Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision Next revision Both sides next revision | ||
user:zeman:tsd2010 [2010/09/07 18:25] zeman Náměty. |
user:zeman:tsd2010 [2010/09/08 09:02] zeman Výsledek. |
||
---|---|---|---|
Line 53: | Line 53: | ||
| enhi-reord2008 | 0.1074 | 0.1172 | Stará pravidla pro úpravu slovosledu z roku 2008: sloveso na konec věty a z předložek záložky. Možná se ale nepodařilo pravidla přenést úplně správně, bude to potřeba ještě prozkoumat po částech. | 31.5.2010 | | | enhi-reord2008 | 0.1074 | 0.1172 | Stará pravidla pro úpravu slovosledu z roku 2008: sloveso na konec věty a z předložek záložky. Možná se ale nepodařilo pravidla přenést úplně správně, bude to potřeba ještě prozkoumat po částech. | 31.5.2010 | | ||
- | 7.9.2010 ověřuju, že jsem schopen zopakovat výše uvedené květnové výsledky. Opakuju pouze překladovou část, ne předzpracování. Ověřeno: encs. | + | 7.9.2010 ověřuju, že jsem schopen zopakovat výše uvedené květnové výsledky. Opakuju pouze překladovou část, ne předzpracování. Ověřeno: encs. U en-articles byl dost zmatek a žádná předcházející verze experimentu nevypadala důvěryhodně. Nová verze naklonovaná z nového ověřeného encs mi dala dev = 0.0923, test = 0.0893. Nová verze en-subject-regrese mi dala dev = 0.0891, test = 0.0864. Nová verze encs-verbparticle-regrese mi dala dev = 0.0878, test = 0.0850. |
+ | |||
+ | | encs-complextense | 0.0879 | | Mění "is doing" na " | ||
===== Náměty ===== | ===== Náměty ===== | ||
+ | * Zrušit anglické složené časy. Např. "is also planning" | ||
+ | * Je-li podmětem osobní zájmeno, zařídit, aby se vyskytovalo těsně vedle slovesa, nebo možná aby s ním bylo dokonce slepené. Ve frázích jako "he has never achieved" | ||
* Zařídit, aby parser dostal text tokenizovaný takovým způsobem, na jaký je zvyklý, a po parsingu aby se text přetokenizoval tak, jak je to vhodné pro překlad. | * Zařídit, aby parser dostal text tokenizovaný takovým způsobem, na jaký je zvyklý, a po parsingu aby se text přetokenizoval tak, jak je to vhodné pro překlad. | ||
* Vymyslet opravný blok za parserem, který pravidlově vychytá některé jeho chyby. Např. " | * Vymyslet opravný blok za parserem, který pravidlově vychytá některé jeho chyby. Např. " |