Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision Next revision Both sides next revision | ||
user:zeman:interset:features [2014/07/07 11:53] zeman Adverb of state. |
user:zeman:interset:features [2014/11/21 16:42] zeman |
||
---|---|---|---|
Line 15: | Line 15: | ||
| part | particle | | | part | particle | | ||
| int | interjection | | | int | interjection | | ||
- | | punc | punctuation | + | | punc | punctuation |
+ | | sym | symbol | | ||
+ | |||
+ | The difference between punctuation and symbols is that punctuation delimits parts of the sentence while symbols can be substituted for a word. For example, //$// is not a punctuation, | ||
===== nountype ===== | ===== nountype ===== | ||
Line 52: | Line 55: | ||
===== adjtype ===== | ===== adjtype ===== | ||
+ | |||
+ | A deprecated feature. The only value that has not yet been moved elsewhere is '' | ||
| **Value** | **Description** | | | **Value** | **Description** | | ||
- | | pdt | predeterminer (adjectival word that can stand before an article, such as " | + | | pdt | predeterminer (it is a special form of determiner; it is an adjectival word that can stand before an article, such as " |
- | | det | determiner (function word modifying a noun phrase: English " | + | |
- | | art | article, i.e. determiner bearing only the feature of definiteness or indefinitess and nothing more (English " | + | |
===== prontype ===== | ===== prontype ===== | ||
- | This is a new (September 2007) feature applied first to the Bulgarian CoNLL tag set. It takes over the pronoun classification that has been so far kept in the definiteness feature. See the [[brainstorming]] section for further details on lexical and morphological definiteness. | + | Although it reads as " |
- | + | ||
- | Although it reads as " | + | |
| **Value** | **Description** | | | **Value** | **Description** | | ||
| | Empty value means that this is not a pronoun but a real noun, adjective, adverb etc. | | | | Empty value means that this is not a pronoun but a real noun, adjective, adverb etc. | | ||
- | | prn | The word is pronominal but we do not know the exact type. | | + | | prn | The word is pronominal |
- | | prs | Personal or possessive pronoun. Possessives are recognizable by the value of their poss feature. | | + | | prs | Personal or possessive pronoun. Possessives are recognizable by the value of their poss feature. Reflexive pronouns are distinguished from normal personal/ |
| rcp | Reciprocal pronoun (German " | | rcp | Reciprocal pronoun (German " | ||
- | | int | Interrogative pronoun (" | + | | art | Article, i.e. determiner bearing only the feature of definiteness or indefinitess and nothing more (English " |
- | | rel | Relative pronoun. Many interrogative pronouns in many languages can also be used as relative pronouns. However, in some languages there are pronouns that fall in one of the categories but not both (Czech " | + | | int | Interrogative pronoun |
- | | dem | Demonstrative pronoun (" | + | | rel | Relative pronoun |
- | | neg | Negative pronoun (" | + | | exc | Exclamative pronoun / determiner, expresses the speaker' |
- | | ind | Indefinite pronoun (" | + | | dem | Demonstrative pronoun |
- | | tot | Totality | + | | neg | Negative pronoun |
+ | | ind | Indefinite pronoun | ||
+ | | tot | Total (universal) pronoun | ||
===== numtype ===== | ===== numtype ===== | ||
Line 150: | Line 153: | ||
| **Value** | **Description** | | | **Value** | **Description** | | ||
- | | voc | vocalized | + | | prep | preposition ("in", " |
| post | postposition (German " | | post | postposition (German " | ||
| circ | circumposition (German "von ... an" in "von dieser Stelle an") | | | circ | circumposition (German "von ... an" in "von dieser Stelle an") | | ||
+ | | voc | vocalized preposition (Czech " | ||
| preppron | preposition and pronoun in one word (Czech " | | preppron | preposition and pronoun in one word (Czech " | ||
| comprep | first part of compound preposition (Czech " | | comprep | first part of compound preposition (Czech " | ||
Line 187: | Line 191: | ||
| semi | semicolon | | | semi | semicolon | | ||
| dash | dash | | | dash | dash | | ||
- | | symb | symbol | | ||
| root | artificial sentence root node, beginning of sentence | | | root | artificial sentence root node, beginning of sentence | | ||
Line 199: | Line 202: | ||
===== synpos ===== | ===== synpos ===== | ||
+ | |||
+ | **WARNING!** This feature is deprecated. Most likely it will not be used in Interset version 2 drivers. | ||
Does the pronoun or numeral behave syntactically as a noun, adjective, or adverb? | Does the pronoun or numeral behave syntactically as a noun, adjective, or adverb? | ||
Line 259: | Line 264: | ||
| **Value** | **Description** | | | **Value** | **Description** | | ||
| foreign | foreign word (not a loan word but a citation in a foreign language — e.g., the title of a foreign book) | | | foreign | foreign word (not a loan word but a citation in a foreign language — e.g., the title of a foreign book) | | ||
+ | | fscript | foreign word written in a foreign script, e.g. " | ||
+ | | tscript | foreign word transcribed from a foreign script, e.g. " | ||
===== gender ===== | ===== gender ===== | ||
Line 297: | Line 304: | ||
| sing | singular | | | sing | singular | | ||
| dual | dual | | | dual | dual | | ||
- | | plu | plural | | + | | plur | plural | |
| ptan | plurale tantum | | | ptan | plurale tantum | | ||
| coll | collective / mass / singulare tantum | | | coll | collective / mass / singulare tantum | | ||
Line 312: | Line 319: | ||
| sing | singular | | | sing | singular | | ||
| dual | dual | | | dual | dual | | ||
- | | plu | plural | | + | | plur | plural | |
It applies e.g. to possessive pronouns and it can be different from their grammatical number, which is governed by agreement with the modified (possessed) noun phrase. Czech example: //můj pes// "my dog" (grammatical singular, possessor singular), //mí psi// "my dogs" (grammatical plural, possessor singular), //náš pes// "our dog" (grammatical singular, possessor plural), //naši psi// "our dogs" (grammatical plural, possessor plural). | It applies e.g. to possessive pronouns and it can be different from their grammatical number, which is governed by agreement with the modified (possessed) noun phrase. Czech example: //můj pes// "my dog" (grammatical singular, possessor singular), //mí psi// "my dogs" (grammatical plural, possessor singular), //náš pes// "our dog" (grammatical singular, possessor plural), //naši psi// "our dogs" (grammatical plural, possessor plural). | ||
Line 323: | Line 330: | ||
| sing | singular | | | sing | singular | | ||
| dual | dual | | | dual | dual | | ||
- | | plu | plural | | + | | plur | plural | |
In Hungarian, possession can be marked on the possessor or on the possessed. It is possible, though rare, that a noun has three distinct number features: its own grammatical number, number of its possessor and number of its possession. Examples from the Multext-East Hungarian lexicon: | In Hungarian, possession can be marked on the possessor or on the possessed. It is possible, though rare, that a noun has three distinct number features: its own grammatical number, number of its possessor and number of its possession. Examples from the Multext-East Hungarian lexicon: | ||
Line 429: | Line 436: | ||
| 2 | second (you) | | | 2 | second (you) | | ||
| 3 | third (he, she, it, they) | | | 3 | third (he, she, it, they) | | ||
+ | |||
+ | Note that this feature is used also for possessive pronouns, where it means the person of the possessor. E.g. " | ||
===== possperson ===== | ===== possperson ===== | ||
- | Possgender | + | Possperson |
| **Value** | **Description** | | | **Value** | **Description** | | ||
Line 444: | Line 453: | ||
| inf | informal (Czech " | | inf | informal (Czech " | ||
| pol | polite (Czech " | | pol | polite (Czech " | ||
+ | |||
+ | ===== (abs|erg|dat)(person|number|politeness|gender) ===== | ||
+ | |||
+ | In quite a few languages, finite verb forms agree in person and number with the subject. In Basque, a subset of verbs agree with up to three arguments: one in the absolutive case, one in ergative and one in dative. To distinguish the different values of person, number (and politeness and rarely even gender), there are special features for each of the three arguments. Their names contain the three-letter code of the case of the argument: '' | ||
===== subcat ===== | ===== subcat ===== | ||
- | There are tag sets (e.g. Bulgarian CoNLL) that classify verbs as intransitive or transitive. It turns out that a Bulgarian verb can have set both features type=aux && trans=t. That is why we cannot mix transitivity and auxiliarity in subpos. | + | There are tag sets (e.g. Bulgarian CoNLL) that classify verbs as intransitive or transitive. |
| **Value** | **Description** | | | **Value** | **Description** | | ||
Line 506: | Line 519: | ||
| **Value** | **Description** | | | **Value** | **Description** | | ||
| act | active | | | act | active | | ||
+ | | mid | middle (Ancient Greek; neither active nor passive but somewhere inbetween; they have also mediopassive, | ||
| pass | passive | | | pass | passive | | ||
| rcp | reciprocal (Turkish " | | rcp | reciprocal (Turkish " | ||
Line 532: | Line 546: | ||
| **Value** | **Meaning** | **Explanation** | **Examples** | | | **Value** | **Meaning** | **Explanation** | **Examples** | | ||
| rdp | reduplicative | The word is a copy of a previous word. In Hindi, this would add the meaning of distribution ("one rupee each" | | rdp | reduplicative | The word is a copy of a previous word. In Hindi, this would add the meaning of distribution ("one rupee each" | ||
- | | ech | echo | The word rhymes with a previous word but it is not identical to it and typically | + | | ech | echo | The word rhymes with a previous word but it is not identical to it and typically |
For more details see Rupert Snell and Simon Weightman: //Teach Yourself Hindi,// Section 16.4 and 16.5, pages 210 – 211. | For more details see Rupert Snell and Simon Weightman: //Teach Yourself Hindi,// Section 16.4 and 16.5, pages 210 – 211. | ||
Line 584: | Line 598: | ||
Only information that cannot be stored in other features should be stored here. | Only information that cannot be stored in other features should be stored here. | ||
The apparently easiest approach — to store the complete original tag — will not work if the user needs to change feature values between decode() and encode(). | The apparently easiest approach — to store the complete original tag — will not work if the user needs to change feature values between decode() and encode(). | ||
+ | |||
+ | Note that the '' |