[ Skip to the content ]

Institute of Formal and Applied Linguistics Wiki


[ Back to the navigation ]

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
Last revision Both sides next revision
user:zeman:dz-parser [2007/03/27 17:53]
zeman Baskičtina.
user:zeman:dz-parser [2007/05/16 10:24]
zeman Programátorská dokumentace.
Line 3: Line 3:
 DZ Parser má svoji stránku na adrese http://ufal.mff.cuni.cz/~zeman/projekty/parser/index.html. To, co je zde, jsou pracovní poznámky. DZ Parser má svoji stránku na adrese http://ufal.mff.cuni.cz/~zeman/projekty/parser/index.html. To, co je zde, jsou pracovní poznámky.
  
-<code> +<code>svn checkout file:///net/work/public/SVN/dzparser/trunk dzparser</code> 
-svn checkout file:///net/work/public/SVN/dzparser/trunk dzparser + 
-</code>+Následující části byly vyčleněny do samostatných stránek. Viz též obsah této stránky vpravo nahoře. 
 + 
 +  * [[user:zeman:dz-parser:programatorska-dokumentace|Programátorská dokumentace]] 
 +  * [[user:zeman:dz-parser:vstup-a-vystup|Vstup a výstup]] 
 +  * [[user:zeman:dz-parser:vysledky|Výsledky]] 
 +  * [[user:zeman:dz-parser:atrain-a-aclass|Přiřazování syntaktických značek (analytických funkcí)]] 
 +  * [[user:zeman:dz-parser:conll|CoNLL]]
  
 ===== To do ===== ===== To do =====
  
-  * Vyřešit situaci, kdy svislítko ve vstupních datech (značkách, slovech, heslech) se považuje za oddělovač alternativních anotací. Přinejmenším v arabských datech (přepsaných podle Tima Buckwaltera) se může objevit jako normální písmeno! I pokud se nesprávně interpretuje jako oddělovač, neměla by se funkce ud() zacyklit.+  * CoNLL 2007 
 +    * Otestovat mé výstupy oficiálním skriptem eval.pl, nebo jak se jmenuje. 
 +    * Zkusit ještě jednou pustit parser na všechny jazyky s vypnutým rozepisováním alternativ. 
 +    * Totéž, ale vypnout úpravy morfologických značek, na ne-PDT značkách to nemůže fungovat. 
 +    * Totéž, ale učit se pouze na podrobných slovních druzích, hodnoty rysů zahodit. 
 +    * Totéž, ale navíc rys pád. 
 +    * Učit se na morfologických značkách překódovaných do sady PDT. 
 +    * Kombinace parserů ([[:Parsery|Brown]], [[:MST|McDonald]], [[:Parsery|Stanford]]). 
 +    * Angličtina (větev adaptace na novou doménu)? 
 +    * Vše přetrénovat na celých trénovacích datech, rozebrat slepá testovací data a do soboty odeslat výsledky. 
 +  * Následující už je asi vyřešeno, ale je třeba to zdokumentovat: Vyřešit situaci, kdy svislítko ve vstupních datech (značkách, slovech, heslech) se považuje za oddělovač alternativních anotací. Přinejmenším v arabských datech (přepsaných podle Tima Buckwaltera) se může objevit jako normální písmeno! I pokud se nesprávně interpretuje jako oddělovač, neměla by se funkce ud() zacyklit.
     * Půjde zřejmě o rozsáhlejší přestavbu funkce ud(), kterou bude potřeba pečlivě otestovat na parsingu PDT. Součástí přestavby by mělo být i to, že parametrem funkce už nebude jeden řetězec, ale pole, kde prvním prvkem bude typ události a další prvky budou její parametry. Pak bude jasné, že na alternativy se dělí každý parametr zvlášť a že je potřeba nakombinovat všechny alternativy všech parametrů.     * Půjde zřejmě o rozsáhlejší přestavbu funkce ud(), kterou bude potřeba pečlivě otestovat na parsingu PDT. Součástí přestavby by mělo být i to, že parametrem funkce už nebude jeden řetězec, ale pole, kde prvním prvkem bude typ události a další prvky budou její parametry. Pak bude jasné, že na alternativy se dělí každý parametr zvlášť a že je potřeba nakombinovat všechny alternativy všech parametrů.
   * Odstranit závislost parseru na konfiguračním souboru ''parser.ini''.   * Odstranit závislost parseru na konfiguračním souboru ''parser.ini''.
Line 20: Line 36:
  
   * koordinace = 0. Zvláštní zpracování koordinací předpokládá určité konkrétní syntaktické značky (Coord, _Co). Pokud tam nejsou, koordinace se nepoznají. Horší ale je, když tam jsou, ale nesplňují tatáž pravidla jako v PDT (např. v PADT).   * koordinace = 0. Zvláštní zpracování koordinací předpokládá určité konkrétní syntaktické značky (Coord, _Co). Pokud tam nejsou, koordinace se nepoznají. Horší ale je, když tam jsou, ale nesplňují tatáž pravidla jako v PDT (např. v PADT).
- 
-===== Výsledky ===== 
- 
-==== Arabština CoNLL 2006 ==== 
- 
-<code> 
-train.pl < /net/data/CoNLL/2006/arabic/padt/artrain.02.csts 
-parse.pl < /net/data/CoNLL/2006/arabic/padt/artest.02.csts 
-</code> 
- 
-G 3086 - B 2287 - P <html><span style='background:yellow'>57,44</span></html> %. Ruční značky (jiné nemáme) převedené z CoNLL do PDT. Slova a hesla obsahují za podtržítkem Buckwalterovu transliteraci tak jako v CoNLL. Ta je ovšem převedena na malá písmena, což můj parser dělá i jinde. 
- 
-==== Baskičtina CoNLL 2007 ==== 
- 
-<code>train.pl < /net/data/CoNLL/2007/basque/3lbBasque/eudtrain.csts 
-parse.pl < /net/data/CoNLL/2007/basque/3lbBasque/eudtest.csts</code> 
- 
-A 4334 - G 2630 - B 1704 - P <html><span style='background:yellow'>0.606829718504845</span></html>. 
- 
-==== Čeština PDT 2.0 ==== 
- 
-<code> 
-train.pl -i parser-pdt.ini 
-parse.pl -i parser-pdt.ini 
-</code> 
- 
-A 158962 - G 118894 - B 40068 - P <html><span style='background:yellow'>0.74793975918773</span></html>. Tato úspěšnost je nižší než dříve. Podle záznamů na stránce o českém parsingu jsem už dříve na d-testu PDT 2.0 dosáhl 75 %. SVN revize 3 ale dává stejné výsledky jako teď (P 74,8, G 118894). Uvidíme, co udělá revize 1, která ale není zvyklá pracovat s daty zakódovanými v UTF-8. 
- 
-==== Čeština CoNLL 2007 ==== 
- 
-Nastavení: stejné jako pro ostatní jazyky, podle výchozího ''parser.ini''. Zvláštní zpracování koordinací je vypnuté. Značky se sice upravují, ale z tvaru CoNLL, v důsledku čehož parser nemá k dispozici informaci o pádu. 
- 
-<code> 
-train.pl < /net/data/CoNLL/2007/czech/pdt/csdtrain.csts 
-parse.pl < /net/data/CoNLL/2007/czech/pdt/csdtest.csts 
-</code> 
- 
-A 5760 - G 3067 - B 2693 - P <html><span style='background:yellow'>0.532465277777778</span></html>. 
- 
-==== Italština CoNLL 2007 ==== 
- 
-<code>train.pl < /net/data/CoNLL/2007/italian/isst/itdtrain.csts 
-parse.pl < /net/data/CoNLL/2007/italian/isst/itdtest.csts</code> 
- 
-A 7643 - G 4866 - B 2777 - P <html><span style='background:yellow'>0.63666099699071</span></html>. 
- 
-==== Katalánština CoNLL 2007 ==== 
- 
-<code>train.pl < /net/data/CoNLL/2007/catalan/cess-cat/cadtrain.csts 
-parse.pl < /net/data/CoNLL/2007/catalan/cess-cat/cadtest.csts</code> 
- 
-A 10971 - G 6768 - B 4203 - P <html><span style='background:yellow'>0.616899097621001</span></html>. 
- 
-==== Maďarština CoNLL 2007 ==== 
- 
-<code>train.pl < /net/data/CoNLL/2007/hungarian/szeged/hudtrain.csts 
-parse.pl < /net/data/CoNLL/2007/hungarian/szeged/hudtest.csts</code> 
- 
-A 5995 - G 3164 - B 2831 - P <html><span style='background:yellow'>0.527773144286906</span></html>. 
- 
-==== Turečtina CoNLL 2007 ==== 
- 
-<code>train.pl < /net/data/CoNLL/2007/turkish/metu/trdtrain.csts 
-parse.pl < /net/data/CoNLL/2007/turkish/metu/trdtest.csts</code> 
- 
-A 6210 - G 4037 - B 2173 - P <html><span style='background:yellow'>0.650080515297907</span></html>. 
- 

[ Back to the navigation ] [ Back to the content ]