Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision Next revision Both sides next revision | ||
user:zeman:wmt [2012/01/16 18:56] zeman |
user:zeman:wmt [2012/01/18 15:26] zeman Code. |
||
---|---|---|---|
Line 111: | Line 111: | ||
a co historie loňských commitů? | a co historie loňských commitů? | ||
- | Podle časových značek u korpusů v '' | + | Podle časových značek u korpusů v '' |
===== Infrastruktura a zarovnání ===== | ===== Infrastruktura a zarovnání ===== | ||
Kromě toho jsem někdy v roce 2011 zkoušel předělat Joshuovy skripty, které pouštěly Gizu, aby mohly obě půlky běžet paralelně. Obávám se, že to zůstalo rozvrtané a nefunkční. | Kromě toho jsem někdy v roce 2011 zkoušel předělat Joshuovy skripty, které pouštěly Gizu, aby mohly obě půlky běžet paralelně. Obávám se, že to zůstalo rozvrtané a nefunkční. | ||
+ | |||
+ | ===== Inventura 16.1.2012 ===== | ||
+ | |||
+ | 16.1.2012 21:12: Pouštím znova pokus '' | ||
+ | |||
+ | ===== Eman ===== | ||
+ | |||
+ | Ondrův e-mail z& | ||
+ | |||
+ | musim se pochlubit, ze (az na jeste par much) mam ukazku pouziti emana pro preklad i pro ty, kdo to jeste vubec nezkouseli: | ||
+ | |||
+ | <code bash>svn co https:// | ||
+ | cd statmt/ | ||
+ | # podivejte se na README | ||
+ | export PATH=$PATH: | ||
+ | eman init binaries | ||
+ | # to jen proto, abyste mohla potvrdit certifikat sourceforge | ||
+ | # a pak uz podle readme spustit mikropokus | ||
+ | SKIP_IRSTLM=yes eman clone --start < eman.samples/ | ||
+ | |||
+ | Prikaz: | ||
+ | |||
+ | eman --man | ||
+ | |||
+ | ukaze manualovou stranku |