Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision Next revision Both sides next revision | ||
user:rosa:gauk [2013/11/11 23:50] rosa |
user:rosa:gauk [2013/11/13 21:09] rosa |
||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
====== GAUK na HamleDT ====== | ====== GAUK na HamleDT ====== | ||
Co je kurzívou, to je obsah velkého textového pole -- obvykle je požadavek na min. 50 znaků. | Co je kurzívou, to je obsah velkého textového pole -- obvykle je požadavek na min. 50 znaků. | ||
+ | Co není kurzívou, to je moje poznámka. | ||
+ | |||
===== Základní informace o projektu č. 1572314 ===== | ===== Základní informace o projektu č. 1572314 ===== | ||
- | **Tady se akorát možná vymyslí lepší název?** | + | Český název projektu: Modelování závislostní syntaxe napříč jazyky |
- | Český název projektu: HamleDT: Kolekce harmonizovaných závislostních treebanků pro mnoho jazyků | + | Anglický název projektu: Modelling |
- | Anglický název projektu: HamleDT: Collection of harmonized | + | |
Aktuální řešitel: Mgr. Rudolf Rosa | Aktuální řešitel: Mgr. Rudolf Rosa | ||
První žadatel: Rudolf Rosa | První žadatel: Rudolf Rosa | ||
Line 33: | Line 34: | ||
==== Charakteristika řešitelského kolektivu - rok 2014: ==== | ==== Charakteristika řešitelského kolektivu - rok 2014: ==== | ||
- | **Tohle od vás potřebuju napsat, nějak jsem to nahodil. Prej by bylo dobrý, aby tu bylo definováno, | ||
- | |||
//Hlavní řešitel, Mgr. Rudolf Rosa, je studentem prvního ročníku doktorského studia Matematické lingvistiky na Ústavu formální a aplikované lingvistiky MFF UK v Praze, v červnu 2013 dokončil navazující magisterské studium tamtéž. Po dobu studia se podílel na několika výzkumných projektech, zaměřených na zlepšování kvality strojového překladu, a je spoluautorem řady článků prezentovaných na mezinárodních konferencích. Téma grantového projektu bude součástí jeho disertace. | //Hlavní řešitel, Mgr. Rudolf Rosa, je studentem prvního ročníku doktorského studia Matematické lingvistiky na Ústavu formální a aplikované lingvistiky MFF UK v Praze, v červnu 2013 dokončil navazující magisterské studium tamtéž. Po dobu studia se podílel na několika výzkumných projektech, zaměřených na zlepšování kvality strojového překladu, a je spoluautorem řady článků prezentovaných na mezinárodních konferencích. Téma grantového projektu bude součástí jeho disertace. | ||
+ | Životopis a publikace řešitele se nacházejí v příloze. [GAUK1039756] | ||
Školitel doc. Ing. Zdeněk Žabokrtský Ph. D. je docentem na Ústavu formální a aplikované lingvistiky. Dlouhodobě se zabývá parsingem, závislostní syntaxí, tektogramatickými strukturami, | Školitel doc. Ing. Zdeněk Žabokrtský Ph. D. je docentem na Ústavu formální a aplikované lingvistiky. Dlouhodobě se zabývá parsingem, závislostní syntaxí, tektogramatickými strukturami, | ||
+ | Životopis a publikace školitele se nacházejí v přílohách. [GAUK1040080] [GAUK1040081] | ||
- | Spoluřešitel Bc. Jan Mašek je studentem druhého ročníku magisterského studia Matematické lingvistiky na Ústavu formální a aplikované lingvistiky MFF UK v Praze, v XXX absolvoval bakalářské studium | + | Spoluřešitel Bc. Jan Mašek je studentem druhého ročníku magisterského studia Matematické lingvistiky na Ústavu formální a aplikované lingvistiky MFF UK v Praze, v září 2012 absolvoval bakalářské studium |
+ | Životopis spoluřešitele se nachází v příloze. [GAUK1040145]// | ||
===== Finanční požadavky ===== | ===== Finanční požadavky ===== | ||
Položky Rok 2014 | Položky Rok 2014 | ||
Ostatní neinvestiční náklady 10 | Ostatní neinvestiční náklady 10 | ||
- | Cestovné 93 | + | Cestovné 90 |
Doplňkové náklady (počítá se automaticky) | Doplňkové náklady (počítá se automaticky) | ||
Osobní náklady (mzdy) a stipendia (počítá se automaticky) | Osobní náklady (mzdy) a stipendia (počítá se automaticky) | ||
Celkem (počítá se automaticky) | Celkem (počítá se automaticky) | ||
- | |||
- | **90k na cestování je asi celkem dost -- není asi zakázáno o to žádat, ale nevím, jestli jim to nebude připadat přehnaný a nezamítnou kvůli tomu ten projekt. Je to zhruba LREC+ACL. Pokud by to třeba bylo třeba LREC+TLT, tak by to bylo řekněme 80k, nevim jestli je to o tolik lepší...** | ||
==== Struktura finančních prostředků - rok 2014: ==== | ==== Struktura finančních prostředků - rok 2014: ==== | ||
- | //Za prostředky na ostatní neinvestiční náklady bude pořízen nezbytně nutný hardware | + | //Za prostředky na ostatní neinvestiční náklady bude pořízen nezbytně nutný hardware, zejména pevné disky. |
Plánované konference a pobyty: | Plánované konference a pobyty: | ||
- | * LREC 2014, Rejkjavík (poplatek 8000 Kč, ubytování a doprava 35000 Kč) | + | * LREC 2014, Rejkjavík (poplatek 8000 Kč, ubytování a doprava 35000 Kč) -- nejvýznamnější konference zaměřená na lingvistické datové zdroje |
- | * ACL 2014, Baltimore (poplatek 15000 Kč, ubytování a doprava | + | * ACL 2014, Baltimore (poplatek 15000 Kč, ubytování a doprava |
- | * TLT 2014 (poplatek 3500 Kč, ubytování a doprava | + | * TLT 2014 (poplatek 3500 Kč, ubytování a doprava |
Náklady na pobyty jsou určeny přibližně na základě minulých let. | Náklady na pobyty jsou určeny přibližně na základě minulých let. | ||
+ | |||
Částky na stipendia a mzdy jsou navrženy v souladu s požadavky Grantové agentury UK.// | Částky na stipendia a mzdy jsou navrženy v souladu s požadavky Grantové agentury UK.// | ||
+ | Neinvest náklady: | ||
+ | Mam tam harddisky (viz materiální todleto). Požádal jsem Milana o nějakej cenovej odhad, zatim ho nemam. | ||
Kancelářský potřeby se tam prej psát nemaj. | Kancelářský potřeby se tam prej psát nemaj. | ||
+ | Literaturu nevim jestli nějakou chcem kupovat. | ||
+ | Dal bych tam případné licence na potřebné datové zdroje, pač nevim, jestli si nějaký treebanky třeba nebudem muset koupit, ale to nevim a asi spíš ne, tak bych to tam nepsal. | ||
===== Finanční výhled na další roky ===== | ===== Finanční výhled na další roky ===== | ||
Line 68: | Line 74: | ||
===== Rozšiřující informace ===== | ===== Rozšiřující informace ===== | ||
- | ==== Anotace: ==== | + | ==== Anotace |
// | // | ||
- | Projekt bude zkoumat přenositelnost jazykových formalismů a technologií napříč různými jazyky, včetně vlivu použitých formalismů na úspěšnost technologií, které je využivají. | + | V grantovém projektu budeme |
- | Za tím účelem | + | Prvním typem úloh budou technologie mezijazyčné projekce, kdy model jednoho jazyka |
- | Bude navržena sada testů, které umožní nalézt nedostatky | + | Druhým typem úloh bude přenositelnost jednojazyčných technologií, kdy nástroje |
- | Důraz bude kladen | + | |
- | TODO | + | Přestože existují rozsáhlé jazykové zdroje pro mnoho jazyků, v praxi se často ukazuje, že je obtížné |
+ | // | ||
+ | |||
+ | ==== Anotace v anglickém jazyce (max 200 slov): ==== | ||
+ | |||
+ | // | ||
+ | In this grant project, we will explore mutual similarities of natural languages, and we will use our findings for two types of computational linguistics tasks, dealing with current problems of natural language processing on syntax level. | ||
+ | The first task type will be cross-lingual projections technologies, | ||
+ | The second task type will focus on monolingual technologies portability, | ||
+ | |||
+ | Although there exist vast language resources for a number of languages, practice often shows that it is hard to successfully solve the aforementioned tasks. This is due to the fact that the available resources are usually very heterogeneous, | ||
// | // | ||
- | < | ||
- | Přidání nových treebanků. | ||
- | Testování konzistentnosti harmonizovaných treebanků, na to navázané další vylepšování harmonizace. | ||
- | Zkoumání přenositelnosti znalostí a technologií mezi jazykama, zjišťování co je jazykově specifické a co je více či méně " | ||
- | ==== Anotace v anglickém jazyce: ==== | ||
- | //To se přeloží až to bude česky.// | ||
==== Současný stav poznání: ==== | ==== Současný stav poznání: ==== | ||
- | //Teď je bžilión | + | |
+ | **TODO citace** | ||
+ | |||
+ | // | ||
+ | Syntaktická analýza jazyka (parsing) s pomocí syntakticky anotovaných korpusů (treebanků) | ||
+ | |||
+ | Jedním z velkých témat současné komputační lingvistiky je multilingualita. Ukazuje se, že nástroje při analýze | ||
+ | Na významu také získává zaměření na jazyky, pro které je dostupné pouze malé nebo žádné množství potřebných datových zdrojů pro natrénování parseru standardním způsobem. Používají se proto přibližné techniky delexikalizovaného parsingu a mezijazyčné projekce, kdy se parser natrénovaný na existujícím treebanku pro jeden jazyk použije pro analýzu jiného podobného jazyka, pro nějž nejsou k dispozici dostatečné datové zdroje CITE. Příbuzným odvětvím je neřízený parsing, kdy se parser trénuje nad velkými daty bez syntaktické anotace, pouze na základě definování pravděpodobnostních požadavků na výsledné závislostní stromy. Pro vyhodnocení úspěšnosti obou těchto metod se používají existující treebanky, což velmi znesnadňuje spolehlivé vyhodnocení jejich úspěšnosti, | ||
+ | |||
+ | Již nějakou dobu se tedy objevuje myšlenka sjednocení anotačních stylů treebanků, tak aby nenastávaly výše popsané problémy. Prvním velkým projektem tohoto typu byl HamleDT | ||
+ | |||
+ | Druhým velkým projektem v oblasti vytváření velké kolekce harmonizovaných treebanků je projekt Googlu s názvem | ||
+ | // | ||
==== Přínos projektu k rozvoji fakulty / VŠ: ==== | ==== Přínos projektu k rozvoji fakulty / VŠ: ==== | ||
- | //Posuneme hranice poznání, | + | (Popis návaznosti projektu na další řešené projekty tuzemské i zahraniční.) |
+ | **TODO citace** | ||
+ | |||
+ | // | ||
+ | První část projektu - vytvoření kolekce syntakticky anotovaných korpusů (treebanků) s jednotným anotačním schématem - přímo navazuje na projekt HamleDT (CITE). Výstupy této práce | ||
+ | |||
+ | Zejména díky svému velkému rozsahu, jakož i existenci mnoha nástrojů vyvinutých na ÚFALu | ||
+ | |||
+ | Vytvořený datový zdroj bude využitelný i ve výuce některých magisterských předmětů garantovaných ÚFALem, jako jsou Zdroje lingvistických dat, Technologie zpracování přirozeného jazyka či Pražský závislostní korpus. | ||
+ | |||
+ | Potřebu masivně paralelního zpracovávání velkých dat při práci s kolekcí lze využít | ||
+ | |||
+ | Poznatky získané experimenty s modelováním syntaxe napříč jazyky mohou být přínosné například pro systémy strojového překladu založené | ||
+ | |||
+ | Na experimenty samotné pak mohou navázat další diplomové či dizertační práce, rozšiřující a prohlubující tyto experimenty a přinášející nové experimenty podobného typu. | ||
+ | // | ||
+ | |||
+ | (Původní verze zde: [[user: | ||
==== Materiální zajištění projektu: ==== | ==== Materiální zajištění projektu: ==== | ||
- | //Tento projekt bude vyžadovat především hardware a software umožňující efektivní zpracovávání velkého množství dat, kterýmžto vybavením | + | //Tento projekt bude vyžadovat především hardware a software umožňující efektivní zpracovávání, ukládání a verzování |
==== Cíle řešení projektu: ==== | ==== Cíle řešení projektu: ==== | ||
- | //Vytvoření | + | (Předpokládaný výsledek a jeho využití, význam projektu pro praxi a společnost.) |
- | Taky budeme experimentálně ověřovat přenositelnost technologií | + | |
+ | // | ||
+ | Hlavním cílem projektu je dosáhnout světové úrovně v úlohách modelování syntaxe napříč jazyky. | ||
+ | |||
+ | Dosažení snadné přenositelnosti jazykových technologií z jednoho jazyka na jiný jazyk, k němuž existují odpovídající datové | ||
+ | |||
+ | Úspěšně zvládnutí techniky mezjazyčné projekce pak umožní pracovat i s takovými | ||
+ | |||
+ | Dílčím cílem projektu je vytvoření velké multilinguální kolekce existujících syntakticky anotovaných korpusů (treebanků), | ||
+ | |||
+ | Možností využití této datové sady v komputační lingvistice se nabízí celá řada, zejména jako zdroje trénovacích dat pro parsing včetně jeho variant, jako je například | ||
+ | |||
+ | Zároveň půjde o cenný zdoj i pro formální lingvisty, kterým umožní snadno zkoumat všechny jazyky obsažené v kolekci, bez nutnosti seznamovat se pro každý jazyk s jeho anotačním schématem, | ||
+ | // | ||
+ | |||
+ | (Původní verze zde: [[user: | ||
==== Způsob řešení: ==== | ==== Způsob řešení: ==== | ||
+ | |||
+ | **Významně přepsat** | ||
+ | |||
// | // | ||
Práce na projektu bude probíhat na platformě Treex, nad níž je vystavěn projekt HamleDT 1.0, a která poskytuje mnoho nástrojů pro zpracování jazyka. | Práce na projektu bude probíhat na platformě Treex, nad níž je vystavěn projekt HamleDT 1.0, a která poskytuje mnoho nástrojů pro zpracování jazyka. | ||
Line 115: | Line 173: | ||
==== Prezentace výsledků: ==== | ==== Prezentace výsledků: ==== | ||
//Výsledky budou průběžně prezentovány na seminářích Ústavu formální a aplikované lingvistiky a na WDS. | //Výsledky budou průběžně prezentovány na seminářích Ústavu formální a aplikované lingvistiky a na WDS. | ||
- | Budeme | + | Budeme publikovat příspěvky na mezinárodních konferencích -- pokusíme se o přijetí |
- | konferencích | + | konferenci |
- | U všech publikací, včetně disertační práce, bude uvedeno, že byly finančně podporovány | + | Průběžné výsledky budeme popisovat také v technických zprávách. |
- | Grantovou agenturou Univerzity Karlovy.// | + | Vytvořený software bude průběžně zveřejňován na webových stránkách pod svobodnou licencí. |
+ | |||
+ | U všech publikací, včetně disertační práce, bude uvedeno, že byly finančně podporovány Grantovou agenturou Univerzity Karlovy.// | ||
===== Přílohy ===== | ===== Přílohy ===== | ||
- | Moje CV a publikace | + | Moje CV a publikace |
- | ZŽ CV, ZŽ publikace, HM CV. | + | ZŽ CV {{: |
+ | ZŽ publikace | ||
+ | HM CV {{: |