This is an old revision of the document!
Table of Contents
Pokusy s DZ Parserem pro CoNLL
Tato stránka původně vznikla jako záznam o tom, jakým způsobem jsem spouštěl parser během soutěže v parsingu CoNLL 2007, abych tyto pokusy dokázal zopakovat. Postupně se mění na stránku o pokusech s daty CoNLL obecně (nejen 2007). Data leží v /net/data/conll
. Parser odsud čte, ale nepíše sem. Pro soubory související se syntaktickou analýzou těchto dat mám samostatnou složku /net/work/people/zeman/conll-dzparser
.
Proměnné
Používám proměnné prostředí, které mám nastavené ve svém .cshrc
takto:
setenv PARSINGROOT /net/work/people/zeman/parsing setenv TOOLS $PARSINGROOT/tools setenv INTERSET ~zeman/projekty/interset setenv PARSER ~zeman/projekty/parser
Kromě toho mám ve své PATH
přidáno $INTERSET/bin
a v PERLLIB
a PERL5LIB
mám mj. $INTERSET/lib
a $PARSINGROOT/lib
.
Další proměnné, určené přímo pro rozbor dat CoNLL mým parserem:
setenv DATA /net/data/conll setenv OUTPUT /net/work/people/zeman/conll-dzparser
Zpracování
Každý jazyk zkouším zpracovat jednak s původními značkami, jednak se značkami převedenými do české sady PDT. Základní zpracování (bez přiřazování syntaktických značek) předpokládá pouze dva kroky: natrénování modelu na průběžných trénovacích datech a jeho otestování na průběžných testovacích datech. U základního zpracování používáme výchozí, jazykově nezávislé nastavení parseru.
cd $OUTPUT setenv ROK 2007 setenv JAZYK cs $PARSER/train.pl < $DATA/$ROK/$JAZYK/dtrain.csts > $JAZYK.stat ($PARSER/parse.pl -m $JAZYK.stat < $DATA/$ROK/$JAZYK/dtest.csts > $JAZYK.dtest.dz.csts) >& $JAZYK.dtest.log
Výsledky
Následující tabulka ukazuje úspěšnost DZ parseru s výchozím nastavením na průběžných testovacích datech CoNLL, s původními značkami CoNLL (tabulátory, rysy oddělené svislítky).
Jazyk | Rok | A | G | B | P |
ar | 2006 | 3955 | 2527 | 1428 | 63,9 |
ar | 2007 | 5873 | 3813 | 2060 | 64,9 |
bg | 2006 | 4677 | 3380 | 1297 | 72,3 |
ca | 2007 | 10971 | 7978 | 2993 | 72,7 |
cs | 2006 | 5643 | 3617 | 2026 | 64,1 |
cs | 2007 | 5760 | 3981 | 1779 | 69,1 |
da | 2006 | 5470 | 3825 | 1645 | 69,9 |
de | 2006 | 5403 | 3877 | 1526 | 71,8 |
el | 2007 | 4874 | 3170 | 1704 | 65,0 |
en | 2007 | 9529 | 6725 | 2804 | 70,6 |
eu | 2007 | 4334 | 2538 | 1796 | 58,6 |
hu | 2007 | 5995 | 3733 | 2262 | 62,3 |
it | 2007 | 7643 | 5467 | 2176 | 71,5 |
ja | 2006 | 3384 | 2953 | 431 | 87,3 |
nl | 2006 | 6187 | 4561 | 1626 | 73,7 |
pt | 2006 | 6719 | 4959 | 1760 | 73,8 |
sl | 2006 | 4307 | 2529 | 1778 | 58,7 |
sv | 2006 | 7140 | 5071 | 2069 | 71,0 |
tr | 2007 | 6210 | 4011 | 2199 | 64,6 |
zh | 2006 | 1839 | 1286 | 553 | 69,9 |
zh | 2007 | 2277 | 1570 | 707 | 69,0 |
Následující tabulka srovnává výsledky s původními značkami CoNLL a výsledky se značkami PDT. Data jsou dtest. Nastavení parseru je výchozí, tj. selektivní lexikalizace není zapnuta, ale úprava (zkracování) značek ve výchozí konfiguraci omylem zapnuté bylo. I tak se občas dostal do značky tabulátor a takové značky se pak chybně ukládají ve statistice. Poslední sloupec říká, zda je změna úspěšnosti statisticky významná podle McNemarova testu na úrovni 0,05 (χ2 ≥ 3,84).
Jazyk | Rok | Značky | A | G | B | P | SV |
ar | 2006 | CoNLL | 3955 | 2555 | 1400 | 64,6 | |
ar | 2006 | PDT | 3955 | 2595 | 1360 | 65,6 | ne |
ar | 2007 | CoNLL | 5873 | 3757 | 2116 | 64,0 | |
ar | 2007 | PDT | 5873 | 3793 | 2080 | 64,6 | ne |
bg | 2006 | CoNLL | 4677 | 3178 | 1499 | 67,9 | |
bg | 2006 | PDT | 4677 | 3338 | 1339 | 71,4 | ano |
cs | 2006 | CoNLL | 5643 | 3822 | 1821 | 67,7 | |
cs | 2006 | PDT | 5643 | 4050 | 1593 | 71,8 | ano |
cs | 2007 | CoNLL | 5760 | 4061 | 1699 | 70,5 | |
cs | 2007 | PDT | 5760 | 4294 | 1466 | 74,5 | ano |
da | 2006 | CoNLL | 5470 | 3792 | 1678 | 69,3 | |
da | 2006 | PDT | 5470 | 3804 | 1666 | 69,5 | ne |
en | 2007 | CoNLL | 9529 | 6163 | 3366 | 64,7 | |
en | 2007 | PDT | 9529 | 6254 | 3275 | 65,6 | ano |
sv | 2006 | CoNLL | 7140 | 5075 | 2065 | 71,1 | |
sv | 2006 | PDT | 7140 | 5232 | 1908 | 73,3 | ano |
zh | 2006 | CoNLL | 1839 | 1269 | 570 | 69,0 | |
zh | 2006 | PDT | 1839 | 1252 | 587 | 68,1 | ne |
zh | 2007 | CoNLL | 2277 | 1506 | 771 | 66,1 | |
zh | 2007 | PDT | 2277 | 1449 | 828 | 63,6 | ano |
Převod značek do sady PDT pomohl všude kromě čínštiny, i když u některých jazyků změna nebyla statisticky významná. U čínštiny lze zhoršení snadno vysvětlit. Čínská sada značek se velmi liší od ostatních, do Intersetu se vejde jen nepatrný zlomek informace, kterou značky nesou, takže ztráta informace při převodu značek je mimořádně veliká.
Následující tabulka je opravou té předchozí. Značky obsahující tabulátory už se ukládají správně, úprava značek je opravdu vypnutá.
Jazyk | Rok | Značky | A | G | B | P | SV |
ar | 2006 | CoNLL | 3955 | 2527 | 1428 | 63,9 | |
ar | 2006 | PDT | 3955 | 2640 | 1315 | 66,8 | ano |
ar | 2007 | CoNLL | 5873 | 3813 | 2060 | 64,9 | |
ar | 2007 | PDT | 5873 | 3771 | 2102 | 64,2 | ne |
bg | 2006 | CoNLL | 4677 | 3380 | 1297 | 72,3 | |
bg | 2006 | PDT | 4677 | 3331 | 1346 | 71,2 | ne |
cs | 2006 | CoNLL | 5643 | 3617 | 2026 | 64,1 | |
cs | 2006 | PDT | 5643 | 3618 | 2025 | 64,1 | ne |
cs | 2007 | CoNLL | 5760 | 3981 | 1779 | 69,1 | |
cs | 2007 | PDT | 5760 | 3952 | 1808 | 68,6 | ano |
da | 2006 | CoNLL | 5470 | 3825 | 1645 | 69,9 | |
da | 2006 | PDT | 5470 | 3858 | 1612 | 70,5 | ne |
en | 2007 | CoNLL | 9529 | 6725 | 2804 | 70,6 | |
en | 2007 | PDT | 9529 | 6236 | 3293 | 65,4 | ano |
sv | 2006 | CoNLL | 7140 | 5071 | 2069 | 71,0 | |
sv | 2006 | PDT | 7140 | 5181 | 1959 | 72,6 | ano |
zh | 2006 | CoNLL | 1839 | 1286 | 553 | 69,9 | |
zh | 2006 | PDT | 1839 | 1258 | 581 | 68,4 | ne |
zh | 2007 | CoNLL | 2277 | 1570 | 707 | 69,0 | |
zh | 2007 | PDT | 2277 | 1450 | 827 | 63,7 | ano |
Starší poznámky
Postup zpracování jednoho jazyka CoNLL:
$cesta je cesta k datům daného jazyka. Např. pro češtinu je to “/net/data/conll/2007/czech/pdt”.
$xx je kód daného jazyka podle ISO 639-1.
$PARSINGROOT je cesta k mé pracovní kopii SVN balíku s parsery
$parser je cesta k mému parseru, tedy ~zeman/projekty/parser
$PARSINGROOT/tools/conll2csts.pl -l $xx < $cesta/${xx}train.conll > $cesta/${xx}train.csts $PARSINGROOT/tools/conll2csts.pl -l $xx < $cesta/${xx}test.conll > $cesta/${xx}test.csts $parser/train.pl < $cesta/${xx}train.csts > $cesta/${xx}.stat $parser/atrain.pl < $cesta/${xx}train.csts > $cesta/${xx}.astat $parser/parse.pl -m $cesta/${xx}.stat < $cesta/${xx}test.csts > $cesta/${xx}test.dz.csts $parser/aclass.pl -m $cesta/${xx}.astat -z mdgdz < $cesta/${xx}test.dz.csts > $cesta/${xx}test.dz.a.csts $PARSINGROOT/tools/csts2conll.pl < $cesta/${xx}test.dz.a.csts > $cesta/${xx}test.dz.conll
Takhle to pro čínštinu 2006 nefunguje. Jednak máme dtrain a dtest, jednak při zavolání z cesty s daty (ale s plnou cestou, jak je uvedeno výše) parser stávkuje a nenačte data ze standardního vstupu. Měl by alespoň vypsat cestu ke konfiguračnímu souboru, který používá.
setenv parser ~zeman/projekty/parser setenv cesta /net/data/conll/2006/chinese/sinica setenv xx zh $parser/train.pl < $cesta/${xx}dtrain.csts > $cesta/${xx}.stat $parser/parse.pl -m $cesta/${xx}.stat < $cesta/${xx}dtest.csts > $cesta/${xx}dtest.dz.csts ~zeman/projekty/interset/bin/csts-zh-conll-cs-pdt.pl < $cesta/${xx}dtrain.csts > $cesta/${xx}dtrain.pdt.csts ~zeman/projekty/interset/bin/csts-zh-conll-cs-pdt.pl < $cesta/${xx}dtest.csts > $cesta/${xx}dtest.pdt.csts $parser/train.pl < $cesta/${xx}dtrain.pdt.csts > $cesta/${xx}.pdt.stat $parser/parse.pl -m $cesta/${xx}.pdt.stat < $cesta/${xx}dtest.pdt.csts > $cesta/${xx}dtest.pdt.dz.csts
Čeština 2006
setenv cesta /net/data/conll/2006/czech/pdt setenv xx cs cd $cesta csts_convert_tags.pl -f cs::conll -t cs::pdt < cstrain.csts > cstrain.pdttags.csts csts_convert_tags.pl -f cs::conll -t cs::pdt < cstest.csts > cstest.pdttags.csts $PARSER/train.pl < $cesta/${xx}train.pdttags.csts > $cesta/${xx}.pdttags.stat $PARSER/parse.pl -m $cesta/${xx}.pdttags.stat < $cesta/${xx}test.pdttags.csts > $cesta/${xx}test.pdttags.dz.csts
Výsledky (365 vět, které CoNLL dodalo jako testovací): A 5853 - G 4197 - B 1656 - P 71,71 %
Parser (i trénování) byl spuštěn s výchozími parametry bez konfiguračního souboru. Neměl tušení, že zpracovává svůj rodný jazyk. Kromě toho, že testovací data jsou jiná (a podstatně menší), než jsem měl přímo při práci s PDT, také chybí přídavné informace u lemmat (protože je CoNLL částečně přesunulo do atributu Sem, jehož hodnotu jsem při převádění značek zpět na PDT zahodil). Parser z nich využíval informace o křestním jménu a příjmení. Na druhou stranu parseru mohlo pomoct, že pracujeme s ručně přiřazenými značkami.