[ Skip to the content ]

Institute of Formal and Applied Linguistics Wiki


[ Back to the navigation ]

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
Next revision Both sides next revision
user:zeman:wmt [2010/08/29 11:29]
zeman Přepsány poznámky o Ondřejových datech.
user:zeman:wmt [2012/02/01 14:22]
zeman Nový úkol: nová data.
Line 1: Line 1:
-====== Danovy pokusy s Joshuou na WMT 2010 ======+====== Danovy pokusy s Joshuou na WMT 2012 ======
  
 http://matrix.statmt.org/ http://matrix.statmt.org/
-http://www.statmt.org/wmt10/translation-task.html+http://www.statmt.org/wmt11/translation-task.html
 http://svn.ms.mff.cuni.cz/projects/statmt/wiki/enhi/joshua http://svn.ms.mff.cuni.cz/projects/statmt/wiki/enhi/joshua
 <code>/net/work/people/zeman/wmt</code> <code>/net/work/people/zeman/wmt</code>
Line 8: Line 8:
 ===== Aktuální úkoly ===== ===== Aktuální úkoly =====
  
-  * Převést všechny pokusy pod Joshuu 1.3.+  * Udělat pořádek v záznamech. 
 +  * Najít a oživit loňské pokusy s interpunkcí, zejména s uvozovkami. 
 +  * Zopakovat tytéž pokusy, ale nad letos distribuovanými daty. 
 +  * Převést všechny pokusy pod aktuální verzi Joshuy. 
 +  * Konečně převést Joshuu pod Emana.
   * Převést všechny pokusy na nové zacházení s velkými písmeny (viz Ondřej a čeština).   * Převést všechny pokusy na nové zacházení s velkými písmeny (viz Ondřej a čeština).
   * Dotáhnout do konce obo-max.   * Dotáhnout do konce obo-max.
   * Při klonování experimentu se musí kopírovat mert/decoder-config.txt.ZMERT.final a změnit v něm cesty! Pozor, mohla se změnit i cesta ke glue gramatice, pokud se změnila cesta k Joshuovi.   * Při klonování experimentu se musí kopírovat mert/decoder-config.txt.ZMERT.final a změnit v něm cesty! Pozor, mohla se změnit i cesta ke glue gramatice, pokud se změnila cesta k Joshuovi.
-  * Upravit test.plaby ed počítáním BLEU skóre odstraňoval ípony "_OOV". Otázka jezda nemá totéž dělat i mert.pl (resp. zda se to odstraňování nemá zabudovat do parcoderu.pl)+  * Pro všechny jazykové páry používat všechna dostupná data, tedy i Europarl, neomezovat se na News CommentaryTo mj. znamenáže musím pro všechny páry získat nové baseliny. 
-  * Vyrobit end-to-end skriptabych mohl pouštět pokusy s menšími nároky na babysitting.+ 
 +===== Srovnávací testy mezi Joshuou 1.1 a 1.3: Je třeba otestovat nastavení maximální délky fráze 5 ===== 
 + 
 +Po echodu z Joshuy 1.1 na 1.3 u téměř všech pokusů pokleslo BLEU skóre. Je to sice malý pokles a pravděpodobně není statisticky významný, ale stejně mě to zaráží. Srovnání u češtiny ukázalo, že se liší extrahovaná gramatika. V konfiguraci se už teď nezadává, že maximální délka fráze má být 5. Hraje to nějakou roli? 
 + 
 +===== obo-max ===== 
 + 
 +Nejúspěšnější nastavení z&nbsp;roku 2010 (více méně recyklované v&nbsp;roce 2011) bylo ''obo-max'', nyní ejmenované na ''obo-max-test2009''a ''obo-max3'', nyní přejmenované na ''obo-max-test2010''. Oba tyto pokusy nyní používají Joshuu 1.3 (stará skóre byla naměřena s&nbsp;Joshuou 1.1 a jinými skripty). Oba používají Ondřejova velká data, tj. 7 miliónů párů vět z&nbsp;Czengu 0.92 na trénování, 13 miliónů českých vět (210 miliónů slov) pro český jazykový model (hexagram), nějaké tokenizační a technické úpravy (jazyky csNm a enNa2). Oba využívají Ondrovy ''augmented_corpora'' (''/home/bojar/diplomka/granty/emplus/wmt10/playground/augmented_corpora''). V&nbsp;mých vlastních možná ani nejsou k&nbsp;dispozici zdrojové korpusy. Testovací korpus má u Ondry název ''wmt102.test09'', resp. ''wmt102.test10''. V&nbsp;obou případech ladím váhy na ''wmt102.test08''
 + 
 +Vytvořil jsem ještě i analogické ''obo-max-test2011''ale zatím to má háček. Ondrovy ''augmented_corpora'' neobsahují ''newstest2011''. Takže jsem se vyhnul pouštění ''prepare.pl'', přeplácnul jsem svou kopii testovacích souborů svou kopií ''newstest2011'', což navíc neprošlo stejnou úpravou jako ostatní Ondrova data (není to tedy ve skutečnosti jazyk csNm, resp. enNa2, ale obyčejné moje cs a en; byť jsem je přejmenoval, aby to fungovalo). 
 + 
 +^ Výsledek ^ Test 2009 ^ Test 2010 ^ Test 2011 ^ 
 +| Starý (Joshua 1.1)           | 0.1300 | 0.1402 | | 
 +| Nový (25.1.2012, Joshua 1.3) | 0.1381 | 0.1477 | 0.1452 |
  
 ===== Data ===== ===== Data =====
Line 22: Line 39:
  
 Ondřejovy augmented corpora se nacházejí v&nbsp;''/home/bojar/diplomka/granty/emplus/wmt10/playground/augmented_corpora'' (což vede na ''/a/merkur3/TMP/bojar/wmt10/playground/augmented_corpora''). Za baseline se považuje trénování na zpravodajské části Czengu, tj. ''czeng092-ne''. Uvnitř jsou různé podjazyky podle úrovně analýzy. Zdá se, že baseline by mohly být např. ''enNa'' a ''csNa'', ale Ondřej prý pro WMT 2010 používal ''enNa2+stc'' a ''csN[ma]+stc'' (''csNa'' a ''csNm'' jsou prý identické). Faktor ''stc'' znamená //supervised truecasing,// čili truecasováno podle lemat. Ondřej korpus zarovnával podle lemat, tj. ''enNa-lemma-csNa-lemma-gdfa''. Český jazykový model Ondřej vyráběl z&nbsp;''wmt10mono2'', a to šestigramový. Ondřejovy augmented corpora se nacházejí v&nbsp;''/home/bojar/diplomka/granty/emplus/wmt10/playground/augmented_corpora'' (což vede na ''/a/merkur3/TMP/bojar/wmt10/playground/augmented_corpora''). Za baseline se považuje trénování na zpravodajské části Czengu, tj. ''czeng092-ne''. Uvnitř jsou různé podjazyky podle úrovně analýzy. Zdá se, že baseline by mohly být např. ''enNa'' a ''csNa'', ale Ondřej prý pro WMT 2010 používal ''enNa2+stc'' a ''csN[ma]+stc'' (''csNa'' a ''csNm'' jsou prý identické). Faktor ''stc'' znamená //supervised truecasing,// čili truecasováno podle lemat. Ondřej korpus zarovnával podle lemat, tj. ''enNa-lemma-csNa-lemma-gdfa''. Český jazykový model Ondřej vyráběl z&nbsp;''wmt10mono2'', a to šestigramový.
 +
 +Vysvětlení Ondrových pseudojazyků:
 +  * Znaky za ''cs'', resp. ''en'', označují anotaci, kterou data prošla v&nbsp;TectoMT (Ondra na to má scénář v&nbsp;adresáři ''augmented_corpora'', ale možná to není commitnuté).
 +  * ''Nm'' značí s&nbsp;normalizací (jako uvozovky, //'ll// apod.) a jen po morfologickou rovinu.
 +  * ''Na'' je s&nbsp;normalizací až po t-rovinu, ale uloženo jako analytická, tj. co token, to analytický uzel, a některé mají kolonku t-lematu a formému neproškrtnutou.
 +  * ''Na2'' je jako ''Na'', ale Ondra nějak měnil ten normalizační blok. Do soutěže šlo právě ''Na2''.
 +  * ''Nt'' je linearizovaná t-rovina.
 +  * ''X1'' je Ondrův pokus o frázovou interlingvu, tj. sice stále lineární, ale některé věci (jako zvratná zájmena nebo v&nbsp;angličtině další součástky slovesa) pravidlově přemístěny blíž ke slovesu. Neúspěšné, tak neví přesně.
 +  * ''_txt'' je prostý text bez tokenizace, začátek všeho, odpovídá releasnutému CzEngovému plaintextu.
  
 Ondřejův maximální paralelní korpus navíc obsahuje další části Czengu a korpus Emea: ''czeng092-ne+czeng092-eu+czeng092-fi+czeng092-te+czeng092-su+czeng092-we+emea2'' (alignment ''csNm-lemma-enNm-lemma-gdfa''). Ondřejův maximální paralelní korpus navíc obsahuje další části Czengu a korpus Emea: ''czeng092-ne+czeng092-eu+czeng092-fi+czeng092-te+czeng092-su+czeng092-we+emea2'' (alignment ''csNm-lemma-enNm-lemma-gdfa'').
Line 29: Line 55:
 Testovací data by měl mít stejná jako já, tj. ''wmt102.test08'' pro MERT a ''wmt102.test09'' pro testování. Testovací data by měl mít stejná jako já, tj. ''wmt102.test08'' pro MERT a ''wmt102.test09'' pro testování.
  
-===== Náročnost =====+===== Výsledky =====
  
-==== obo-base1 ====+Není-li řečeno jinak, váhy se ladí na newstest2008 a testuje se na newstest2009. Trénuje se zatím na news-commentary, a to jak překladový, tak jazykový model. U testu WMT 2010 se jako základní uvádí BLEU skóre, které mi spočítal Joshua, v závorce pak skóre, které mi spočítali organizátoři, lowercase / truecase. Hodnoty se někdy výrazně liší, zřejmě kvůli odlišné tokenizaci.
  
-První pokus s Ondřejovými daty 3.3.2010, ale jen trigramový jazykový modelProběhlo celkem bez potíží.+| **Pokus** | **Dev WMT08** | **Test WMT09** | **Test WMT10** | **Poznámka** | **Datum** | 
 +| decs-josh13 | 0.0935 | 0.0886 | | | 15.3.2010 | 
 +| escs-josh13 | 0.0922 | 0.0872 | | | 15.3.2010 
 +| frcs-josh13 | 0.0885 | 0.0818 | | Zřetelně menší trénovací data než pro encs, decs a escs| 15.3.2010 |
  
-==== obo-base2 ====+===== Pokusy s uvozovkami =====
  
-Snažím se vyrobit větší jazykové modelyZatím (5.3.2010 dopoledne) doběhl čtyřgramběží pentagram.+Na začátku léta 2011 jsem se pokoušel poloautomaticky opravit a sjednotit uvozovky ve ech jazycích WMT 2011Myslím, že to nebylo dodělané, a momentálně to nemůžu najítŠlo o úpravu trénovacích korpusůVýsledkem měla být "v6b" (verze 6b) všech korpusůna nich se měly všechny pokusy pustit znova. Asi.
  
-Trénování 4gramového jazykového modelu trvalo půl hodiny a spotřebovalo něco mezi 10 a 15 GBTrénování pentagramu trvalo asi 40 minut spotřebovalo něco přes 18 GB. Hexagram trval hodinu a spotřeboval nejméně 23 GB (to byl poslední údaj, který jsem viděl, než jsem odešel).+''$STATMT/scripts/specchar.pl'' 
 +a co historie loňských commitů?
  
-==== obo-base3 ====+Podle časových značek u korpusů v ''augmented_corpora'' se zdá, že poslední "v6b" jsem vytvořil 21.4.2011. Vypadá to, že mám news-commentary+europarl ve verzi v6b pro všechny čtyři jazykové páry (cs-en, de-en, es-en, fr-en).
  
-Klon obo-base2. Používám Ondřejův hotový šestigramový model a pouštím rovnou MERT.+UPDATE: Tohle jsem k uvozovkám našel v textovém souboru s průběžnými výsledky z loňského WMT (Makefilem se tam primárně myslí Makefile dat pro WMT, tedy ''/net/work/people/zeman/wmt/Makefile''):
  
-==== obo-max ==== 
  
-Binarizace ve verzi 1.3 zahrnuje počítání tabulky lexikálních pravděpodobností a trvá asi 1:20 hodinyPaměťová náročnost: až do počítání lexikálních pravděpodobností včetně vystačil s 9,8 GBPak se ale pustil do předpočítávání indexů nejčastějších frází a s pamětí vyletěl na 22 GBcož je stropkterý jsem mu daltakže je otázka, jestli by nedokázal využít i větší množství pamětiPodle Lanova vyjádření by mohl být problém s&nbsp;větami o 100 a více slovech, proto jsem z&nbsp;korpusu takové věty odstranilMůj čistící skript vybral z&nbsp;7&nbsp;544&nbsp;465 řádků 7&nbsp;543&nbsp;152 takovýchkteré ly 1-99 tokenů.+--------------------------------------- 
 +Mám k dispozici trénovací data s opravenými uvozovkami, zatím jen pro angličtinu se španělštinou. 
 +Potřebuju je označkovat, abych mohl pouštět experimenty s faktory lemma stc. 
 +cd /net/work/people/zeman/wmt 
 +# Přidat do Makefile nově upravené korpusy mající názvu ".v6b.", např.: 
 +EUROPARL = $(foreach pair,es-en/es es-en/en,europarl-v6b.$(pair)) 
 +NEWSCOMM = $(foreach pair,es-en/es es-en/en,news-commentary-v6b.$(pair)) 
 +# Ale pozor! Jestliže už jsme předtím zpracovali jiný jazykový pár, musíme ho z Makefile alespoň dočasně vyhodit! 
 +# Jinak si novým zkopírováním zdrojových korpusů přepíšeme případnou označkovanou verzi korpusu! 
 +make corpus CORPUS=europarl-v6b.fr-en LANGUAGE=fr 
 +# Teď použijeme TectoMT a cluster k označkování nových korpusů. 
 +cd /net/work/people/zeman/tectomt/applications/reordering/actag 
 +nohup nice make CORPUS=europarl-v6b.fr-en LANGUAGE=fr >make-euro-fren-fr.log & 
 +nohup nice make CORPUS=europarl-v6b.fr-en LANGUAGE=en >make-euro-fren-en.log & 
 +nohup nice make CORPUS=news-commentary-v6b.fr-en LANGUAGE=fr >make-news-fren-fr.log & 
 +nohup nice make CORPUS=news-commentary-v6b.fr-en LANGUAGE=en >make-news-fren-en.log & 
 +# No a nyní již můžeme naklonovat nové pokusy. 
 +# I když můžeme naklonovat oba směry (např. "fren" a "enfr") těsně po soběse spuštěním druhého směru by to chtělo počkat kvůli zámkůa vzájemnému nepřetahování se o práci, až než u prvního směru doběhne fáze "prepare"
 +$STATMT/joshua-scripts/clonex.pl fren-stc-allemma-tmnews+parl-lmnews+parl-lm6-test2011 fren-stc-allemma-tmv6b-lmv6b-lm6-test2011 
 +cd fren-stc-allemma-tmv6b-lmv6b-lm6-test2011 
 +$STATMT/joshua-scripts/resetex_scripts.pl 
 +vi scripts/setexp.pl 
 +$ac_tmtrain     = 'news-commentary-v6b.fr-en+europarl-v6b.fr-en';
  
-Extrakce gramatiky nabíhala es 20 minutvyčerpala 11 GBTeď už běží vlastní extrakce, ale je hodně pomalá, jedna věta trvá třeba i 10 minut. Průrný čas je zatím 3 minuty na 1 větutakže 2500 vět by trvalo 5 dníPaměť stoupla zatím na 15 GBChtělo by to paralelizovat minimálně na 20 procesů!+Výsledky: 
 +Skóre "dříve" znamená ed úpravou trénovacích dattedy -stc-allemma-tmnews+parl-lmnews+parl-lm6-test2011. 
 +Skóre "nyní" znamená po úpravě trénovacích dattedy -stc-allemma-tmv6b-lmv6b-lm6-test2011. 
 +Vylaďovací ani testovací data zatím nijak upravována nebyla. 
 +Jejich úpravu bychom ale měli taky otestovatprotože napřteď obsahují samé ASCII uvozovky, které jsou pro Joshuu neznámým tokenem.
  
-===== Výsledky =====+es-en: dříve 0.2452, nyní 0.2428 
 +en-es: dříve 0.2590, nyní 0.2542
  
-Není-li řečeno jinak, váhy se ladí na newstest2008 a testuje se na newstest2009. Trénuje se zatím na news-commentary, a to jak překladový, tak jazykový model. U testu WMT 2010 se jako základní uvádí BLEU skóre, které mi spočítal Joshua, v závorce pak skóre, které mi spočítali organizátoři, lowercase / truecase. Hodnoty se někdy výrazně liší, zřejmě kvůli odlišné tokenizaci. 
  
-| **Pokus** | **Dev WMT08** | **Test WMT09** | **Test WMT10** | **Poznámka** | **Datum** | +===== Inventura 16.1.2012 =====
-| encs-allcstem4-tmnews-lmnews | 0.0918 | 0.0905 | | | 24.2.2010 | +
-| encs-clean | 0.0913 | 0.0897 | | Joshua 1.1, z trénovacích dat odstraněny věty o 100 a více slovech. | 21.3.2010 | +
-| encs-josh13 | 0.0878 | 0.0869 | | | 9.3.2010 | +
-| encs-the | 0.0901 | 0.0863 | | Pokus: ze zdrojové (anglické) strany trénovacích dat byly odstraněny všechny výskyty slova "the". Jinak je tento běh identický s encs-josh13. | 10.3.2010 | +
-| decs-josh13 | 0.0935 | 0.0886 | | | 15.3.2010 | +
-| escs-josh13 | 0.0922 | 0.0872 | | | 15.3.2010 | +
-| frcs-josh13 | 0.0885 | 0.0818 | | Zřetelně menší trénovací data než pro encs, decs a escs. | 15.3.2010 | +
-| csen-allcstem4-tmnews-lmnews | 0.1439 | 0.1471 | 0.1518 (14.2/10.5) | | 26.2.2010 | +
-| csen-clean | 0.1441 | 0.1458 | | | 21.3.2010 | +
-| csen-josh13 | 0.1420 | 0.1455 | | | 9.3.2010 | +
-| ende-allcstem4-tmnews-lmnews | 0.1168 | 0.1114 | 0.1199 (11.5/4.3) | | 26.2.2010 | +
-| ende-clean | 0.1162 | 0.1118 | | | 21.3.2010 | +
-| ende-josh13 | 0.1161 | 0.1096 | | | 9.3.2010 | +
-| deen-allcstem4-tmnews-lmnews | 0.1725 | 0.1617 | 0.1728 (16.1/11.4) | | 26.2.2010 | +
-| deen-clean | 0.1718 | 0.1624 | | | 21.3.2010 | +
-| deen-josh13 | 0.1703 | 0.1616 | | | 9.3.2010 | +
-| enes-allcstem4-tmnews-lmnews | 0.1954 | 0.1966 | 0.2150 (21.1/16.5) | Pokus s WMT 2010 bez úspěšného MERTu, váhy jsem si vypůjčil z en-fr. | 6.3.2010 | +
-| enes-clean | 0.1953 | 0.1979 | | | 21.3.2010 | +
-| enes-josh13 | 0.1969 | 0.1978 | | | 9.3.2010 | +
-| esen-allcstem4-tmnews-lmnews | 0.1945 | 0.2025 | 0.2268 (21.7/16.1) | | 8.3.2010 | +
-| esen-clean | 0.1945 | 0.2023 | | | 21.3.2010 | +
-| esen-josh13 | 0.1335 | 0.1411 | | Tady je pokles při přechodu na Joshuu 1.3 výraznější než jinde. | 10.3.2010 | +
-| enfr-allcstem4-tmnews-lmnews | 0.1991 | 0.2001 | 0.2034 (15.7/12.2) | | 26.2.2010 | +
-| enfr-clean | 0.1979 | 0.1990 | | | 21.3.2010 | +
-| enfr-josh13 | 0.1982 | 0.1999 | | | 9.3.2010 | +
-| fren-allcstem4-tmnews-lmnews | 0.1869 | 0.2020 | 0.1991 (18.9/13.7) | | 26.2.2010 | +
-| fren-clean | 0.1873 | 0.2008 | | | 21.3.2010 | +
-| fren-josh13 | 0.1861 | 0.2036 | | | 9.3.2010 |+
  
-Po přechodu z Joshuy 1.1 na 1.3 u téměř všech pokusů pokleslo BLEU skóreJe to sice malý pokles a pravděpodobně není statisticky významný, ale stejně mě to zaráží. Srovnání u češtiny ukázalože se liší extrahovaná gramatika. V konfiguraci se už teď nezadává, že maximální délka fráze má být 5. Hraje to nějakou roli?+16.1.2012 21:12: Pouštím znova pokus ''encs-stc-allcstem4-tmnews+parl-lmnews+parl-lm6-test2011''Zřejmě to neobsahuje opravené uvozovky (v6b), ale potřebuju zjistitzda se to vůbec rozběhne.
  
-**Pokus** **Dev WMT08** **Test WMT09** **Test WMT10** **Poznámka** | **Datum** +Nový průběh všech osmi starých pokusů (supervised truecasing, žádná normalizace uvozovek, nové je na nich paralelní počítání alignmentu, ale výsledek by měl být identický – nekontroloval jsem): ''$SRC$TGT-stc-allcstem4-tmnews+parl-lmnews+parl-lm6-test2011'' 
-obo-base1 (encs) | 0.1084 | 0.0990 | | | 3.3.2010 + 
-obo-base3 (encs) | 0.1064 | 0.0990 | | Na rozdíl od obo-base1 použit šestigramový jazykový model místo třígramovéhoVýsledek je velmi podezřelý (velmi podezřele podobný tomu třígramovému), ale zdá se, že jsem zapomněl dekodéru říct, že teď to bude šestigram. Tak to pouštím znova. | 5.3.2010 +^ Jazyky ^ BLEU ^ 
-obo-base3 (encs) | 0.1103 | 0.1012 | | Opravný pokus, tentokrát už dekodér snad ví, že máme šestigram. | 5.3.2010 +en-cs 0.1191 | 
-obo-max(-final) (encs) | 0.1344 | 0.1300 | 0.1357 (13.4/12.6) Ondrův maximální paralelní korpus a třígramový jazykový model. | 7.3.2010 +cs-en 0.1692 
-obo-max3 (encs) | 0.1387 | | 0.1402 Ondrův maximální paralelní korpus a šestigramový jazykový model. | 8.3.2010 |+en-de | 0.1337 | 
 +| de-en | 0.1885 | 
 +en-es 0.2573 
 +es-en | 0.2446 | 
 +| en-fr | 0.2591 | 
 +fr-en | 0.2243 | 
 + 
 +Od jara mám vytvořené také pokusy s korpusy, ve kterých jsou upravené uvozovky (verze 6b), takže je teď taky pustím. Je to spíš na oprášení starého kódu, ale bude se to muset pustit ještě jednouprotože momentálně se uvozovky opravují pouze v trénovacích datech, ale ne ve vývojových a testovacích. (Opravu testovacích dat bych si mohl ospravedlnit např. budoucím hodnocením lidmi. A nebo alespoň normalizovat testovací data tím brutálnějším skriptem od Philippa.) 
 + 
 +''$SRC$TGT-stc-allemma-tmv6b-lmv6b-lm6-test2011'' 
 + 
 +První výsledky jsou zatím bez zárukyprotože v průběhu Gizy jsem narazil na kvótu. Procesy sice nespadly, ale nejsem si jistý, co prováděly těch několik hodin, kdy nemohly psát na disk. Takže raději pustit ještě jednou (ostatně jeden z nich dokonce nedoběhl). 
 + 
 +24.1.2012 už mám i skoro všechny kontrolní výsledky druhého běhu, ale mezitím jsem zjistil chybu v počítání alignmentu, takže pouštím potřetí (zatím šest pokusů pro češtinu, němčinu a španělštinu, později pustím i francouzštinu, až i u ní skončí druhý běh). 
 + 
 +^ Jazyky ^ BLEU ^ Kontrolní běh ^ Třetí běh ^ 
 +en-cs | FAILED | 0.1267 | 0.1246 
 +cs-en | 0.1748 | 0.1748 0.1792 | 
 +| en-de | 0.1268 0.1268 | 0.1274 
 +de-en | 0.1869 | 0.1869 | 0.1859 | 
 +| en-es | 0.2542 | 0.2542 0.2531 | 
 +| es-en | 0.2428 | FAILED | 0.2375 
 +en-fr | 0.2586 0.2628 | 0.2619 | 
 +| fr-en | 0.2294 0.2294 | |
  

[ Back to the navigation ] [ Back to the content ]