[ Skip to the content ]

Institute of Formal and Applied Linguistics Wiki


[ Back to the navigation ]

This is an old revision of the document!


Table of Contents

Tag Set Drivers

This is an overview of existing tag set drivers. Tag-set or language specific issues are described here.

Arabic (ar)

The Arabic CoNLL tags are derived from the tags of the Prague Arabic Dependency Treebank.

Created in 2006-2007.
Total work time: 13 hours

Bulgarian (bg)

The Bulgarian CoNLL tags are derived from the tags of BulTreeBank. Speciality: sophisticated system of pronouns includes interrogative adverbs and numerals.

Created in 2007.
Total work time: 35 hours

The main reasons why the implementation took so long:

Chinese (zh)

The only corpus covered so far is the Sinica Treebank, converted to the CoNLL format. The tag set lacks comprehensive documentation (almost zero supplied with CoNLL data, and only a little found in the web). The tags do not encode any morphological features. Instead, there is a comprehensive (but undocumented) hierarchy of word classes and subclasses. Most of the information encoded in the tags cannot be mapped to Interset.

Pronouns are special cases of nouns. Numerals are special cases of determiners.

There are many sorts of particles, some of which have special tags (DE).

Work started: 21.10.2007
Work finished: 5.3.2008
Total work time: 21:30 h

Most of the time was dedicated to extracting, transcribing and translating examples in an effort to understand the tag classes.

Czech (cs)

Prague Dependency Treebank (PDT)

Při práci na tomto ovladači jsem ještě neměl k dispozici chytré funkce pro zajištění povolených značek.

Jde zatím o nejrozsáhlejší sadu značek, se kterou jsem se setkal. Obsahuje 4288 značek.

České značky PDT (přes 4000 značek; jádro Intersetu vzniklo jako vedlejší produkt, když jsem dělal tohle) asi 2 dny, tedy dejme tomu 18 hodin. Dalších 11:09 hodin jsem spotřeboval, když jsem začal ovladače testovat a musel jsem tenhle opravovat. Opět platí, že část času zabralo ladění testovacího skriptu, který v té době teprve vznikal.

CoNLL (derived from PDT)

The CoNLL 2006 and 2007 Czech treebanks are data from PDT converted to the CoNLL format. The PDT morphological tags have been decomposed into coarse-grained part of speech, detailed part of speech, and a set of feature values. All PDT tags have unique equivalents in CoNLL. However, the mapping to the original PDT tags is not one-to-one. Some information, encoded in lemmas in the PDT, has been encoded as a new feature called Sem in CoNLL data. README refers the following documentation: part of speech and most features | lemma features

The list of tags of this tagset contains equivalents of all original PDT tags. In addition, it contains those tags with the Sem feature set, that occur in CoNLL data, and a few more. The Sem values are currently stored in the other feature of Interset. At the same time, subpos = “prop” is set if Sem is set and subpos would otherwise be empty. (The original PDT tags cannot distinguish proper from common nouns.) If the encoder encounters subpos = “prop”, it uses the default value “Sem=m”. The “few more” tags were added to the list whenever there was a tag Foo=bar|Sem=something and there was not the default Foo=bar|Sem=m.

Work started: 25.3.2008
Work finished: 25.3.2008
Total work time: 6:02 h

More than half of the time was consumed during testing for tuning tags containing the Sem feature.

Multext

The tagset of the MULTEXT-EAST project and corpora. The file mte-lex/wfl-cs.tbl contains 1428 unique tags (which is not to say that other tags are not possible). The corpora are stored in a TEI-compliant SGML format. It is easily readable except that non-ASCII characters are encoded using SGML entities.

Work started: 16.2.2009

Danish (da)

Tags of the Danish Dependency Treebank converted to CoNLL format. 144 tags with complex documentation in Danish.

Total work time: about 7 hours

English (en)

Penn Treebank Tagset

Penn Treebank (45 atomic tags). Detailed classification of punctuation.

Total work time: about 3 hours

CoNLL Tagset (derived from Penn tags)

The driver is just an envelope around the en::penn driver.

Total work time: 48 minutes

German (de)

Stuttgart-Tübingen Tagset (STTS)

This is the tagset used in the Tiger treebank. It is quite syntax-oriented, often the same word can be tagged in couple different ways according to its function in a particular sentence. Pronouns are systematically categorized as substitutive (occur instead of an NP), attributive (occur inside an NP) and adverbial.

The tags omit inflectional information (number and case of pronouns and articles, degree of comparison of adjectives, tense (Präteritum, Konjunktiv), person and number of verbs).

Work started: 29.3.2008
Work finished: 29.3.2008
Total work time: 4:00 h

CoNLL (derived from STTS)

Only simple envelope around the STTS driver needed.

Work started: 31.3.2008
Work finished: 31.3.2008
Total work time: 10 min

Portuguese (pt)

The Portuguese CoNLL treebank contains tags with 149 different features. Big part of them are noise, probably introduced by the conversion procedure from the original Floresta format to the CoNLL format. The driver is designed so that it accepts all incorrect tags on decoding but encodes only corrected tags. Incorrect tags are not on the list of possible tags so the driver tester will not complain.

http://visl.sdu.dk/visl/pt/info/symbolset-floresta.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_grammar

Work started: 2.4.2008
Work finished: 24.4.2008
Total work time: 28:18 h

The CoNLL version of the Floresta tagset was a real pain. Not only is the tagset complex with many features, some of them strangely overlapping, some of them undocumented. There was also a terrible proportion of noise, typos or otherwise introduced errors in annotation.

Feature Explanation Examples
_ no features prepositions, punctuation etc.
1/3S 1st person or 3rd person singular leia, disse, seria, prefira
1S 1st person singular tenho, tinha, usei, vivo, vou
1P 1st person plural tomámos, vamos, vemos, víamos
2S 2nd person singular compreendeste, queres, te, ti, veja, vives
2P 2nd person plural chamais, vós
3S 3rd person singular viu, viva
3S/P 3rd person singular or plural se, si
3P 3rd person plural vivem
ACC pronoun as direct accusative object se, te, vos
ACC/DAT pronouns in accusative or dative nos, se
COND verb in conditional mood precisariam, seriam, tentaria, venderia, viriam
DAT pronoun as dative object lhe, lhes, me, no, nos, se, vos
F feminine
F/M feminine or masculine
FUT future tense of verbs tenderão, tomará, usará
IMP imperative mood of verbs chega, move, olha, sê
IMPF imperfect tense of verbs abandonasse, abandonava, abria
IND indicative mood of verbs abafaram, abandonam, abate, abateu
M masculine açúcar, adepto, adiantado
M/F masculine or feminine Abidjan, cada, Chaves, especial
MQP pluperfect past tense of verbs acabara, defendera, existira, foram, quisera, viram
NOM personal pronoun in nominative ela, elas, ele, eles, eu, nós, vocês, você, vós
NOM/PIV personal pronoun in nominative or prepositional object ela, elas, ele, eles, nós, você
P plural 0,92, 14h00, africanos, águas, Amigos_da_Ilha_de_Santos
PIV pronoun in prepositional object ela, elas, ele, eles, mim, nós, si, ti, vós
PR present tense of verbs abandonam, abate, abonam, abordo, abra
PR/PS present or past tense of verbs conhecemos, conseguimos, decidimos
PS perfect past tense of verbs abalou, abandonaram, abandonou, abateu
PS/MQP perfect or pluperfect past tense of verbs abafaram, abriram, acabaram, aceitaram
S singular 1992, adicional, aditamento, aduaneira
S/P singular or plural capaz, Chaves, mais
SUBJ subjunctive mood of verbs abandonasse, abra, abram
<ALT> indicates typo in word
<DERP> derivation by prefixation hidroginástica, interactivo, supercomputação
<DERS> derivation by suffixation neo-comunista, pessedebismo, tropologia
<KOMP> comparative hook determiner or adverb assim, inferior, maior, mais, melhor, mesma, outra, piores, tanto
<NUM-ord> ordinal number, subclass of adjectives 10º, 113ª, 1., primeiro, terços, última, XIV
<SUP> superlative of adjectives and adverbs inferior, máximo, melhor, mínimo, ótimo, péssimo, pior
<artd> definite article or determiner pronoun a, as, o, os
<arti> indefinite article or determiner pronoun uma, um
<card> cardinal number um, uma, dois, três, quatro, cinco
<co-acc> coordination of direct accusative objects
<co-advl> coordination of adjunct adverbials
<co-advo> coordination of argument adverbials, object related
<co-advs> coordination of argument adverbials, subject related
<co-app> coordination of adnominal appositions
<co-fmc> coordination of main clauses
<co-ger> coordination of gerunds
<co-inf> coordination of infinitives
<co-oc> coordination of object complements
<co-pass> coordination of passive adjuncts
<co-pcv> coordination of predicative participles
<co-piv> coordination of prepositional objects
<co-postad> coordination of postpositioned dependents in ap or advp
<co-postnom> coordination of postpositioned dependents in np
<co-pred> coordination of adjunct predicatives
<co-prenom> coordination of prepositioned dependents in np
<co-prparg> coordination of preposition arguments
<co-sc> coordination of subject complements
<co-subj> coordination of subjects
<co-vfin> coordination of finite verbs
<coll> collective reflexive pronoun se (reunir-se, associar-se)
<dem> demonstrative pronoun or adverb este, isso, isto, o, os, tais, tal, tão
<det> determiner usage / inflection of adverb algo, meio, nada, quase, todo, um_tanto
<diff> differentiator mesmo, outro, semelhante, tal
<error> probably processing error, not typo
<fmc> verb heading finite main clause
<foc> focus marker, adverb or pronoun é_que, foi, fomos, que, são, será
<hyfen> separated hyphenated prefix, usually of verbs tinha-, unia-, verifica-
<ident> identifier pronoun mesmo, próprio
<interr> interrogative pronoun or adverb como, onde, porque, quais, qual, quando, quanto, quem, que
<kc> conjunctional adverb agora, aí, bem_como, como, ora, tal_como, todavia
<ks> adverb or preposition used like a subordinating conjunction como, enquanto, onde, quando, segundo
<n> other word class used as noun, typically as head of noun phrase anglo-americano, claro, feliz
<poss possessive determiner pronoun meu, meus, minha, minhas, nossa, nossas, nosso, nossos, seu, seus, sua
<prop> other word class used as proper noun Abril, Administração, Aeronáutica
<prp> other word class used as preposition como, conforme, consoante, embora, segundo
<quant> indefinite quantifier adverb or pronoun algo, ambas, bastante, bem, cada, certos, diversas, mais, menos
<reci> reciprocal reflexive se (amar-se)
<refl> reflexive pronoun se, me, te, nos, vos, si
<rel> relative pronoun or adverb à_medida_que, como, cuja, donde, enquanto, quando, quão
←sam> 2nd part in contracted word (nisto –> isto)
<sam→ 1st part in contracted word (nisto –> em) abaixo_de, a_cargo_de, ao_largo_de, apesar_de, em_face_de
<si> reflexive usage of 3rd person possessive seu, seus, sua, suas
<eg> undocumented feature 2 occurrences with cardinal numbers
<Eg> undocumented feature occurs with numbers, adjectives and pronouns
<Em> undocumented feature 6 occurrences with adjectives
<Es> undocumented feature 3 occurrences with adverbs and prepositions
<ink> undocumented feature of finite verbs está, havia, pode, tentou
<mente> undocumented feature; feminine adjective that can serve as base for derivation using the “-mente” suffix directa, pura, rápida
<meta> undocumented feature of adverbs afinal, só
N undocumented feature of nouns and articles 15 occurrences
<new> undocumented feature
<nil> undocumented feature
<obj> undocumented feature se
<p> undocumented feature 1 occurrence
<parkc-1> undocumented feature of conjunctions and adverbs assim, nem, ou, tanto
<parkc-2> undocumented feature of conjunctions, adverbs and prepositions como, como_também, e, nem, ou, tampouco
<postmod> undocumented feature 3 occurrences
<premod> undocumented feature of adverbs
> noise; should be ignored
0/1/3S noise; should probably be 1/3S
1 noise; should be 1S aproveitaria, saiba, tinha, vivia
1S> noise; should be 1S meu, meus, minha, minhas
1P> noise; should be 1P nossa, nossas, nosso, nossos
2S> noise; should be 2S seu, teu
2P> noise; should be 2P vossa, vosso
3S> noise; should be 3S seu, seus, sua, suas
3S/P> noise; should be 3S/P seu, seus, sua
3P> noise; should be 3P seu, seus, sua
<adv> noise? fundo
<advl> noise; should be <co-advl> e
<co-adv> noise; should be <co-advl>
>co-fmc> noise; should be <co-fmc>
<co-fmv> noise; should be <co-fmc>
convidado→ noise; should be <ALT>
<co-postnom noise; should be <co-postnom>
<co-prparg noise; should be <co-prparg
<corr noise; should be <ALT>
<co-vfin><co-fmc> noise; should be two features
<Eg>F noise; should be two features
<Eg>M noise; should be two features
<F noise; should be F
GER noise; redundant gerund marker 1 occurrence with v-ger
<hyphen> noise; should be <hyfen> sofrê-
INF noise; redundant infinitive marker 2 occurrences with <hyfen>
'Maio noise Maio
MVF noise; should be MV and F motivada
NUM noise; redundant numeral marker 1994
pasando> noise; should be <ALT> passando
PCP noise; redundant participle marker 2 occurrences
<postmod>F noise; should be two features
<postnom> noise; should be <co-postnom>
PROP noise 2 occurrences
<prop>M noise; should be two features
<prparg> noise; should be <co-prparg>
R noise; should be PR 2 occurrences
recohidas> noise; should be <ALT> recolhidas
<rel><ks> noise; should be two features
s noise; should be S
saiem> noise; should be <ALT> saem
←sam><arti> noise; should be two features
←sam><dem> noise; should be two features
<sc> noise; should be <co-sc>
subordinanda> noise; should be <ALT> subordinada
V noise; redundant verb marker
<vfin> noise; should be <co-vfin>
VFIN noise há od haver

Swedish (sv)

Mamba and CoNLL

Mamba tagset of Talbanken05. 48 tags, no morphosyntactic categories but detailed classification of auxiliary and modal verbs and punctuation. CoNLL driver is just an envelope around Mamba.

Total work time: about 3 hours

Tags of Hajič's Swedish tagger

Based on PAROLE Swedish tagset but some characters different (@ ⇒ W), and filled by dashes to uniform length of 9 characters (although i-th position does not always encode the same feature).

No reliable statistics of work time; estimated 8 hours

Time needed for tag set conversion

Some records about targeted tagset conversion for given tagset pairs, done in early 2006:

Ruský treebank (nejen značky, ale vůbec převod formátu):
12:36

Arabské značky (Otovy i Buckwalterovy, ještě bez Intersetu, 22.3.2006):
4:45+1+1:40 = 7:25


[ Back to the navigation ] [ Back to the content ]