[ Skip to the content ]

Institute of Formal and Applied Linguistics Wiki


[ Back to the navigation ]

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision Both sides next revision
user:rosa:gauk [2013/11/13 00:15]
rosa Modelování závislostní syntaxe napříč jazyky
user:rosa:gauk [2013/11/13 00:16]
rosa
Line 82: Line 82:
 ==== Anotace (max 200 slov): ==== ==== Anotace (max 200 slov): ====
 // //
-V grantovém projektu budeme zkoumat vzájemné similarity [podobnosti?] přirozených jazyků, a získané poznatky využijeme pro dva typy úloh komputační lingvistiky, řešících aktuální problémy zpracování jazyka. +V grantovém projektu budeme zkoumat vzájemné podobnosti přirozených jazyků, a získané poznatky využijeme pro dva typy úloh komputační lingvistiky, řešících aktuální problémy zpracování jazyka na úrovni syntaxe
-Prvním typem úloh budou technologie crosslingvální [mezijazyčné?] projekce, kdy schopnost zpracovávat jeden jazyk využijeme pro zpracování jazyka podobného, pro který nemáme dostatečné jazykové zdroje. +Prvním typem úloh budou technologie mezijazyčné projekce, kdy schopnost zpracovávat jeden jazyk využijeme pro zpracování jazyka podobného, pro který nemáme dostatečné jazykové zdroje. 
-Druhým typem bude přenositelnost monolingválních [jednojazyčných?] technologií, kdy nástroje a postupy vyvinuté pro práci s jedním jazykem adaptujeme pro práci s jinými jazyky.+Druhým typem bude přenositelnost jednojazyčných technologií, kdy nástroje a postupy vyvinuté pro práci s jedním jazykem adaptujeme pro práci s jinými jazyky.
  
-Přestože existují rozsáhlé jazykové zdroje pro mnoho jazyků, v praxi se často ukazuje, že je obtížné tyto úlohy úspěšně řešit. Dostupné zdroje jsou totiž obvykle silně heterogenní, používají rozdílná anotační schémata a jsou vystavěny na základě odlišných lingvistických rozhodnutí. Nutným mezikrokem pro uskutečnění hlavních cílů projektu je proto shromáždění a harmonizace existujících jazykových zdrojů, zejména syntakticky anotovaných korpusů.+Přestože existují rozsáhlé jazykové zdroje pro mnoho jazyků, v praxi se často ukazuje, že je obtížné tyto úlohy úspěšně řešit. Dostupné zdroje jsou totiž obvykle silně heterogenní, používají rozdílná anotační schémata a jsou vystavěny na základě odlišných lingvistických tradic a konvencí. Nutným mezikrokem pro uskutečnění hlavních cílů projektu je proto shromáždění a harmonizace existujících jazykových zdrojů, zejména syntakticky anotovaných korpusů.
 // //
  

[ Back to the navigation ] [ Back to the content ]