[ Skip to the content ]

Institute of Formal and Applied Linguistics Wiki


[ Back to the navigation ]

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision Both sides next revision
user:zeman:transliteration-of-urdu-to-latin-script [2010/11/09 15:34]
zeman Alef.
user:zeman:transliteration-of-urdu-to-latin-script [2010/11/09 16:14]
zeman Hamza.
Line 92: Line 92:
  
 The letter آ (ALEF MADDA) only appears in word-initial position and is transliterated as //ā// (which is written in other positions using normal ا). The letter آ (ALEF MADDA) only appears in word-initial position and is transliterated as //ā// (which is written in other positions using normal ا).
 +
 +The YEH with the diacritic HAMZA above separates two consecutive vowels, e.g. جائے گا //jāe gā// “will go” or کوئی //koī// “some”.
 +
 +Similarly, the diacritic HAMZA above a و separates it from the preceding vowel as in ہاؤسنگ //hāūsing// “housing”. (In this case, the hamza is a separate character that is placed in the logical sequence after the و.)
 +
 +^ Unicode ^ Character ^ Pronunciation ^ Transliteration ^
 +| 0627 | ا | -, a: | a, i, u, 0, ā |
 +| 0622 | آ | a: | ā |
 +| 0648 | و | v, u:, o: | w, ū, o |
 +| 06CC | ی | j, i:, e: | y, ī, e |
 +| 06D2 | ے | e: | e |
 +| 0626 | ئ | - | 0 |
 +| 0674 | ٔ (high hamza) | - | 0 |
  

[ Back to the navigation ] [ Back to the content ]