[ Skip to the content ]

Institute of Formal and Applied Linguistics Wiki


[ Back to the navigation ]

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision Both sides next revision
user:zeman:tsd2010 [2010/05/04 11:10]
zeman verbparticle
user:zeman:tsd2010 [2010/05/30 21:50]
zeman verbparticle
Line 22: Line 22:
  
 4.5.2010 pouštím další pokus ''verbparticle'', kde se slovesná částice přisunuje ke slovesu, např. "wake him up" -> "wake up him". Kvůli odlišné tokenizaci ale parser dělá chyby, když později ve větě vidí slovo, které by mohlo fungovat jako slovesná částice, bezhlavě ho připojí ke slovesu, i když by mohl poznat, že je to předložka nebo částice od něčeho jiného (třeba je tam rozdělený výraz "spin - off", on vezme to "off" a zavěsí ho na sloveso, které se nachází nalevo od spin-offu). Zachování odlišné tokenizace skrz parsing je skoro námět na článek :-). Zatím běží strojový překlad s přisunutými částicemi. Mohl bych ještě zkusit úplně slepit částici se slovesem (např. pomocí podtržítka). 4.5.2010 pouštím další pokus ''verbparticle'', kde se slovesná částice přisunuje ke slovesu, např. "wake him up" -> "wake up him". Kvůli odlišné tokenizaci ale parser dělá chyby, když později ve větě vidí slovo, které by mohlo fungovat jako slovesná částice, bezhlavě ho připojí ke slovesu, i když by mohl poznat, že je to předložka nebo částice od něčeho jiného (třeba je tam rozdělený výraz "spin - off", on vezme to "off" a zavěsí ho na sloveso, které se nachází nalevo od spin-offu). Zachování odlišné tokenizace skrz parsing je skoro námět na článek :-). Zatím běží strojový překlad s přisunutými částicemi. Mohl bych ještě zkusit úplně slepit částici se slovesem (např. pomocí podtržítka).
 +
 +30.5.2010: verbparticle, Joshua 1.1: devbleu = 0.0880, testbleu = 0.0864.

[ Back to the navigation ] [ Back to the content ]