[ Skip to the content ]

Institute of Formal and Applied Linguistics Wiki


[ Back to the navigation ]

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision Both sides next revision
user:zeman:interset:features [2011/12/13 16:40]
zeman Distributive numeral.
user:zeman:interset:features [2011/12/13 22:46]
zeman
Line 262: Line 262:
 | abl | ablative | hu: a barátomtól jövök = jdu od kamaráda fi: pöydältä = se stolu; katolta = se střechy; rannalta = z pláže | | abl | ablative | hu: a barátomtól jövök = jdu od kamaráda fi: pöydältä = se stolu; katolta = se střechy; rannalta = z pláže |
 | par | partitive | Ve finštině vyjadřuje neznámou identitu a neukončené akce bez výsledku. Příklady užití: kolme taloa = tři domy (koncovka -a u talo); rakastan tätä taloa = mám rád tento dům; saanko lainata kirjaa? = můžu si půjčit tu knihu? (koncovka -a u kirja); lasissa on maitoa = ve sklenici je (nějaké) mléko; akuzativ: ammuin karhun = zastřelil jsem medvěda (a vím, že je mrtvý); partitiv: ammuin karhua = střelil jsem po medvědovi (a nevím ani, jestli jsem ho trefil); Akuzativ (v opozici k partitivu) taky může suplovat chybějící budoucí čas: akuzativ: luen kirjan = přečtu si tu knihu; partitiv: luen kirjaa = čtu knihu | | par | partitive | Ve finštině vyjadřuje neznámou identitu a neukončené akce bez výsledku. Příklady užití: kolme taloa = tři domy (koncovka -a u talo); rakastan tätä taloa = mám rád tento dům; saanko lainata kirjaa? = můžu si půjčit tu knihu? (koncovka -a u kirja); lasissa on maitoa = ve sklenici je (nějaké) mléko; akuzativ: ammuin karhun = zastřelil jsem medvěda (a vím, že je mrtvý); partitiv: ammuin karhua = střelil jsem po medvědovi (a nevím ani, jestli jsem ho trefil); Akuzativ (v opozici k partitivu) taky může suplovat chybějící budoucí čas: akuzativ: luen kirjan = přečtu si tu knihu; partitiv: luen kirjaa = čtu knihu |
 +| dis | distributive | Vyjadřuje, že se něco stalo každému prvku množiny, jednomu po druhém. Nebo vyjadřuje frekvenci v čase. hu: fejenként = na hlavu, esetenként = v některém případě, hetenként = jednou týdně, tízpercenként = každých deset minut |
 | ess | essive / prolative | Určuje dočasný stav, často odpovídá anglickému "as a ...". fi: lapsi = dítě, lapsena = jako dítě, když byl dítě ee: laps = dítě, lapse = dítěte (genitiv), lapsena = jako dítě. Similar case called prolative in Basque grammar: eu: erreformistatzat = as a reformer (erreformista = reformer) | | ess | essive / prolative | Určuje dočasný stav, často odpovídá anglickému "as a ...". fi: lapsi = dítě, lapsena = jako dítě, když byl dítě ee: laps = dítě, lapse = dítěte (genitiv), lapsena = jako dítě. Similar case called prolative in Basque grammar: eu: erreformistatzat = as a reformer (erreformista = reformer) |
-| tra | translative | Určuje změnu stavu ("stává se X", "mění se na X"). Také význam "v (jazyce)". Finština. pitkä = dlouhý, venyi pitkäksi = prodloužil se englanti = angličtina, englanniksi = v angličtině kello kuusi = šest hodin, kello kuudeksi = do šesti hodin ee: kell kuus = šest hodin, kella kuueks = do šesti hodin |+| tra | translative / factive | Určuje změnu stavu ("stává se X", "mění se na X"). Také význam "v (jazyce)". Finština. pitkä = dlouhý, venyi pitkäksi = prodloužil se englanti = angličtina, englanniksi = v angličtině kello kuusi = šest hodin, kello kuudeksi = do šesti hodin ee: kell kuus = šest hodin, kella kuueks = do šesti hodin. In Szeged Treebank called factive. hu: Oroszlány halott várossá válhat. = lit. Oroszlány dead city/tra could-become. = Oroszlány could become a dead city. |
 | com | comitative / associative | Vyjadřuje "společně s". ee: koeraga = se psem (koer = pes) | | com | comitative / associative | Vyjadřuje "společně s". ee: koeraga = se psem (koer = pes) |
 | abe | abessive | Vyjadřuje "bez". fi: rahatta = bez peněz (raha = peníze) | | abe | abessive | Vyjadřuje "bez". fi: rahatta = bez peněz (raha = peníze) |
Line 272: Line 273:
 | ade | adessive | hu: asztalon = na stole (asztal = stůl) fi: pöydällä = na stole ee: laual = na stole (laud = stůl) | | ade | adessive | hu: asztalon = na stole (asztal = stůl) fi: pöydällä = na stole ee: laual = na stole (laud = stůl) |
 | all | allative | fi: pöydälle = na stůl (pöytä = stůl) | | all | allative | fi: pöydälle = na stůl (pöytä = stůl) |
 +| sub | sublative | Used in Finno-Ugric languages to express the destination of movement, originally to the surface of something (e.g. climb a tree), and, by extension, in other figurative meanings as well (eg to university). hu: Belgrádtól 150 kilométerre délnyugatra = Belgrade/abl 150 kilometer/sub southwest/sub = 150 kilometers southwest of Belgrade. hu: hajóra = na loď (hajó = loď), bokorra = na keř |
 +| sup | superessive | Used, chiefly [[http://www.hungarianreference.com/Nouns/-n-superessive.aspx|in Hungarian]], to indicate location on top of something or on the surface of something. hu: asztalon = on the table (asztal = table), könyveken = on books (könyvek = books) |
 +| del | delative | Used, chiefly [[http://www.hungarianreference.com/Nouns/r%C3%B3l-rol-delative.aspx|in Hungarian]], to express the movement from the surface of something (like "moved off the table"). hu: az asztalról = off the table. Směr "z, od", ale používá se i v jiných významech (např. "o něčem"). hu: Budapestről vagyok = jsem, přicházím z Budapešti |
 | lat | lative | Denotes movement towards/to/into/onto something. Similar case in Basque is called directional allative (Spanish //adlativo direccional//). However, lative is typically thought of as a union of allative, illative and sublative, while in Basque it is derived from allative, which also exists independently. eu: beherantz = down (behe = low) | | lat | lative | Denotes movement towards/to/into/onto something. Similar case in Basque is called directional allative (Spanish //adlativo direccional//). However, lative is typically thought of as a union of allative, illative and sublative, while in Basque it is derived from allative, which also exists independently. eu: beherantz = down (behe = low) |
 +| tem | temporal | Určuje čas. hu: hétkor = v sedm, éjfélkor = o půlnoci, karácsonykor = o Vánocích |
 | ter | terminative | Specifies where something ends in space or time. Similar case in Basque is called terminal allative (Spanish //adlativo terminal//). ee: jõeni = down to the river; ee: kella kuueni = till six o'clock; hu: a házig = up to the house; hu: hat óráig = till six o'clock; eu: erdiraino = up to the half (erdi = half) | | ter | terminative | Specifies where something ends in space or time. Similar case in Basque is called terminal allative (Spanish //adlativo terminal//). ee: jõeni = down to the river; ee: kella kuueni = till six o'clock; hu: a házig = up to the house; hu: hat óráig = till six o'clock; eu: erdiraino = up to the half (erdi = half) |
 | abs | absolutive | Subject of intransitive verb, direct object of transitive verb. | | abs | absolutive | Subject of intransitive verb, direct object of transitive verb. |
Line 284: Line 289:
 | **Inside of** | inessive | illative | elative | | **Inside of** | inessive | illative | elative |
 | **Surface of** | adessive | allative | ablative | | **Surface of** | adessive | allative | ablative |
 +| **Surface of** | superessive | sublative | delative |
  
-==== Other cases ==== 
- 
-(Not yet used in any tag set driver.) 
 http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_grammatical_cases http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_grammatical_cases
- +http://www.hungarianreference.com/Nouns/-n-superessive.aspx
-  * Alternative locative cases +
-    * sublative (similar to allative?+
-    * delative (similar to ablative?+
-    * superessive (similar to adessive?+
- +
-| | sublative | Směr "na něco", "pod něco" (v různých jazycích různý význam). huhajóra = na loď (hajó = loď), bokorra = na keř | +
-| | delative | Směr "z, od", ale používá se i v jiných významech (např"o něčem")hu: Budapestről vagyok = jsem, přicházím z Budapešti | +
-| | superessive | Určuje místo "na". hu: könyveken = na knihách (könyvek = knihy) | +
-| tmp | temporal | Určuje čas. hu: hétkor = v sedm, éjfélkor = o půlnoci, karácsonykor = o Vánocích | +
-| | sociative | Podobný význam jako kauzativ. V maďarštině zastaralý, místo něj se používá instrumentál-komitativ+
-| dis | distributive | Vyjadřuje, že se něco stalo každému prvku množiny, jednomu po druhém. Nebo vyjadřuje frekvenci v čase. hu: fejenként = na hlavu, esetenként = v některém případě, hetenként = jednou týdně, tízpercenként = každých deset minut |+
  
 Ten příklad s knihou u partitivu máš blbě, ne? "Saanko lainata kirjaa?" je "Můžu si půjčit knihu?", "tu knihu" by bylo "kirjan", ne?  --- //[[stepanek@ufal.mff.cuni.cz|stepanek]] 30.10.2009 12:45// Ten příklad s knihou u partitivu máš blbě, ne? "Saanko lainata kirjaa?" je "Můžu si půjčit knihu?", "tu knihu" by bylo "kirjan", ne?  --- //[[stepanek@ufal.mff.cuni.cz|stepanek]] 30.10.2009 12:45//

[ Back to the navigation ] [ Back to the content ]