Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision Next revision Both sides next revision | ||
user:zeman:wmt [2010/03/09 16:52] zeman Doběhlo csen s pomocí nového end-to-end skriptu a Joshuy 1.3. |
user:zeman:wmt [2012/02/02 10:05] zeman fr-en s uvozovkami. |
||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== Danovy pokusy s Joshuou na WMT 2010 ====== | + | ====== Danovy pokusy s Joshuou na WMT 2012 ====== |
http:// | http:// | ||
- | http:// | + | http:// |
http:// | http:// | ||
< | < | ||
- | |||
===== Aktuální úkoly ===== | ===== Aktuální úkoly ===== | ||
- | * Převést všechny pokusy pod Joshuu 1.3. | + | |
+ | * Najít a oživit loňské pokusy s interpunkcí, | ||
+ | * Zopakovat tytéž pokusy, ale nad letos distribuovanými daty. | ||
+ | | ||
+ | * Konečně převést Joshuu pod Emana. | ||
* Převést všechny pokusy na nové zacházení s velkými písmeny (viz Ondřej a čeština). | * Převést všechny pokusy na nové zacházení s velkými písmeny (viz Ondřej a čeština). | ||
* Dotáhnout do konce obo-max. | * Dotáhnout do konce obo-max. | ||
* Při klonování experimentu se musí kopírovat mert/ | * Při klonování experimentu se musí kopírovat mert/ | ||
- | * Upravit test.pl, aby před počítáním BLEU skóre odstraňoval přípony " | + | * Pro všechny jazykové páry používat všechna dostupná data, tedy i Europarl, neomezovat |
- | * Vyrobit end-to-end skript, abych mohl pouštět pokusy s menšími nároky na babysitting. | + | |
- | ===== Příprava korpusů | + | ===== Srovnávací testy mezi Joshuou 1.1 a 1.3: Je třeba otestovat nastavení maximální délky fráze 5 ===== |
- | Vývojová data ('' | + | Po přechodu z Joshuy 1.1 na 1.3 u téměř všech pokusů pokleslo BLEU skóre. Je to sice malý pokles a pravděpodobně není statisticky významný, ale stejně mě to zaráží. Srovnání u češtiny ukázalo, že se liší extrahovaná gramatika. V konfiguraci se už teď nezadává, že maximální délka fráze má být 5. Hraje to nějakou roli? |
- | ===== Náročnost | + | ===== obo-max |
- | ==== obo-base1 ==== | + | Nejúspěšnější nastavení z& |
- | První pokus s Ondřejovými daty 3.3.2010, ale jen trigramový jazykový model. Proběhlo celkem bez potíží. | + | Vytvořil jsem ještě i analogické '' |
- | ==== obo-base2 ==== | + | ^ Výsledek ^ Test 2009 ^ Test 2010 ^ Test 2011 ^ |
- | + | | Starý | |
- | Snažím se vyrobit větší jazykové modely. Zatím | + | | Nový (25.1.2012, Joshua |
- | + | ||
- | Trénování 4gramového jazykového modelu trvalo půl hodiny a spotřebovalo něco mezi 10 a 15 GB. Trénování pentagramu trvalo asi 40 minut a spotřebovalo něco přes 18 GB. Hexagram trval hodinu a spotřeboval nejméně 23 GB (to byl poslední údaj, který jsem viděl, než jsem odešel). | + | |
- | + | ||
- | ==== obo-base3 ==== | + | |
- | + | ||
- | Klon obo-base2. Používám Ondřejův hotový šestigramový model a pouštím rovnou MERT. | + | |
- | + | ||
- | ==== obo-max ==== | + | |
- | + | ||
- | Binarizace ve verzi 1.3 zahrnuje počítání tabulky lexikálních pravděpodobností a trvá asi 1:20 hodiny. Paměťová náročnost: | + | |
- | + | ||
- | Extrakce gramatiky nabíhala přes 20 minut, vyčerpala 11 GB. Teď už běží vlastní extrakce, ale je hodně pomalá, jedna věta trvá třeba i 10 minut. Průměrný čas je zatím 3 minuty na 1 větu, takže 2500 vět by trvalo 5 dní. Paměť stoupla zatím na 15 GB. Chtělo by to paralelizovat minimálně na 20 procesů! | + | |
+ | ===== Data ===== | ||
+ | Vývojová data ('' | ||
+ | ==== Ondřejova data ==== | ||
+ | Ondřejovy augmented corpora se nacházejí v& | ||
+ | Vysvětlení Ondrových pseudojazyků: | ||
+ | * Znaky za '' | ||
+ | * '' | ||
+ | * '' | ||
+ | * '' | ||
+ | * '' | ||
+ | * '' | ||
+ | * '' | ||
+ | Ondřejův maximální paralelní korpus navíc obsahuje další části Czengu a korpus Emea: '' | ||
+ | Pro český jazykový model chtěl Ondřej později ještě přidat korpusy '' | ||
+ | Testovací data by měl mít stejná jako já, tj. '' | ||
===== Výsledky ===== | ===== Výsledky ===== | ||
Line 55: | Line 60: | ||
| **Pokus** | **Dev WMT08** | **Test WMT09** | **Test WMT10** | **Poznámka** | **Datum** | | | **Pokus** | **Dev WMT08** | **Test WMT09** | **Test WMT10** | **Poznámka** | **Datum** | | ||
- | | encs-allcstem4-tmnews-lmnews | + | | decs-josh13 |
- | | csen-allcstem4-tmnews-lmnews | 0.1439 | 0.1471 | 0.1518 (14.2/10.5) | | 26.2.2010 | | + | | escs-josh13 | 0.0922 | 0.0872 | | | 15.3.2010 | |
- | | csen-josh13 | 0.1420 | 0.1455 | | 9.3.2010 | + | | frcs-josh13 |
- | | ende-allcstem4-tmnews-lmnews | 0.1168 | 0.1114 | 0.1199 (11.5/4.3) | | 26.2.2010 | | + | |
- | | deen-allcstem4-tmnews-lmnews | + | |
- | | enes-allcstem4-tmnews-lmnews | 0.1954 | 0.1966 | 0.2150 (21.1/16.5) | Pokus s WMT 2010 bez úspěšného MERTu, váhy jsem si vypůjčil z en-fr. | 6.3.2010 | | + | |
- | | esen-allcstem4-tmnews-lmnews | 0.1945 | 0.2025 | 0.2268 (21.7/16.1) | | 8.3.2010 | | + | |
- | | enfr-allcstem4-tmnews-lmnews | 0.1991 | 0.2001 | 0.2034 (15.7/12.2) | | 26.2.2010 | | + | |
- | | fren-allcstem4-tmnews-lmnews | 0.1869 | 0.2020 | 0.1991 (18.9/13.7) | | 26.2.2010 | | + | |
- | ende test havaroval, protože jsem ho pustil dřív, než doběhla extrakce gramatiky pro testovací data. enfr ale padá i poté, a to proto, že některým částem (15 a 18) nestačí paměť. | + | ===== Pokusy s uvozovkami ===== |
- | | **Pokus** | **Dev WMT08** | **Test WMT09** | **Test WMT10** | **Poznámka** | **Datum** | | + | Na začátku léta 2011 jsem se pokoušel poloautomaticky opravit a sjednotit uvozovky ve všech jazycích WMT 2011. Myslím, že to nebylo dodělané, a momentálně |
- | | obo-base1 (encs) | 0.1084 | 0.0990 | | | 3.3.2010 | | + | |
- | | obo-base3 (encs) | 0.1064 | 0.0990 | | Na rozdíl od obo-base1 použit | + | '' |
- | | obo-base3 | + | a co historie loňských commitů? |
- | | obo-max(-final) (encs) | 0.1344 | 0.1300 | 0.1357 (13.4/12.6) | Ondrův maximální paralelní korpus a třígramový jazykový model. | 7.3.2010 | | + | |
- | | obo-max3 (encs) | 0.1387 | | 0.1402 | Ondrův maximální paralelní korpus a šestigramový jazykový model. | 8.3.2010 | | + | Podle časových značek u korpusů v '' |
- | ===== Ondřej ===== | + | UPDATE: Tohle jsem k uvozovkám našel v textovém souboru s průběžnými výsledky z loňského WMT (Makefilem se tam primárně myslí Makefile dat pro WMT, tedy ''/ |
- | Ahoj. | ||
- | S podobnymi podminkami souhlasim, aspon se dozvime vic. | + | --------------------------------------- |
+ | Mám k dispozici trénovací data s opravenými uvozovkami, zatím jen pro angličtinu | ||
+ | Potřebuju je označkovat, | ||
+ | cd / | ||
+ | # Přidat do Makefile nově upravené korpusy mající v názvu " | ||
+ | EUROPARL = $(foreach pair, | ||
+ | NEWSCOMM = $(foreach pair, | ||
+ | # Ale pozor! Jestliže už jsme předtím zpracovali jiný jazykový pár, musíme ho z Makefile alespoň dočasně vyhodit! | ||
+ | # Jinak si novým zkopírováním zdrojových korpusů přepíšeme případnou označkovanou verzi korpusu! | ||
+ | make corpus CORPUS=europarl-v6b.fr-en LANGUAGE=fr | ||
+ | # Teď použijeme TectoMT a cluster k označkování nových korpusů. | ||
+ | cd / | ||
+ | nohup nice make CORPUS=europarl-v6b.fr-en LANGUAGE=fr >& make-euro-fren-fr.log & | ||
+ | nohup nice make CORPUS=europarl-v6b.fr-en LANGUAGE=en >& make-euro-fren-en.log & | ||
+ | nohup nice make CORPUS=news-commentary-v6b.fr-en LANGUAGE=fr >& make-news-fren-fr.log & | ||
+ | nohup nice make CORPUS=news-commentary-v6b.fr-en LANGUAGE=en >& make-news-fren-en.log & | ||
+ | # No a nyní již můžeme naklonovat nové pokusy. | ||
+ | # I když můžeme naklonovat oba směry (např. " | ||
+ | $STATMT/ | ||
+ | cd fren-stc-allemma-tmv6b-lmv6b-lm6-test2011 | ||
+ | $STATMT/ | ||
+ | vi scripts/ | ||
+ | $ac_tmtrain | ||
- | Cili do WMT by mohl jit: | + | Výsledky: |
+ | Skóre " | ||
+ | Skóre " | ||
+ | Vylaďovací ani testovací data zatím nijak upravována nebyla. | ||
+ | Jejich úpravu bychom ale měli taky otestovat, protože např. teď obsahují samé ASCII uvozovky, které jsou pro Joshuu neznámým tokenem. | ||
- | - muj moses | + | es-en: dříve 0.2452, nyní 0.2428 |
- | - Tvuj joshua | + | en-es: dříve 0.2590, nyní 0.2542 |
- | - TectoMT | + | |
- | Moje augmented corpora jsou ~bojar/ | ||
- | baseline korpus je | + | ===== Inventura 16.1.2012 ===== |
- | czeng092-ne | + | |
- | (alignment enNa-lemma-csNa-lemma-gdfa) | + | |
- | maximalni paralelni korpus je | + | 16.1.2012 21:12: Pouštím znova pokus '' |
- | czeng092-ne+czeng092-eu+czeng092-fi+czeng092-te+czeng092-su+czeng092-we+emea2 | + | |
- | (alignment csNm-lemma-enNm-lemma-gdfa) | + | |
- | korpusy pro LM mam zatim rozhrabane a pouzivam zejmena: | + | Nový průběh všech osmi starých pokusů (supervised truecasing, žádná normalizace uvozovek, nové je na nich paralelní počítání alignmentu, ale výsledek by měl být identický – nekontroloval jsem): '' |
- | wmt10mono2 | + | ^ Jazyky ^ BLEU ^ |
+ | | en-cs | 0.1191 | | ||
+ | | cs-en | 0.1692 | | ||
+ | | en-de | 0.1337 | | ||
+ | | de-en | 0.1885 | | ||
+ | | en-es | 0.2573 | | ||
+ | | es-en | 0.2446 | | ||
+ | | en-fr | 0.2591 | | ||
+ | | fr-en | 0.2243 | | ||
- | pozdeji budou pouzitelne wmt09mono, webcoll | + | Od jara mám vytvořené také pokusy s korpusy, ve kterých jsou upravené uvozovky (verze 6b), takže je teď taky pustím. Je to spíš na oprášení starého kódu, ale bude se to muset pustit ještě jednou, protože momentálně se uvozovky opravují pouze v trénovacích datech, ale ne ve vývojových |
- | development korpus je wmt102.test08 | + | '' |
- | test korpus je wmt102.test09 | + | |
+ | První výsledky jsou zatím bez záruky, protože v průběhu Gizy jsem narazil na kvótu. Procesy sice nespadly, ale nejsem si jistý, co prováděly těch několik hodin, kdy nemohly psát na disk. Takže raději pustit ještě jednou (ostatně jeden z nich dokonce nedoběhl). | ||
- | Zdrojovy jazyk je pro mne enNa2+stc. | + | 24.1.2012 už mám i skoro všechny kontrolní výsledky druhého běhu, ale mezitím jsem zjistil chybu v počítání alignmentu, takže pouštím potřetí (zatím šest pokusů |
- | Cilovy jazyk je pro mne csN[ma]+stc (jsou identicke, ne pro kazdy korpus mam vyrobeno vsechno) | + | |
- | ' | + | ^ Jazyky ^ BLEU ^ Kontrolní běh ^ Třetí běh ^ |
+ | | en-cs | FAILED | 0.1267 | 0.1246 | | ||
+ | | cs-en | 0.1748 | 0.1748 | 0.1792 | | ||
+ | | en-de | 0.1268 | 0.1268 | 0.1274 | | ||
+ | | de-en | 0.1869 | 0.1869 | 0.1859 | | ||
+ | | en-es | 0.2542 | 0.2542 | 0.2531 | | ||
+ | | es-en | 0.2428 | FAILED | 0.2375 | | ||
+ | | en-fr | 0.2586 | 0.2628 | 0.2619 | | ||
+ | | fr-en | 0.2294 | 0.2294 | 0.2285 | | ||
- | O. |