+ | | ||
+ | - Demo (animace). | ||
+ | - Hrej! (" | ||
+ | - Poradi hracu (seznam). | ||
+ | - V pripade hrace pro dva, neni-li druhy hrac k dispozici, dat moznost zahrat si single verzi (system). | ||
+ | - Jazykove mutace - v jakych jazycich je hru mozne hrat. Default: cestina a anglictina. Designeme rozlisit jednotlive jazykove mutace tak, aby uzivatel | ||
+ | | ||
+ | - :-D na hlavni stranku dat informaci o textech, se kterymi se hraje (//Do 15. unora//) | ||
+ | - :-D vypsat rocnikove projekty (//Do konce unora//) --> viz [[http:// | ||
* **Ukoly pro Vladimira** | * **Ukoly pro Vladimira** | ||
- zmenit proporce na strankach LGame tak, aby uzivatel nemusel scrollovat, aby videl napriklad odkayz pod hlavnim oknem (//Do konce ledna//) | - zmenit proporce na strankach LGame tak, aby uzivatel nemusel scrollovat, aby videl napriklad odkayz pod hlavnim oknem (//Do konce ledna//) | ||
- | |||
— | — | ||
* Pro kazdou hru mit automatickou proceduru, ktera se nasadi jako (virtualni) protihrac. | * Pro kazdou hru mit automatickou proceduru, ktera se nasadi jako (virtualni) protihrac. | ||
Line 93: | Line 104: | ||
- Design her, 20 tis. | - Design her, 20 tis. | ||
- Naklady na prezentaci, 20 tis. | - Naklady na prezentaci, 20 tis. | ||
- | - LGame hosting, | + | - LGame hosting, |
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | Z'' | ||
+ | |||
+ | Ucet: 1061626001/ | ||
+ | Castka: | ||
+ | Variabilni symbol: 33922011 | ||
+ | Konstantni symbol: ponechte prazdny nebo 0558 | ||
+ | |||
+ | Podrobny rozpis sluzeb: | ||
+ | |||
+ | Cena (s DPH) Popis sluzby | ||
+ | |||
+ | | ||
+ | 300,00 Kc Udrzovaci poplatek domeny lgame.cz na 12 mesicu | ||
+ | 300,00 Kc Udrzovaci poplatek domeny lgame.eu na 12 mesicu | ||
+ | |||
+ | Celkem k uhrade | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
====== Motivation ====== | ====== Motivation ====== | ||
Line 238: | Line 271: | ||
== Převod rozšířené a-roviny do rozšířeného csts == | == Převod rozšířené a-roviny do rozšířeného csts == | ||
* '' | * '' | ||
+ | |||
+ | ==== Převod dat z prostého textu do formátu playlang: ==== | ||
+ | |||
+ | === Převod pro PlayCoref === | ||
+ | Využíváme analýzu v modulárním systému TectoMT. | ||
+ | |||
+ | Postup při zpracování české verze Studie v Šarlatové byl tento: | ||
+ | - Do textového souboru v UTF-8 jsem za nadpisy a čísla kapitol přidal tečku - konec věty; česká TectoMT analýza nadpisy nezná. | ||
+ | - Následně jsem použil aktuální verzi analýzy na tekto rovinu, která je k dispozici v TectoMT; použil jsem i bloky pro přidání gramatické koreference. | ||
+ | - Ve výsledném naparsovaném souboru jsem rozpoznal základní pojmenované entity - kombinace cizích a mých vlastních modulů TectoMT; prozatím v PlayCoref neumíme zpracovat vnořené entity, a tak jsem použil opravdu jen základní moduly, vynechal jsem např. spojení přívlastků vlastních s podstatnými jmény. (Použitý scénář: '' | ||
+ | - Nalezené pojmenované entity jsem vyextrahoval pomocí skriptu '' | ||
+ | - Pak nastává převod do formátu PDT. Používám skript z TectoMT->'' | ||
+ | * '' | ||
+ | * '' | ||
+ | * V takto získaných datech je ještě potřeba upravit identifikátory (vlastní skripty '' | ||
+ | * Pozor, skript hledá elementy SCzech*, proto pro anglický text je nejdřív potřeba nahradit v tmt souboru výskyty SEnglish za SCzech! | ||
+ | |||
+ | === Převod pro Shannona a Place the Space === | ||
+ | Je potřeba převádět jinak, neboť v TectoMT (nebo při převodu do PDT formátu) se ztrácí informace o přítomnosti mezery. Automatické doplnění není spolehlivé. | ||
+ | |||
+ | **Pro češtinu** proto používám tool-chain z projektu ČAK. Bohužel mi nefunguje (a nevím proč) tool-chain až na a-rovinu, a tak ho používám jen na m-rovinu, navíc jen v csts. Ale to pro tyto účely stačí! Vstupní text musí být v ISO-LATIN-2, | ||
+ | |||
+ | Vzniklý csts soubor převedu do UTF-8, pomocí skriptu PlayLang->'' | ||
==== Zobrazení v Tredu: ==== | ==== Zobrazení v Tredu: ==== |