[ Skip to the content ]

Institute of Formal and Applied Linguistics Wiki


[ Back to the navigation ]

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
Next revision Both sides next revision
user:zeman:joshua [2009/06/02 10:41]
zeman Data.
user:zeman:joshua [2009/06/03 09:46]
zeman Pozor na --print-rules=false.
Line 20: Line 20:
 <code>setenv JAVA_HOME /opt/jdk1.6 <code>setenv JAVA_HOME /opt/jdk1.6
 setenv SRILM /home/zeman/nastroje/srilm setenv SRILM /home/zeman/nastroje/srilm
-setenv JOSHUA_HOME /net/work/people/zeman/joshua</code>+setenv JOSHUA /net/work/people/zeman/joshua</code>
  
 Stáhnout aktuální verzi Joshuy: Stáhnout aktuální verzi Joshuy:
  
-<code>cd $JOSHUA_HOME+<code>cd $JOSHUA
 svn co https://joshua.svn.sourceforge.net/svnroot/joshua/trunk joshua</code> svn co https://joshua.svn.sourceforge.net/svnroot/joshua/trunk joshua</code>
  
 Přeložit Joshuu: Přeložit Joshuu:
  
-<code>cd $JOSHUA_HOME+<code>cd $JOSHUA
 ant compile</code> ant compile</code>
  
Line 74: Line 74:
 <code>kinit <code>kinit
 ssh lrc-two ssh lrc-two
-cd $JOSHUA_HOME+cd $JOSHUA
 ~bojar/tools/shell/qsubmit ./example/decode_example_srilm.sh ~bojar/tools/shell/qsubmit ./example/decode_example_srilm.sh
 qstat -u '*'</code> qstat -u '*'</code>
- 
  
 ===== Použití ===== ===== Použití =====
Line 86: Line 85:
   * Tokenizovaný a segmentovaný text ve zdrojovém jazyce (en).   * Tokenizovaný a segmentovaný text ve zdrojovém jazyce (en).
   * Tokenizovaný a segmentovaný text v cílovém jazyce (hi).   * Tokenizovaný a segmentovaný text v cílovém jazyce (hi).
-  * Párování vyrobíme Gizou++. Zajímavé je, že Joshua zřejmě, na rozdíl od Mosesenevyžaduje symetrizované obousměrné párování.+  * Párování vyrobíme [[Giza++|Gizou++]]. 
 + 
 +Správný soubor s párováním vypadá nějak takhle: 
 + 
 +<code>2-0 2-1 2-2 2-3 1-4 2-5 14-8 13-10 8-11 9-11 8-12 8-13 8-14 8-15 5-16 7-16 6-17 4-18 15-19 
 +0-3 7-4 8-5 9-6 10-7 11-8 12-9 13-10 14-11 15-12 16-13 4-15 2-17 3-18 20-19 18-21 21-22 22-23 22-24 22-25 19-26 23-27 
 +0-0 1-1 2-1 3-2 4-4 5-5 7-9 8-16 9-17 10-17 12-17 13-17 14-17 15-17 17-17 18-17 11-18 18-19 18-20 19-21 
 +1-0 4-2 6-4 7-5 7-6 5-7 7-7 6-8 8-9 7-10 8-11 8-12 8-13 11-14 12-17 
 +0-0 1-1 2-1 3-1 7-2 8-3 9-4 6-5 11-6 11-7 12-10 13-11 14-12 15-13 16-14 22-15 23-15 21-16 26-17 17-20 28-22 29-23 27-26 25-28 30-29 31-30 32-30 33-30 33-31 33 
 +-32 34-33</code> 
 + 
 +A takhle pustíme Joshuu, aby z trénovacích dat extrahoval gramatiku: 
 + 
 +<code>cd $JOSHUA 
 +java -cp bin joshua.prefix_tree.ExtractRules \ 
 +    --source=corpus/train.clean.en \ 
 +    --target=corpus/train.clean.hi \ 
 +    --alignments=model/aligned.grow-diag-final-and \ 
 +    --test=corpus/train.clean.en \ 
 +    --output=en-hi.grammar.unsorted \ 
 +    --maxPhraseLength=5 \ 
 +    --print-rules=false</code> 
 + 
 +V příkladu v INSTALL.txt měli navíc ještě volbu ''--print-rules=false'', nevím proč. Výsledná gramatika totiž byla prázdná, a když jsem tuto volbu odstranil, gramatika se vygenerovala. 
 + 
 +Pozor, je poměrně snadné vyčerpat paměť. Tomu se dá čelit jednak tím, že se přesuneme na stroj, který má více pamětijednak že zvolíme postupkterý je složitější, ale k paměti šetrnější. 
 + 
 +Binarizovat zdrojovou část korpusu.
  
 +<code>java -cp bin joshua.corpus.suffix_array.SuffixArray $WORK/corpus/train.clean.en $WORK/model/vocab.en.bin $WORK/model/corpus.en.bin $WORK/model/suffixes.en.bin</code>

[ Back to the navigation ] [ Back to the content ]