[ Skip to the content ]

Institute of Formal and Applied Linguistics Wiki


[ Back to the navigation ]

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
Next revision Both sides next revision
user:zeman:transliteration-of-urdu-to-latin-script [2010/11/09 16:40]
zeman Short vowels.
user:zeman:transliteration-of-urdu-to-latin-script [2010/11/09 16:52]
zeman Vocabulary.
Line 68: Line 68:
 ===== Vowels ===== ===== Vowels =====
  
-The consonant (or semi-vowel) و //(w)// is also ambiguously used to represent the long vowels //ū// (pronounced as //oo// in English //fool//) and //o// (pronounced as //oo// in English //door//). I want to distinguish these three pronunciations. In most cases however, the script can only output //[wūo]// and leave the disambiguation to a human judgment:+The consonant (or semi-vowel) و //(w)// is also ambiguously used to represent the long vowels //ū// (pronounced as //oo// in English //fool//) and //o// (pronounced as //oo// in English //door//). I want to distinguish these three pronunciations (note however that I am not attempting to further distinguish //o// from the slightly different vowel //ao// that is pronounced as //au// in English //automatic//; I am pretending that these two are identical). In most cases however, the script can only output //[wūo]// and leave the disambiguation to a human judgment:
  
   * In word-initial position, I assume that only consonantal pronunciation is possible and always output //w//.   * In word-initial position, I assume that only consonantal pronunciation is possible and always output //w//.
Line 76: Line 76:
   * In all other cases I output //[wūo]//.   * In all other cases I output //[wūo]//.
  
-The consonant (or semi-vowel) ی //(y)// is also ambiguously used to represent the long vowels //ī// (pronounced as //ee// in English //feet//) and //e// (pronounced roughly as //ai// in English //fair//). I want to distinguish these three pronunciations. In most cases however, the script can only output //[yīe]// and leave the disambiguation to a human judgment:+The consonant (or semi-vowel) ی //(y)// is also ambiguously used to represent the long vowels //ī// (pronounced as //ee// in English //feet//) and //e// (pronounced roughly as //ai// in English //fair//). I want to distinguish these three pronunciations (note however that I am not attempting to further distinguish //e// from the slightly different vowel //ae// that is pronounced more open; I am pretending that these two are identical). In most cases however, the script can only output //[yīe]// and leave the disambiguation to a human judgment:
  
   * In word-initial position, I assume that only consonantal pronunciation is possible and always output //y//.   * In word-initial position, I assume that only consonantal pronunciation is possible and always output //y//.
Line 105: Line 105:
 | 0626 | ئ | - | 0 | | 0626 | ئ | - | 0 |
 | 0674 | ٔ (high hamza) | - | 0 | | 0674 | ٔ (high hamza) | - | 0 |
 +
 +The transliteration script should contain a gradually growing vocabulary that would help disambiguate known words. Otherwise there would be a very high number of ambiguous positions in any transliterated string.
  
 ===== Vowel Diacritics ===== ===== Vowel Diacritics =====

[ Back to the navigation ] [ Back to the content ]