Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision Next revision Both sides next revision | ||
user:zeman:interset:features [2014/07/07 11:53] zeman Adverb of state. |
user:zeman:interset:features [2014/09/04 22:30] zeman |
||
---|---|---|---|
Line 150: | Line 150: | ||
| **Value** | **Description** | | | **Value** | **Description** | | ||
- | | voc | vocalized | + | | prep | preposition ("in", " |
| post | postposition (German " | | post | postposition (German " | ||
| circ | circumposition (German "von ... an" in "von dieser Stelle an") | | | circ | circumposition (German "von ... an" in "von dieser Stelle an") | | ||
+ | | voc | vocalized preposition (Czech " | ||
| preppron | preposition and pronoun in one word (Czech " | | preppron | preposition and pronoun in one word (Czech " | ||
| comprep | first part of compound preposition (Czech " | | comprep | first part of compound preposition (Czech " | ||
Line 199: | Line 200: | ||
===== synpos ===== | ===== synpos ===== | ||
+ | |||
+ | **WARNING!** This feature is deprecated. Most likely it will not be used in Interset version 2 drivers. | ||
Does the pronoun or numeral behave syntactically as a noun, adjective, or adverb? | Does the pronoun or numeral behave syntactically as a noun, adjective, or adverb? | ||
Line 447: | Line 450: | ||
===== subcat ===== | ===== subcat ===== | ||
- | There are tag sets (e.g. Bulgarian CoNLL) that classify verbs as intransitive or transitive. It turns out that a Bulgarian verb can have set both features type=aux && trans=t. That is why we cannot mix transitivity and auxiliarity in subpos. | + | There are tag sets (e.g. Bulgarian CoNLL) that classify verbs as intransitive or transitive. |
| **Value** | **Description** | | | **Value** | **Description** | | ||
Line 532: | Line 535: | ||
| **Value** | **Meaning** | **Explanation** | **Examples** | | | **Value** | **Meaning** | **Explanation** | **Examples** | | ||
| rdp | reduplicative | The word is a copy of a previous word. In Hindi, this would add the meaning of distribution ("one rupee each" | | rdp | reduplicative | The word is a copy of a previous word. In Hindi, this would add the meaning of distribution ("one rupee each" | ||
- | | ech | echo | The word rhymes with a previous word but it is not identical to it and typically | + | | ech | echo | The word rhymes with a previous word but it is not identical to it and typically |
For more details see Rupert Snell and Simon Weightman: //Teach Yourself Hindi,// Section 16.4 and 16.5, pages 210 – 211. | For more details see Rupert Snell and Simon Weightman: //Teach Yourself Hindi,// Section 16.4 and 16.5, pages 210 – 211. | ||
Line 584: | Line 587: | ||
Only information that cannot be stored in other features should be stored here. | Only information that cannot be stored in other features should be stored here. | ||
The apparently easiest approach — to store the complete original tag — will not work if the user needs to change feature values between decode() and encode(). | The apparently easiest approach — to store the complete original tag — will not work if the user needs to change feature values between decode() and encode(). | ||
+ | |||
+ | Note that the '' |