Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision Next revision Both sides next revision | ||
user:zeman:interset:features [2011/12/01 18:28] zeman Prospective aspect. |
user:zeman:interset:features [2011/12/13 23:31] zeman Possessor's person in Hungarian. |
||
---|---|---|---|
Line 74: | Line 74: | ||
| frac | fraction ("one fifth" | | frac | fraction ("one fifth" | ||
| gen | generic numeral (" | | gen | generic numeral (" | ||
+ | | dist | distributive numeral (Hungarian " | ||
===== numform ===== | ===== numform ===== | ||
Line 261: | Line 262: | ||
| abl | ablative | hu: a barátomtól jövök = jdu od kamaráda fi: pöydältä = se stolu; katolta = se střechy; rannalta = z pláže | | | abl | ablative | hu: a barátomtól jövök = jdu od kamaráda fi: pöydältä = se stolu; katolta = se střechy; rannalta = z pláže | | ||
| par | partitive | Ve finštině vyjadřuje neznámou identitu a neukončené akce bez výsledku. Příklady užití: kolme taloa = tři domy (koncovka -a u talo); rakastan tätä taloa = mám rád tento dům; saanko lainata kirjaa? = můžu si půjčit tu knihu? (koncovka -a u kirja); lasissa on maitoa = ve sklenici je (nějaké) mléko; akuzativ: ammuin karhun = zastřelil jsem medvěda (a vím, že je mrtvý); partitiv: ammuin karhua = střelil jsem po medvědovi (a nevím ani, jestli jsem ho trefil); Akuzativ (v opozici k partitivu) taky může suplovat chybějící budoucí čas: akuzativ: luen kirjan = přečtu si tu knihu; partitiv: luen kirjaa = čtu knihu | | | par | partitive | Ve finštině vyjadřuje neznámou identitu a neukončené akce bez výsledku. Příklady užití: kolme taloa = tři domy (koncovka -a u talo); rakastan tätä taloa = mám rád tento dům; saanko lainata kirjaa? = můžu si půjčit tu knihu? (koncovka -a u kirja); lasissa on maitoa = ve sklenici je (nějaké) mléko; akuzativ: ammuin karhun = zastřelil jsem medvěda (a vím, že je mrtvý); partitiv: ammuin karhua = střelil jsem po medvědovi (a nevím ani, jestli jsem ho trefil); Akuzativ (v opozici k partitivu) taky může suplovat chybějící budoucí čas: akuzativ: luen kirjan = přečtu si tu knihu; partitiv: luen kirjaa = čtu knihu | | ||
+ | | dis | distributive | Vyjadřuje, že se něco stalo každému prvku množiny, jednomu po druhém. Nebo vyjadřuje frekvenci v čase. hu: fejenként = na hlavu, esetenként = v některém případě, hetenként = jednou týdně, tízpercenként = každých deset minut | | ||
| ess | essive / prolative | Určuje dočasný stav, často odpovídá anglickému "as a ...". fi: lapsi = dítě, lapsena = jako dítě, když byl dítě ee: laps = dítě, lapse = dítěte (genitiv), lapsena = jako dítě. Similar case called prolative in Basque grammar: eu: erreformistatzat = as a reformer (erreformista = reformer) | | | ess | essive / prolative | Určuje dočasný stav, často odpovídá anglickému "as a ...". fi: lapsi = dítě, lapsena = jako dítě, když byl dítě ee: laps = dítě, lapse = dítěte (genitiv), lapsena = jako dítě. Similar case called prolative in Basque grammar: eu: erreformistatzat = as a reformer (erreformista = reformer) | | ||
- | | tra | translative | Určuje změnu stavu (" | + | | tra | translative |
| com | comitative / associative | Vyjadřuje " | | com | comitative / associative | Vyjadřuje " | ||
| abe | abessive | Vyjadřuje " | | abe | abessive | Vyjadřuje " | ||
Line 271: | Line 273: | ||
| ade | adessive | hu: asztalon = na stole (asztal = stůl) fi: pöydällä = na stole ee: laual = na stole (laud = stůl) | | | ade | adessive | hu: asztalon = na stole (asztal = stůl) fi: pöydällä = na stole ee: laual = na stole (laud = stůl) | | ||
| all | allative | fi: pöydälle = na stůl (pöytä = stůl) | | | all | allative | fi: pöydälle = na stůl (pöytä = stůl) | | ||
+ | | sub | sublative | Used in Finno-Ugric languages to express the destination of movement, originally to the surface of something (e.g. climb a tree), and, by extension, in other figurative meanings as well (eg to university). hu: Belgrádtól 150 kilométerre délnyugatra = Belgrade/ | ||
+ | | sup | superessive | Used, chiefly [[http:// | ||
+ | | del | delative | Used, chiefly [[http:// | ||
| lat | lative | Denotes movement towards/ | | lat | lative | Denotes movement towards/ | ||
+ | | tem | temporal | Určuje čas. hu: hétkor = v sedm, éjfélkor = o půlnoci, karácsonykor = o Vánocích | | ||
| ter | terminative | Specifies where something ends in space or time. Similar case in Basque is called terminal allative (Spanish //adlativo terminal// | | ter | terminative | Specifies where something ends in space or time. Similar case in Basque is called terminal allative (Spanish //adlativo terminal// | ||
| abs | absolutive | Subject of intransitive verb, direct object of transitive verb. | | | abs | absolutive | Subject of intransitive verb, direct object of transitive verb. | | ||
Line 283: | Line 289: | ||
| **Inside of** | inessive | illative | elative | | | **Inside of** | inessive | illative | elative | | ||
| **Surface of** | adessive | allative | ablative | | | **Surface of** | adessive | allative | ablative | | ||
+ | | **Surface of** | superessive | sublative | delative | | ||
- | ==== Other cases ==== | ||
- | |||
- | (Not yet used in any tag set driver.) | ||
http:// | http:// | ||
- | + | http://www.hungarianreference.com/Nouns/-n-superessive.aspx | |
- | * Alternative locative cases | + | |
- | * sublative (similar to allative? | + | |
- | * delative (similar to ablative? | + | |
- | * superessive (similar to adessive? | + | |
- | + | ||
- | | | sublative | Směr "na něco", | + | |
- | | | delative | Směr "z, od", ale používá se i v jiných významech (např. "o něčem" | + | |
- | | | superessive | Určuje místo " | + | |
- | | tmp | temporal | Určuje čas. hu: hétkor = v sedm, éjfélkor = o půlnoci, karácsonykor = o Vánocích | | + | |
- | | | sociative | Podobný význam jako kauzativ. V& | + | |
- | | dis | distributive | Vyjadřuje, že se něco stalo každému prvku množiny, jednomu po druhém. Nebo vyjadřuje frekvenci v čase. hu: fejenként = na hlavu, esetenként = v některém případě, hetenként = jednou týdně, tízpercenként = každých deset minut | | + | |
Ten příklad s knihou u partitivu máš blbě, ne? " | Ten příklad s knihou u partitivu máš blbě, ne? " | ||
Line 331: | Line 324: | ||
| 2 | second (you) | | | 2 | second (you) | | ||
| 3 | third (he, she, it, they) | | | 3 | third (he, she, it, they) | | ||
+ | |||
+ | ===== possperson ===== | ||
+ | |||
+ | Possgender is possessor' | ||
+ | |||
+ | | **Value** | **Description** | | ||
+ | | 1 | first (my, our) | | ||
+ | | 2 | second (your) | | ||
+ | | 3 | third (his, her, its, their) | | ||
===== politeness ===== | ===== politeness ===== | ||
Line 413: | Line 415: | ||
| **Value** | **Description** | | | **Value** | **Description** | | ||
| hyph | hyphenated prefix (" | | hyph | hyphenated prefix (" | ||
+ | |||
+ | ===== echo ===== | ||
+ | |||
+ | Is this a reduplicative or echo word? Such words occur in Hindi. In Hyderabad Dependency Treebank they get their own part-of-speech tags RDP and ECH, respectively. We do not want to treat them as separate parts of speech because they could be assign a POS independent of their RDP or ECH status (same as the word that they echo). We may want to merge this feature in future with '' | ||
+ | |||
+ | | **Value** | **Meaning** | **Explanation** | **Examples** | | ||
+ | | rdp | reduplicative | The word is a copy of a previous word. In Hindi, this would add the meaning of distribution ("one rupee each" | ||
+ | | ech | echo | The word rhymes with a previous word but it is not identical to it and typically id does not have any meaning of its own. In Hindi it generalizes the meaning of the previous word and eventually translates as "or something", | ||
+ | |||
+ | For more details see Rupert Snell and Simon Weightman: //Teach Yourself Hindi,// Section 16.4 and 16.5, pages 210 – 211. | ||
===== style ===== | ===== style ===== |