[ Skip to the content ]

Institute of Formal and Applied Linguistics Wiki


[ Back to the navigation ]

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
Last revision Both sides next revision
user:zeman:interset:to-do [2014/07/10 23:02]
zeman Slévání hashů pro other.
user:zeman:interset:to-do [2014/07/24 17:22]
zeman UTF8 a Pod::Weaver.
Line 3: Line 3:
 ===== Interset 2.0 ===== ===== Interset 2.0 =====
  
-  * Opravit práci s rysem ''other'' v metodě ''_encoding_step()'' třídy ''Atom''Momentálně se nemůže použít metoda ''$fs->get_other_for_tagset()'', protože atom neví, ve kterém tagsetu byl použit. Taky by se pak hodnoty other neměly testovat prostým řetězcovým porovnáním, ale mělo by se zkontrolovat, že nejde o složitější strukturu, pokud ano, tak ji porovnat hloubkově. Na hloubkové porovnání struktur už tam někde nějakou funkci mám! +  * Opravit češtinu (UTF8v komentáři ABSTRACT pro Pod::WeaverJinde je kódování v pořádku, ale tuhle větu Pod::Weaver rozebírá a čte ji špatně.
-    * Jestliže se u atomů osvědčí notace 'other/subfeature1', tak ji zavést i u dekódovacích tabulek, abych mohl případně využít i simple atomy a nemusel tam neustále dokolečka opisovat název podrysu. +
-    * **A hlavně!** Zajistit, aby se při dekódování dílčí hashe pro ''other'' slévaly, ne aby se jeden odkaz na hash nahradil druhým!+
   * Nějak lépe vyřešit stažené tvary. Aspoň nový rys, aby to nebylo v other. České příklonné "-s" už má rys ve dvou českých sadách (multext a ajka). Taky mu nastavit 2. osobu, singulár a aux. Podobně je na tom "proň", "zač", "-ť". V němčině "zum", "zur"... Ve francouzštině "du", "aux"... Naopak arabské "al-" sem asi nepatří, to lze prostě chápat jako morfém určitosti, který se nikdy nevyskytuje jako samostatné slovo.   * Nějak lépe vyřešit stažené tvary. Aspoň nový rys, aby to nebylo v other. České příklonné "-s" už má rys ve dvou českých sadách (multext a ajka). Taky mu nastavit 2. osobu, singulár a aux. Podobně je na tom "proň", "zač", "-ť". V němčině "zum", "zur"... Ve francouzštině "du", "aux"... Naopak arabské "al-" sem asi nepatří, to lze prostě chápat jako morfém určitosti, který se nikdy nevyskytuje jako samostatné slovo.
   * Projít ''###!!!'', zejména ve FeatureStructure:   * Projít ''###!!!'', zejména ve FeatureStructure:

[ Back to the navigation ] [ Back to the content ]