[ Skip to the content ]

Institute of Formal and Applied Linguistics Wiki


[ Back to the navigation ]

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
Next revision Both sides next revision
user:zeman:interset:how-to-use [2008/03/10 14:23]
zeman Cesta k nástrojům.
user:zeman:interset:how-to-use [2008/03/13 17:46]
zeman Oprava.
Line 10: Line 10:
  
 === Existing drivers === === Existing drivers ===
 +
 +Note: This list may not be up-to-date. To see what drivers are currently available on your system, call ''driver-test.pl'' without arguments.
  
   * tagset::ar::conll - Arabic CoNLL treebank (coarse, fine and feat fields in one string, delimited by tabs)   * tagset::ar::conll - Arabic CoNLL treebank (coarse, fine and feat fields in one string, delimited by tabs)
Line 32: Line 34:
  
 There is also the driver testing script, ''bin/driver-test.pl''. The distribution may contain some sample conversion scripts as well; however, these depend much more on the file format than on the tagset drivers, and thus you'll probably need to write your own anyway. There is also the driver testing script, ''bin/driver-test.pl''. The distribution may contain some sample conversion scripts as well; however, these depend much more on the file format than on the tagset drivers, and thus you'll probably need to write your own anyway.
 +
 +
  
  
Line 62: Line 66:
  
 Note the two-step replacement of the original tag. I do not dare to use the original tag in a regular expression because there could be special characters in the tag. Note the two-step replacement of the original tag. I do not dare to use the original tag in a regular expression because there could be special characters in the tag.
 +
 +Some operations performed by the drivers (especially when encoding) are not trivial. While you may not observe long processing times for toy runs, it might matter once you start converting millions of tags in a big corpus. Then you may want to use up the fact that there are tens to thousands of tags, and cache their translations like in the following example:
 +
 +<code perl>
 +use tagset::cs::pdt;
 +use tagset::en::penn;
 +
 +while(<>)
 +{
 +    if(s/<t>([^<]+)/<_tag_to_convert_>/)
 +    {
 +        my $tag0 = $1;
 +        my $tag1;
 +        if(exists($cache{$tag0}))
 +        {
 +            $tag1 = $cache{$tag0};
 +        }
 +        else
 +        {
 +            my $features = tagset::cs::pdt::decode($tag0);
 +            $tag1 = tagset::en::penn::encode($features);
 +            $cache{$tag0} = $tag1;
 +        }
 +        s/<_tag_to_convert_>/<t>$tag1/;
 +    }
 +    print;
 +}
 +</code>
  

[ Back to the navigation ] [ Back to the content ]