Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision Next revision Both sides next revision | ||
user:rosa:gauk [2013/11/13 16:11] rosa |
user:rosa:gauk [2013/11/13 19:49] rosa |
||
---|---|---|---|
Line 7: | Line 7: | ||
**Tady se akorát možná vymyslí lepší název?** | **Tady se akorát možná vymyslí lepší název?** | ||
Český název projektu: Modelování závislostní syntaxe napříč jazyky | Český název projektu: Modelování závislostní syntaxe napříč jazyky | ||
- | Anglický název projektu: Modelling | + | Anglický název projektu: Modelling dependency syntax across languages |
Aktuální řešitel: Mgr. Rudolf Rosa | Aktuální řešitel: Mgr. Rudolf Rosa | ||
První žadatel: Rudolf Rosa | První žadatel: Rudolf Rosa | ||
Line 95: | Line 95: | ||
==== Současný stav poznání: ==== | ==== Současný stav poznání: ==== | ||
- | **Znova a lépe.** | + | **TODO citace** |
+ | |||
+ | // | ||
+ | Syntaktická analýza jazyka (parsing) s pomocí syntakticky anotovaných korpusů (treebanků) je již zavedeným a stále se rozvíjejícícm směrem, na čemž má velký podíl existence velkých treebanků (např. CITE PennTB, PDT), a také v minulosti organizované soutěže v parsingu (CITE CoNLL). | ||
+ | |||
+ | Jedním z velkých témat současné komputační lingvistiky je multilingualita. Ukazuje se, že nástroje při analýze různých jazyků dosahují různých úspěšností, | ||
+ | Na významu také získává zaměření na jazyky, pro které je dostupné pouze malé nebo žádné množství potřebných datových zdrojů pro natrénování parseru standardním způsobem. Použvají se proto přibližné techniky delexikalizovaného parsingu a mezijazyčné projekce, kdy se parser natrénovaný na existujícím treebanku pro jeden jazyk použije pro analýzu jiného podobného jazyka, pro nějž nejsou k dispozici dostatečné datové zdroje CITE. Příbuzným odvětvím je neřízený parsing, kdy se parser trénuje nad velkými daty bez syntaktické anotace, pouze na základě definování pravděpodobnostních požadavků na výsledné závislostní stromy. Pro vyhodnocení úspěšnosti obou těchto metod se používají existující treebanky, což velmi znesnadňuje spolehlivé vyhodnocení jejich úspěšnosti, | ||
+ | |||
+ | Již nějakou dobu se tedy objevuje myšlenka sjednocení anotačních stylů treebanků, tak aby nenastávaly výše popsané problémy. Prvním velkým projektem tohoto typu byl HamleDT CITE, kolekce 29 treebanků pro různé jazyky sjednocených (harmonizovaných) do pražského anotačního sylu, navazující na postupný vznik několika treebanků anotovaných v tomto stylu (CITE PDT, PEDT, PADT, PCEDT, TamilTB, SlovinskejTB). Značky slovních druhů a morfologických rysů (tagy) byly konvertovány do Intersetu (CITE), který se snaží být jakousi nadmnožinou všech takových značek (kromě těch, které jsou příliš jazykově specifické). Závislostní struktury byly konvertovány do pražského stylu (PDT) zejména v případě koordinací, | ||
+ | |||
+ | Druhým velkým projektem v oblasti vytváření velké kolekce harmonizovaných treebanků je projekt Googlu s názvem Universal Dependency Treebanks (CITE). Ten narozdíl od HamleDTa nejde cestou konverze existujících treebanků, ale rozhodl se pro vytváření nových treebanků, což umožňuje zaručit skutečně vysokou jednotnost anotace, ale na druhé straně jde o zdlouhavou a finančně náročnou práci - v současné době proto tato kolekce obsahuje pouze šest treebanků, a to poměrně malé velikosti. Slovní druhy jsou reprezentovány pomocí UPT (CITE), který umožňuje zachytit pouze 12 slovních druhů bez dalších morfologických informací, což je pro mnohé aplikace nedostatečné. Anotace závislostních struktur a deprelů vychází ze Stanford Labeled Dependencies (CITE). Jejich sada seprelů má hierachickou strukturu, což umožňuje použití podspecifikovaných deprelů, tj. například místo konkrétního druhu slovesného doplnění lze použít obecnější typ deprelu - to je velmi užitečné pro zachycení různé potřebné granularity deprelů v různých jazycích. Výzkumníci Google adaptovali Stanfordské deprely tak, aby byly jazykově nezávislé, | ||
+ | // | ||
==== Přínos projektu k rozvoji fakulty / VŠ: ==== | ==== Přínos projektu k rozvoji fakulty / VŠ: ==== |