[ Skip to the content ]

Institute of Formal and Applied Linguistics Wiki


[ Back to the navigation ]

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
Next revision Both sides next revision
user:zeman:treebanks [2014/04/22 15:56]
zeman HamleDT TODO
user:zeman:treebanks [2014/05/26 17:28]
zeman Honza vyvěsil upoutávku dřív, než jsem mu o to stihl napsat :-)
Line 3: Line 3:
 22.4.2014: DZ: Prošel jsem všech 30 jazyků a dal jsem jejich pražskou normalizaci alespoň částečně do pořádku. Částečně znamená, že jsem vynuloval testy na AfunNotNR, FinalPunctuation a vše kolem nekonzistentních koordinací. Samozřejmě by to chtělo dál pracovat na Auxech, interpunkci a zbytečných neprojektivitách, ale to už se v této verzi nedá zvládnout. Máme tu další související úkoly a přinejmenším některé z nich mají podle mě teď vyšší prioritu: 22.4.2014: DZ: Prošel jsem všech 30 jazyků a dal jsem jejich pražskou normalizaci alespoň částečně do pořádku. Částečně znamená, že jsem vynuloval testy na AfunNotNR, FinalPunctuation a vše kolem nekonzistentních koordinací. Samozřejmě by to chtělo dál pracovat na Auxech, interpunkci a zbytečných neprojektivitách, ale to už se v této verzi nedá zvládnout. Máme tu další související úkoly a přinejmenším některé z nich mají podle mě teď vyšší prioritu:
  
-  Nahradit arabská data novými (Zdeněk je slíbil do začátku května) +**Verze 2.0 by měla být hotová a zakonzervovaná nejpozději v pátek 23.5.2014!** V pondělí 26. začíná LREC na Islandu, kde bude Ruda tuto verzi prezentovat. 
-  * Přegenerovat Stanfordí část HamleDTa, případně ji nějak otestovat (Ruda a Honza?+ 
-    * Vymyslet lepší hierarchii složek na disku? +  * <del>Přegenerovat Stanfordí část HamleDTa.</del> 
-  Do jazyků s cizími písmy doplnit transliteraci – budeme se o to snažit už v této verzi? +  * <del>Do archivu ''/net/projects/tectomt_shared/data/archive/hamledt/2.0_2014-05-24_treex-r12700'' zmrazit všechny podstatné soubory této verze:</del> 
-    * Pro některou z příštích verzí zvažujeme přidat automatický a zarovnaný překlad od Googlutak bychom transliteraci mohli odložit na stejný okamžik+    * <del>Původnípražská i stanfordská anotace</del> 
-  * Přegenerovat HamleDT 2.0 free: +    * <del>Formáty Treex i CoNLL, pro stanfordskou anotaci navíc stanfordský formát. Každý soubor jednotlivě zagzipovat (v pracovní složce tohle zatím nemáme u stanfordských stromů)</del> 
-    * Původní, pražská i stanfordská anotace +    * <del>Aktuální výsledky testů pražské anotace (''make table > tests.txt'')</del> 
-    * Formáty Treex i CoNLL, pro stanfordskou anotaci navíc stanfordský formát +    <del>Otestovat alespoň, že máme pro každý jazyk stejnou sadu souborů za každý typ/formát.</del> 
-  Vyrobit patche pro non-Free treebanky také vyrobit patche, tjCoNLL soubory vyplněnými zadními sloupci plus jednoduchý skript, který to slepí s původními daty cestou zkontroluje, žta původní data vypadají důvěryhodně +    * <del>V archivní složce rekurzivně odebrat právo zápisu.</del> 
-  Po všech testech zmrazit verzi 2.0 (archiv na disku) a vydat ji v Lindatu (buď všechny jazyky, ičemž pro non-free tam budou pouze patchenebo free a non-free zvlášť)Prolinkovat web Lindatu s webem HamleDTa +  * <del>Připravit aktuální soubor s licencíodkazy na původní treebanky jakož i na web HamleDTa: ''README.txt''.</del> 
-  * Aktualizovat web HamleDT +  * Vygenerovat HamleDT 2.0 free do ''/net/projects/tectomt_shared/hamledt/2.0''
-    * Podrobně popsat, jaké korpusy a jazyky současná verze obsahuje +    * <del>Pro 13 volných jazyků (arcs, da, et, fa, fi, grc, la, nl, pt, ro, sv, ta) zkopírovat všechny soubory, které jsme dali do archivu.</del> 
-    * Podrobně popsat, "How to Get It" +    * <del>Pro zbývající jazyky pouze CoNLL patche (pražská i stanfordská anotace).</del> 
-      * Skupina treebanků "Free", které šíříme přímo my +    * <del>Opět otestovat alespoň počty a názvy souborů pro jednotlivé jazyky a datové formáty.</del> 
-      * Skupina treebanků "Easy", kde můžeme snadno odkázat na web, kde uživatel treebank získá +    <del>Místo souboru s testy vložit ''README.txt'' licencí odkazy (viz výše).</del> 
-      * Skupina treebanků "Rest" (musí se někomu napsat a o data ho požádat, případně si je objednat za peníze) +    * <del>Rekurzivně odebrat právo zápisu.</del> 
-      * Návod k použití patchů +    <del>Celé to zabalit do jednoho balíku ''hamledt-2.0-free.tar''.</del> 
-      * Odkaz na návod na instalaci Treexu +    * Asi už zrušit webový ístup k této složce. Kvůli verzi 1.0 to šloale teď by měli všichni chodit přes Lindat. 
-    * Přidat reference na naše články a jasně říct, "How to cite HamleDT" (asi chceme, aby lidi citovali nejen LINDAT, ale i naše články, takže bychom měli říct, který preferujeme) +  * <del>Vydat HamleDT 2.0 free v Lindatu.</del> 
-      * Hodila by se i podrobnější dokumentace obsahu treebanků a harmonizačního procesu. Pokud to nestihneme, tak alespoň tabulka afunů s vysvětlivky (v podstatě už ji máme v islandském článku) +  * Aktualizovat [[http://ufal.mff.cuni.cz/hamledt|web HamleDT]] 
-      * Dan musí dodělat v Bibliu značkování publikací, aby bylo možné na stránky HamleDTa vygenerovat seznam všech publikací, které se HamleDTa týkají +    * <del>Podrobně popsat, jaké korpusy a jazyky současná verze obsahuje</del> 
-    * Výrazná sekce What's New: HamleDT 2.0 / Stanford nebo tak něco +    * <del>Podrobně popsat, "How to Get It"</del> 
-      * Nový jazyk (slovenština) +      * <del>Skupina treebanků "Free", které šíříme přímo my</del> 
-      * Nová data (čeština, doufejme arabština, pak taky asi angličtina (původně jsme psali o 2009?), ještě něco? katalánština? španělština? Porovnat s prvním článkem!) +      * <del>Skupina treebanků "Easy", kde můžeme snadno odkázat na web, kde uživatel treebank získá</del> 
-      * Stanfordské transformace +      * <del>Skupina treebanků "Rest" (musí se někomu napsat a o data ho požádat, případně si je objednat za peníze)</del> 
-      * Numerous bugfixes +      * <del>Odkaz na návod na instalaci Treexu</del> 
-    * Ve spolupráci s Honzou Ptáčkem vyrobit i grafickou upoutávku na titulní stranu +      * <del>Návod k použití patchů</del> 
-    * Vymyslet způsob, jak by se obsah webu zrcadlil v SVN, kde máme treexový kód pro HamleDTa +    * <del>Výrazná sekce What's New: HamleDT 2.0 / Stanford nebo tak něco</del> 
-  * Nezapomenout inzerovat HamleDT 2.0 v corpora@uib.no!+      * <del>Nový jazyk (slovenština); kromě toho estonština byla přeřazena do skupiny Free.</del> 
 +      * <del>Nová data (čeština, hindština, doufejme arabština, pak taky asi angličtina (původně jsme psali o 2009?)Porovnat s prvním článkem!)</del> 
 +      * <del>Stanfordské transformace</del> 
 +      * <del>Numerous bugfixes</del> 
 +    * <del>Ve spolupráci s Honzou Ptáčkem vyrobit i grafickou upoutávku na titulní stranu</del> 
 +  * <del>Inzerovat HamleDT 2.0 v corpora@uib.no!</del> 
 +  * <del>Inzerovat na ufal-l (tam včetně místní cesty k neveřejným datům)</del> 
 +  * <del>Inzerovat na facebookové stránce ÚFALu</del>
   * Přidat odkazy na HamleDT na všechna relevantní místa (zejména ke všem jazykům) do ACL Wiki   * Přidat odkazy na HamleDT na všechna relevantní místa (zejména ke všem jazykům) do ACL Wiki
 +
 +Odloženo na dobu po vydání HamleDTa 2.0:
 +
 +  * Po LRECu 2014 doplnit referenci na nový článek a na webu z něj udělat ten hlavní "how to cite".
 +    * K odkazům na články dodat také odkazy na PDF a BibTeX.
 +    * Hodila by se i podrobnější dokumentace obsahu treebanků a harmonizačního procesu. Pokud to nestihneme, tak alespoň tabulka afunů s vysvětlivky (v podstatě už ji máme v islandském článku)
 +    * Dan musí dodělat v Bibliu značkování publikací, aby bylo možné na stránky HamleDTa vygenerovat seznam všech publikací, které se HamleDTa týkají
 +  * Vymyslet lepší hierarchii složek na disku?
 +  * Rozšířit systém testů, aby pokrýval i stanfordskou mutaci HamleDTa.
 +  * Zlepšit podporu práci s CoNLL patchi. Dodat skript, který to slepí s původními daty a případně nějak pomůže u treebanků, u kterých není jasné, jak se jmenují a jak jsou uspořádané soubory, ve kterých uživatel dostal originální verzi.
 +  * Dotáhnout parsing HamleDTa 2.0 a popsat jeho výsledky na webu.
 +  * Vymyslet způsob, jak by se obsah webu zrcadlil v SVN, kde máme treexový kód pro HamleDTa
 +  * Do jazyků s cizími písmy doplnit transliteraci.
 +    * Pro některou z příštích verzí zvažujeme přidat automatický a zarovnaný překlad od Googlu, tak bychom transliteraci mohli odložit na stejný okamžik.
   * Přidat HamleDT do (aktualizovat v) PML-TQ. Dořešit přístup pro nepřihlášené vs. přihlášené uživatele. Odkázat na to ze stránek HamleDTa.   * Přidat HamleDT do (aktualizovat v) PML-TQ. Dořešit přístup pro nepřihlášené vs. přihlášené uživatele. Odkázat na to ze stránek HamleDTa.
   * Zavést verzování dat, dotáhnout pravidelné automatické regresní testování (cron-diff, Dan má zatím první nástřel)   * Zavést verzování dat, dotáhnout pravidelné automatické regresní testování (cron-diff, Dan má zatím první nástřel)
 +    * Zařídit posílání e-mailů a automatické mazání výstupů, ve kterých nebyl zjištěn žádný rozdíl. Jinak se rychle zaplní disk, každou noc tam přibude několik gigabajtů.
 +  * Vytvořit webovou službu (např. scénář v rámci Treex::Web), s jejíž pomocí si uživatel bude moci normalizovat nebo transformovat svoje data, aniž by si musel nainstalovat Treex u sebe. Podmínit to nějakým souhlasem, že smíme zpracovat jeho data.
 +  * Nahradit arabská data novými (Zdeněk je slíbil do začátku května)
 +    * Aktualizace 19. května: Zdeněk to nestihne. Znamená to, že v 99 % vět je alespoň jeden uzel, který nemá vyplněné lemma nebo značku nebo obojí. Nemám spočítané přímo procento všech uzlů, ale bude taky velmi vysoké. Rozhodně to není tak, že by v každé větě byl jen jeden uzel vadný.
 +    * Bohužel teď nemáme moc možností, co s tím. Stará data z CoNLL 2007 byla mizerná, protože tam chyběly hodnoty is_member. K nim se vracet nechci. S novými daty nedokážu ve zbývajícím čase nic pořádného udělat, to bude urgentní TODO po vydání HamleDTa 2.0. Vynechat arabštinu taky nechci, je to jeden z těch volných jazyků a v článku jsme ho slíbili. Takže to prostě vydáme v tom stavu, ve kterém to je, nedá se nic dělat.
 +    * Konečné rozhodnutí pro HamleDT 2.0: vrátil jsem se k PADT r349, z ní jsem do HamleDTa zařadil jen ty věty, ve kterých všechny uzly měly vyplněný afun. Pro další verze HamleDTa musíme nejdříve dotáhnout do přijatelného stavu samotné PADT.
  
 ====== Treebanks for Various Languages ====== ====== Treebanks for Various Languages ======

[ Back to the navigation ] [ Back to the content ]