Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision Next revision Both sides next revision | ||
user:rosa:gauk [2013/11/12 19:11] rosa |
user:rosa:gauk [2013/11/12 23:50] rosa |
||
---|---|---|---|
Line 6: | Line 6: | ||
===== Základní informace o projektu č. 1572314 ===== | ===== Základní informace o projektu č. 1572314 ===== | ||
**Tady se akorát možná vymyslí lepší název?** | **Tady se akorát možná vymyslí lepší název?** | ||
- | Český název projektu: HamleDT: Kolekce harmonizovaných závislostních treebanků pro mnoho jazyků | + | Český název projektu: Odhalování a vytěžování multilingválních similarit |
- | Anglický název projektu: HamleDT: Collection | + | Anglický název projektu: Discovery and exploitation |
Aktuální řešitel: Mgr. Rudolf Rosa | Aktuální řešitel: Mgr. Rudolf Rosa | ||
První žadatel: Rudolf Rosa | První žadatel: Rudolf Rosa | ||
Line 81: | Line 81: | ||
==== Anotace (max 200 slov): ==== | ==== Anotace (max 200 slov): ==== | ||
- | **Tohle chce doladit, vlastně asi úplně napsat znova...** | ||
// | // | ||
- | Projekt bude zkoumat přenositelnost jazykových formalismů a technologií napříč různými jazyky, včetně vlivu použitých formalismů na úspěšnost technologií, které je využivají. | + | V grantovém projektu budeme |
- | Za tím účelem | + | Prvním typem úloh budou technologie crosslingvální [mezijazyčné? |
- | Bude navržena sada testů, které umožní nalézt nedostatky | + | Druhým typem bude přenositelnost monolingválních [jednojazyčných?] technologií, kdy nástroje |
- | Důraz bude kladen | + | |
+ | Přestože existují rozsáhlé jazykové zdroje pro mnoho jazyků, v praxi se často ukazuje, že je obtížné | ||
// | // | ||
- | Vylepšení harmonizace treebanků - teď se neřeší spousta věcí a má to spousty chyb. | + | |
- | Přidání nových treebanků. | + | |
- | Testování konzistentnosti harmonizovaných treebanků, na to navázané | + | Lidské jazyky jsou si navzájem více či méně podobné, a znalost jednoho jazyka můžeme využít pro snazší porozumění jinému jazyku. Doklady toho můžeme pozorovat sami na sobě -- jsme schopni s malou nebo žádnou dopomocí porozumět neznámému jazyku, který je podobný jazyku nám již známému; a čím více cizích jazyků známe, tím snáze se nám učí každý |
- | Zkoumání přenositelnosti znalostí a technologií mezi jazykama, zjišťování co je jazykově specifické a co je více či méně " | + | |
==== Anotace v anglickém jazyce (max 200 slov): ==== | ==== Anotace v anglickém jazyce (max 200 slov): ==== | ||
Line 183: | Line 183: | ||
Budeme také publikovat příspěvky na mezinárodních konferencích -- plánujeme účast na | Budeme také publikovat příspěvky na mezinárodních konferencích -- plánujeme účast na | ||
konferencích LREC, ACL, a/nebo TLT. | konferencích LREC, ACL, a/nebo TLT. | ||
+ | Plus se budem snažit o časopisy. | ||
+ | A taky budem publikovat software, kterej z toho vznikne, s otevřenejma licencema. | ||
U všech publikací, včetně disertační práce, bude uvedeno, že byly finančně podporovány | U všech publikací, včetně disertační práce, bude uvedeno, že byly finančně podporovány | ||
Grantovou agenturou Univerzity Karlovy.// | Grantovou agenturou Univerzity Karlovy.// |