[ Skip to the content ]

Institute of Formal and Applied Linguistics Wiki


[ Back to the navigation ]

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
Next revision Both sides next revision
user:zeman:tsd2010 [2010/05/31 21:03]
zeman enhi-reord2008
user:zeman:tsd2010 [2010/06/01 11:31]
zeman encs-articles-subject
Line 30: Line 30:
 | encs | 0.0916 | 0.0891 | | 31.5.2010 | | encs | 0.0916 | 0.0891 | | 31.5.2010 |
 | encs-articles | 0.0921 | 0.0898 | Z anglické strany vypuštěny určité i neurčité členy. Statisticky nevýznamné zlepšení. | 31.5.2010 | | encs-articles | 0.0921 | 0.0898 | Z anglické strany vypuštěny určité i neurčité členy. Statisticky nevýznamné zlepšení. | 31.5.2010 |
 +| encs-subject | 0.0891 | 0.0864 | Ke kořenovému slovu anglického podmětu připojeno (do jednoho tokenu) ''/Sb''. U starších experimentů jsem tohle označoval jako ''subject1'', ale tehdejší ''subject'' bez indexu už je stejně zapomenut. | 31.5.2010 |
 +| encs-articles-subject | 0.0859 | 0.0851 | Kombinace transformací ''articles'' a ''subject''. | 31.5.2010 |
 | enhi | 0.1116 | 0.1230 | | 31.5.2010 | | enhi | 0.1116 | 0.1230 | | 31.5.2010 |
 | enhi-articles | 0.1141 | 0.1230 | Zatím se členy odstraňují úplně stejně jako u ''encs''. Ve skutečnosti bychom ale pro hindštinu měli asi odstraňovat pouze určité členy. | 31.5.2010 | | enhi-articles | 0.1141 | 0.1230 | Zatím se členy odstraňují úplně stejně jako u ''encs''. Ve skutečnosti bychom ale pro hindštinu měli asi odstraňovat pouze určité členy. | 31.5.2010 |
 | enhi-reord2008 | 0.1074 | 0.1172 | Stará pravidla pro úpravu slovosledu z roku 2008: sloveso na konec věty a z předložek záložky. Možná se ale nepodařilo pravidla přenést úplně správně, bude to potřeba ještě prozkoumat po částech. | 31.5.2010 | | enhi-reord2008 | 0.1074 | 0.1172 | Stará pravidla pro úpravu slovosledu z roku 2008: sloveso na konec věty a z předložek záložky. Možná se ale nepodařilo pravidla přenést úplně správně, bude to potřeba ještě prozkoumat po částech. | 31.5.2010 |
  

[ Back to the navigation ] [ Back to the content ]