Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision | ||
user:zeman:morpho-challenge-2008 [2008/08/01 12:52] zeman Přehled již provedených pokusů. |
user:zeman:morpho-challenge-2008 [2008/08/04 13:07] (current) zeman Daür, zürst. |
||
---|---|---|---|
Line 153: | Line 153: | ||
Při segmentaci prostě v každém rozkladu navíc nahradím pomlčky mezerami, čímž se slovo může rozpadnout na větší počet morfémů (pokud pomlčka nebyla na začátku). V angličtině to zvedlo F o 2 body. | Při segmentaci prostě v každém rozkladu navíc nahradím pomlčky mezerami, čímž se slovo může rozpadnout na větší počet morfémů (pokud pomlčka nebyla na začátku). V angličtině to zvedlo F o 2 body. | ||
+ | |||
==== Nejpřísnější segmentace ==== | ==== Nejpřísnější segmentace ==== | ||
Line 159: | Line 160: | ||
Dvě třetiny vzorů nepřežijí filtrování, | Dvě třetiny vzorů nepřežijí filtrování, | ||
+ | |||
+ | ==== Mazání vzorů, které mají více koncovek než kmenů, a přepracovaný algoritmus slévání podmnožin ==== | ||
+ | |||
+ | Vzor pro slova abrupt, abruptly, abruptness nepřežil, protože se do slovníku kvůli překlepu připletlo i slovo abrupty. Takový vzor měl jen dva kmeny (druhý byl explicit), neslil se s hlavním vzorem bez překlepu a zahynul, protože měl víc koncovek než kmenů. Zkusil jsem kvůli tomu dovolit, aby vzor měl až 5krát více koncovek než kmenů, protože toto pravidlo bylo stejně zavedeno kvůli mamutím vzorům, kde byl jeden kmen (první písmeno) a několik tisíc koncovek. Změna mě donutila kompletně přepracovat (zefektivnit) algoritmus slévání podmnožin, ale ovoce v podobě úspěšnosti nepřinesla: | ||
+ | |||
+ | === Nový algoritmus pro prořezávání podmnožin === | ||
+ | |||
+ | Starý: | ||
+ | 1. Množiny procházet od největších po nejmenší (využíváme tím toho, že během procházení se nalezené podmnožiny mažou, takže se zmenšuje prostor, který procházíme). | ||
+ | 2. Pro každou množinu procházet nadmnožiny. V nejhorším případě všechny, ale pokud najdeme alespoň jednu nadmnožinu velikosti n, hledáme už jen další nadmnožiny stejné velikosti a neprocházíme větší množiny. | ||
+ | 3. Zjištění, | ||
+ | |||
+ | Složitost algoritmu je v nejhorším případě O((n**2)*k), | ||
+ | |||
+ | Nový dynamický: | ||
+ | 1. Projít všechny množiny. | ||
+ | 2. Pro každou zkoumat podmnožiny, | ||
+ | 3. Projít množiny podruhé, teď už od největších po nejmenší. Pro každou množinu procházíme do šířky strom jejích nadmnožin (máme na ně odkazy). U nadmnožin se díváme, zda o nich máme jen pomocný záznam, nebo zda jsme něco takového skutečně viděli v datech. Za " | ||
+ | |||
+ | Složitost algoritmu: Vybudování grafu nadmnožin stojí O(n*k) kroků. Složitost procházení stromu je těžké odhadnout, protože nevíme, kolika způsoby půjde rozšířit každou množinu a v kolikátém patře se hledání zastaví. V nejhorším případě by to mohlo být ještě horší než n na druhou (protože jsme přidali pomocné záznamy pro množiny, které v datech nebyly), spíš si ale myslím, že typicky budeme procházet jen O(k) množin v nejbližším 1 až 2 patrech. Případně bychom mohli zkusit prostě hledání na několik nejbližších pater omezit. | ||
+ | |||
+ | Počítadlo zjistilo, že pro 69877 anglických vzorů graf množin obsahoval 455633 množin. | ||
+ | Pozor, při procházení zdola nahoru zřejmě také mnohokrát procházím tímtéž místem! | ||
+ | Po zabránění tomuto opakování mi počítadlo zjistilo, že pro 69877 anglických vzorů jsem celkem zkoušel 202302 nadmnožin. | ||
===== Zbývá udělat ===== | ===== Zbývá udělat ===== | ||
Line 166: | Line 191: | ||
* Vymyslet způsob, jak využít četnosti slovních tvarů, které jsme dostali s& | * Vymyslet způsob, jak využít četnosti slovních tvarů, které jsme dostali s& | ||
- | ===== Postřehy ===== | ||
- | Předpony, zdá se, fungují, ale na rozdíl od přípon by to tu nechtělo dávat společná písmena ke kmeni, nýbrž k& | ||
- | Algoritmus 3 (předpony | + | ===== Postřehy ===== |
+ | |||
+ | Pravidlová metoda pro předpony | ||
Jednopísmenné předpony jsou problém. Nemůžu je úplně zakázat (české //o-, u-//), ale ve výstupu se mi nezdravě množí. | Jednopísmenné předpony jsou problém. Nemůžu je úplně zakázat (české //o-, u-//), ale ve výstupu se mi nezdravě množí. | ||
Line 182: | Line 207: | ||
Jak mám poznat podmnožinu, | Jak mám poznat podmnožinu, | ||
- | Třetina slov v angličtině neprojde filtrováním vzorů. Na vstupu mám 385 tisíc slov, na výstupu 122 tisíc segmentací. (Ve skutečnosti jsem jich asi odfiltroval víc, protože na výstupu navíc mohou být i taková slova, která jsem vůbec neviděl. Můžou | + | V němčině je problém s kódováním. Postupně zjišťuju, že zobrazení, které použili |