[ Skip to the content ]

Institute of Formal and Applied Linguistics Wiki


[ Back to the navigation ]

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
Next revision Both sides next revision
user:zeman:wmt [2012/01/18 22:22]
zeman Založení nového kroku podle šablony.
user:zeman:wmt [2012/02/04 16:53]
zeman Uvozovky i na testovací data.
Line 10: Line 10:
   * Udělat pořádek v záznamech.   * Udělat pořádek v záznamech.
   * Najít a oživit loňské pokusy s interpunkcí, zejména s uvozovkami.   * Najít a oživit loňské pokusy s interpunkcí, zejména s uvozovkami.
 +  * Zopakovat tytéž pokusy, ale nad letos distribuovanými daty.
   * Převést všechny pokusy pod aktuální verzi Joshuy.   * Převést všechny pokusy pod aktuální verzi Joshuy.
   * Konečně převést Joshuu pod Emana.   * Konečně převést Joshuu pod Emana.
Line 16: Line 17:
   * Při klonování experimentu se musí kopírovat mert/decoder-config.txt.ZMERT.final a změnit v něm cesty! Pozor, mohla se změnit i cesta ke glue gramatice, pokud se změnila cesta k Joshuovi.   * Při klonování experimentu se musí kopírovat mert/decoder-config.txt.ZMERT.final a změnit v něm cesty! Pozor, mohla se změnit i cesta ke glue gramatice, pokud se změnila cesta k Joshuovi.
   * Pro všechny jazykové páry používat všechna dostupná data, tedy i Europarl, neomezovat se na News Commentary. To mj. znamená, že musím pro všechny páry získat nové baseliny.   * Pro všechny jazykové páry používat všechna dostupná data, tedy i Europarl, neomezovat se na News Commentary. To mj. znamená, že musím pro všechny páry získat nové baseliny.
 +
 +===== Srovnávací testy mezi Joshuou 1.1 a 1.3: Je třeba otestovat nastavení maximální délky fráze 5 =====
 +
 +Po přechodu z Joshuy 1.1 na 1.3 u téměř všech pokusů pokleslo BLEU skóre. Je to sice malý pokles a pravděpodobně není statisticky významný, ale stejně mě to zaráží. Srovnání u češtiny ukázalo, že se liší extrahovaná gramatika. V konfiguraci se už teď nezadává, že maximální délka fráze má být 5. Hraje to nějakou roli?
 +
 +===== obo-max =====
 +
 +Nejúspěšnější nastavení z roku 2010 (více méně recyklované v roce 2011) bylo ''obo-max'', nyní přejmenované na ''obo-max-test2009'', a ''obo-max3'', nyní přejmenované na ''obo-max-test2010''. Oba tyto pokusy nyní používají Joshuu 1.3 (stará skóre byla naměřena s Joshuou 1.1 a jinými skripty). Oba používají Ondřejova velká data, tj. 7 miliónů párů vět z Czengu 0.92 na trénování, 13 miliónů českých vět (210 miliónů slov) pro český jazykový model (hexagram), nějaké tokenizační a technické úpravy (jazyky csNm a enNa2). Oba využívají Ondrovy ''augmented_corpora'' (''/home/bojar/diplomka/granty/emplus/wmt10/playground/augmented_corpora''). V mých vlastních možná ani nejsou k dispozici zdrojové korpusy. Testovací korpus má u Ondry název ''wmt102.test09'', resp. ''wmt102.test10''. V obou případech ladím váhy na ''wmt102.test08''.
 +
 +Vytvořil jsem ještě i analogické ''obo-max-test2011'', ale zatím to má háček. Ondrovy ''augmented_corpora'' neobsahují ''newstest2011''. Takže jsem se vyhnul pouštění ''prepare.pl'', přeplácnul jsem svou kopii testovacích souborů svou kopií ''newstest2011'', což navíc neprošlo stejnou úpravou jako ostatní Ondrova data (není to tedy ve skutečnosti jazyk csNm, resp. enNa2, ale obyčejné moje cs a en; byť jsem je přejmenoval, aby to fungovalo).
 +
 +^ Výsledek ^ Test 2009 ^ Test 2010 ^ Test 2011 ^
 +| Starý (Joshua 1.1)           | 0.1300 | 0.1402 | |
 +| Nový (25.1.2012, Joshua 1.3) | 0.1381 | 0.1477 | 0.1452 |
  
 ===== Data ===== ===== Data =====
Line 39: Line 54:
  
 Testovací data by měl mít stejná jako já, tj. ''wmt102.test08'' pro MERT a ''wmt102.test09'' pro testování. Testovací data by měl mít stejná jako já, tj. ''wmt102.test08'' pro MERT a ''wmt102.test09'' pro testování.
- 
-===== Náročnost ===== 
- 
-==== obo-max ==== 
- 
-Binarizace ve verzi 1.3 zahrnuje počítání tabulky lexikálních pravděpodobností a trvá asi 1:20 hodiny. Paměťová náročnost: až do počítání lexikálních pravděpodobností včetně vystačil s 9,8 GB. Pak se ale pustil do předpočítávání indexů nejčastějších frází a s pamětí vyletěl na 22 GB, což je strop, který jsem mu dal, takže je otázka, jestli by nedokázal využít i větší množství paměti. Podle Lanova vyjádření by mohl být problém s větami o 100 a více slovech, proto jsem z korpusu takové věty odstranil. Můj čistící skript vybral z 7 544 465 řádků 7 543 152 takových, které měly 1-99 tokenů. 
- 
-Extrakce gramatiky nabíhala přes 20 minut, vyčerpala 11 GB. Teď už běží vlastní extrakce, ale je hodně pomalá, jedna věta trvá třeba i 10 minut. Průměrný čas je zatím 3 minuty na 1 větu, takže 2500 vět by trvalo 5 dní. Paměť stoupla zatím na 15 GB. Chtělo by to paralelizovat minimálně na 20 procesů! 
  
 ===== Výsledky ===== ===== Výsledky =====
Line 53: Line 60:
  
 | **Pokus** | **Dev WMT08** | **Test WMT09** | **Test WMT10** | **Poznámka** | **Datum** | | **Pokus** | **Dev WMT08** | **Test WMT09** | **Test WMT10** | **Poznámka** | **Datum** |
-| encs-allcstem4-tmnews-lmnews | 0.0918 | 0.0905 | | | 24.2.2010 | 
-| encs-clean | 0.0913 | 0.0897 | | Joshua 1.1, z trénovacích dat odstraněny věty o 100 a více slovech. | 21.3.2010 | 
-| encs-josh13 | 0.0878 | 0.0869 | | | 9.3.2010 | 
-| encs-the | 0.0901 | 0.0863 | | Pokus: ze zdrojové (anglické) strany trénovacích dat byly odstraněny všechny výskyty slova "the". Jinak je tento běh identický s encs-josh13. | 10.3.2010 | 
 | decs-josh13 | 0.0935 | 0.0886 | | | 15.3.2010 | | decs-josh13 | 0.0935 | 0.0886 | | | 15.3.2010 |
 | escs-josh13 | 0.0922 | 0.0872 | | | 15.3.2010 | | escs-josh13 | 0.0922 | 0.0872 | | | 15.3.2010 |
 | frcs-josh13 | 0.0885 | 0.0818 | | Zřetelně menší trénovací data než pro encs, decs a escs. | 15.3.2010 | | frcs-josh13 | 0.0885 | 0.0818 | | Zřetelně menší trénovací data než pro encs, decs a escs. | 15.3.2010 |
-| csen-allcstem4-tmnews-lmnews | 0.1439 | 0.1471 | 0.1518 (14.2/10.5) | | 26.2.2010 | 
-| csen-clean | 0.1441 | 0.1458 | | | 21.3.2010 | 
-| csen-josh13 | 0.1420 | 0.1455 | | | 9.3.2010 | 
-| ende-allcstem4-tmnews-lmnews | 0.1168 | 0.1114 | 0.1199 (11.5/4.3) | | 26.2.2010 | 
-| ende-clean | 0.1162 | 0.1118 | | | 21.3.2010 | 
-| ende-josh13 | 0.1161 | 0.1096 | | | 9.3.2010 | 
-| deen-allcstem4-tmnews-lmnews | 0.1725 | 0.1617 | 0.1728 (16.1/11.4) | | 26.2.2010 | 
-| deen-clean | 0.1718 | 0.1624 | | | 21.3.2010 | 
-| deen-josh13 | 0.1703 | 0.1616 | | | 9.3.2010 | 
-| enes-allcstem4-tmnews-lmnews | 0.1954 | 0.1966 | 0.2150 (21.1/16.5) | Pokus s WMT 2010 bez úspěšného MERTu, váhy jsem si vypůjčil z en-fr. | 6.3.2010 | 
-| enes-clean | 0.1953 | 0.1979 | | | 21.3.2010 | 
-| enes-josh13 | 0.1969 | 0.1978 | | | 9.3.2010 | 
-| esen-allcstem4-tmnews-lmnews | 0.1945 | 0.2025 | 0.2268 (21.7/16.1) | | 8.3.2010 | 
-| esen-clean | 0.1945 | 0.2023 | | | 21.3.2010 | 
-| esen-josh13 | 0.1335 | 0.1411 | | Tady je pokles při přechodu na Joshuu 1.3 výraznější než jinde. | 10.3.2010 | 
-| enfr-allcstem4-tmnews-lmnews | 0.1991 | 0.2001 | 0.2034 (15.7/12.2) | | 26.2.2010 | 
-| enfr-clean | 0.1979 | 0.1990 | | | 21.3.2010 | 
-| enfr-josh13 | 0.1982 | 0.1999 | | | 9.3.2010 | 
-| fren-allcstem4-tmnews-lmnews | 0.1869 | 0.2020 | 0.1991 (18.9/13.7) | | 26.2.2010 | 
-| fren-clean | 0.1873 | 0.2008 | | | 21.3.2010 | 
-| fren-josh13 | 0.1861 | 0.2036 | | | 9.3.2010 | 
  
-Po přechodu z Joshuy 1.1 na 1.3 u téměř všech pokusů pokleslo BLEU skóre. Je to sice malý pokles a pravděpodobně není statisticky významný, ale stejně mě to zaráží. Srovnání u češtiny ukázalo, že se liší extrahovaná gramatika. V konfiguraci se už teď nezadává, že maximální délka fráze má být 5. Hraje to nějakou roli?+===== Pokusy s uvozovkami =====
  
-| **Pokus** | **Dev WMT08** | **Test WMT09** | **Test WMT10** | **Poznámka** | **Datum** | +Paralelní data, která máme k dispozici, používají velmi různorodou směs znaků pro uvozovkyČasto také není poznatzda jde o počátečnínebo koncové uvozovky. Napsal jsem skriptkterý se tohle pokusí rozpoznat (je jazykově závislý), a znaky pro uvozovky sjednotitVšechny korpusy jsem tímto skriptem protáhl a vznikly verze označené ''v6b'' (včetně vývojových a testovacích dat). Nyní je eba pustit všechny pokusy znova zjistit, zda to nějak ovlivní skóre.
-| obo-base1 (encs) | 0.1084 | 0.0990 | | | 3.3.2010 | +
-| obo-base3 (encs) | 0.1064 | 0.0990 | | Na rozdíl od obo-base1 použit šestigramový jazykový model místo třígramovéhoVýsledek je velmi podezřelý (velmi podezřele podobný tomu třígramovému)ale zdá seže jsem zapomněl dekodéru říctže teď to bude šestigram. Tak to pouštím znova. | 5.3.2010 | +
-| obo-base3 (encs| 0.1103 | 0.1012 | | Opravný pokus, tentokrát už dekodér snad ví, že máme šestigram. | 5.3.2010 | +
-| obo-max(-final) (encs| 0.1344 | 0.1300 | 0.1357 (13.4/12.6) | Ondrův maximální paralelní korpus a ígramový jazykový model. | 7.3.2010 | +
-| obo-max3 (encs) | 0.1387 | | 0.1402 | Ondrůmaximální paralelní korpus šestigramový jazykový model. | 8.3.2010 |+
  
-Na konci srpna 2010 oživuju pokusy s&nbsp;Joshuou 1.1. Začínám s&nbsp;Czengem 092-ne, alignment a překlad z&nbsp;''enNa2+stc'' do ''csN[ma]+stc'', jak je napsáno výše, trigramový LM jen na jeho cílové straně. Až na ten jazykový model by to mělo odpovídat některému obo-base pokusu z&nbsp;února nebo března.+<code bash>$STATMT/scripts/specchar.pl</code>
  
-| **Pokus** | **Dev WMT08** | **Test WMT09** | **Test WMT10** | **Poznámka** | **Datum** | +Takhle se upraví korpus v&nbsp;''augmented_corpora'', aby vznikla verze v6b (korpus musíme také označkovatprotože budeme potřebovat faktory lemma a stc):
-| encs:tmtrain-czeng092ne-lmtrain-czeng092ne-lm3 | 0.1053 | 0.0962 | | Ondrovo párování na lematech, trigram LM pouze z&nbsp;cílové strany paralelního korpusu. | 29.8.2010 | +
-| encs:tmtrain-czeng092ne-lmtrain-wmt10mono2-lm3 | 0.1266 | 0.1150 | | Jako předchozí, ale LM trigram na ''wmt10mono2''. | 29.8.2010 | +
-| encs:tmtrain-czeng092ne-lmtrain-wmt10mono2-lm4 | 0.1278 | 0.1198 | | Jako předchozíale LM je tetragram. | 29.8.2010 | +
-| encs:tmtrain-czeng092ne-lmtrain-wmt10mono2-lm5 | 0.1286 | 0.1179 | | Jako předchozíale LM je pentagram. | 29.8.2010 | +
-| encs:tmtrain-czeng092ne-lmtrain-wmt10mono2-lm6 | 0.1299 | 0.1176 | | Jako předchozí, ale LM je hexagram. | 29.8.2010 | +
-| encs:tmtrain-czengemea-lmtrain-wmt10mono2-lm3 | 0.1399 | 0.1346 | | Velký paralelní korpus (Czeng+Emea). | 6.9.2010 | +
-| encs:tmtrain-czengemea-lmtrain-wmt10mono2-lm4 | 0.1425 | 0.1372 | | Jako předchozí, ale LM je tetragram. | 6.9.2010 | +
-| encs:tmtrain-czengemea-lmtrain-wmt10mono2-lm5 | 0.1437 | 0.1368 | | Jako předchozí, ale LM je pentagram. | 6.9.2010 | +
-| encs:tmtrain-czengemea-lmtrain-wmt10mono2-lm6 | 0.1435 | 0.1368 | | Jako předchozí, ale LM je hexagram. | 7.9.2010 |+
  
-===== Pokusy s uvozovkami =====+<code bash>cd /net/work/people/zeman/wmt</code>
  
-Na začátku léta 2011 jsem se pokoušel poloautomaticky opravit a sjednotit uvozovky ve všech jazycích WMT 2011. Myslím, že to nebylo dodělanéa momentálně to nemůžu najítŠlo o úpravu trénovacích korpusůVýsledkem měla být "v6b" (verze 6b) všech korpusůna nich se měly všechny pokusy pustit znova. Asi.+Do Makefile přidáme nově upravené korpusymající v&nbsp;názvu ".v6b.", např.:
  
-''$STATMT/scripts/specchar.pl'' +<code bash>EUROPARL = $(foreach pair,es-en/es es-en/en,europarl-v6b.$(pair)) 
-a co historie loňských commitů?+NEWSCOMM = $(foreach pair,es-en/es es-en/en,news-commentary-v6b.$(pair))</code>
  
-Podle časových značek u korpusů v ''augmented_corpora'' se zdá, že poslední "v6b" jsem vytvořil 21.4.2011. Vypadá to, že mám news-commentary+europarl ve verzi v6b pro všechny čtyři jazykové páry (cs-en, de-en, es-en, fr-en).+Ale pozor! Jestliže jsme už předtím zpracovali jiný jazykový pár, musíme ho z&nbsp;Makefile alespoň dočasně vyhodit! Jinak si novým zkopírováním zdrojových korpusů přepíšeme případnou označkovanou verzi korpusu!
  
-===== Infrastruktura a zarovnání =====+<code bash>make corpus CORPUS=europarl-v6b.fr-en LANGUAGE=fr</code>
  
-Kromě toho jsem někdy roce 2011 zkoušel edělat Joshuovy skriptykteré pouštěly Gizu, aby mohly obě půlky běžet paralelněObávám se, že to zůstalo rozvrtané a nefunkční.+Teď použijeme TectoMT/Treex a cluster k&nbsp;označkování nových korpusů. Původní aplikace se nachází v&nbsp;''$TMT_ROOT/applications/reordering/actag'', ale už v&nbsp;ní estala fungovat němčinaprotože ze sdílené složky zmizel natrénovaný model pro TreeTaggerNová aplikace se nachází v&nbsp;''$TMT_ROOT/treex/devel/reordering/actag''ale zatím v&nbsp;ní funguje pouze němčina.
  
-===== Inventura 16.1.2012 =====+<code bash>cd $TMT_ROOT/treex/devel/reordering/actag 
 +nohup nice make CORPUS=europarl-v6b.fr-en LANGUAGE=fr >& make-euro-fren-fr.log & 
 +nohup nice make CORPUS=europarl-v6b.fr-en LANGUAGE=en >& make-euro-fren-en.log & 
 +nohup nice make CORPUS=news-commentary-v6b.fr-en LANGUAGE=fr >& make-news-fren-fr.log & 
 +nohup nice make CORPUS=news-commentary-v6b.fr-en LANGUAGE=en >& make-news-fren-en.log &</code>
  
-16.1.2012 21:12: Pouštím znova pokus ''encs-stc-allcstem4-tmnews+parl-lmnews+parl-lm6-test2011''. Zřejmě to neobsahuje opravené uvozovky (v6b), ale potřebuju zjistit, zda se to vůbec rozběhne.+No a nyní již můžeme naklonovat nové pokusyI když můžeme naklonovat oba směry (např. "fren" a "enfr"těsně po sobě, se spuštěním druhého směru by to chtělo počkat kvůli zámkům a vzájemnému nepřetahování se o práci, až než u prvního směru doběhne fáze "prepare".
  
-===== Eman =====+<code bash>$STATMT/joshua-scripts/clonex.pl fren-stc-allemma-tmnews+parl-lmnews+parl-lm6-test2011 fren-stc-allemma-tmv6b-lmv6b-lm6-test2011 
 +cd fren-stc-allemma-tmv6b-lmv6b-lm6-test2011 
 +$STATMT/joshua-scripts/resetex_scripts.pl 
 +vim scripts/setexp.pl 
 +$ac_tmtrain     'news-commentary-v6b.fr-en+europarl-v6b.fr-en';</code>
  
-Ondrův e-mail z&nbsp;4.2.2011:+Dotažení do konce: i vývojová a testovací data musí být ve verzi v6b. Můžeme přeskočit alignment a trénování jazykového modelu, ale musíme pustit ''prepare.pl'', abychom získali upravená data!
  
-musim se pochlubitze (az na jeste par muchmam ukazku pouziti emana pro preklad i pro tykdo to jeste vubec nezkouseli:+<code bash>$STATMT/joshua-scripts/clonex.pl encs-stc-allemma-tmv6b-lmv6b-lm6-test2011 encs-stc-allemma-tmv6b-lmv6b-lm6-test2011v6b 
 +cd encs-stc-allemma-tmv6b-lmv6b-lm6-test2011v6b 
 +$STATMT/joshua-scripts/resetex_scripts.pl 
 +vim scripts/setexp.pl 
 +$ac_dev         = 'newstest2008-v6b'; 
 +$ac_test        = 'newstest2011-v6b'; 
 +(qsub.pl) scripts/prepare.pl 
 +nohup nice $STATMT/joshua-scripts/joshua.pl extract > & joshua.log &</code> 
 + 
 +Podle časových značek u korpusů v ''augmented_corpora'' se zdáže poslední "v6b" jsem vytvořil 21.4.2011. Vypadá to, že mám news-commentary+europarl ve verzi v6b pro všechny čtyři jazykové páry (cs-en, de-en, es-en, fr-en). Výsledky: Skóre "dříve" znamená před úpravou trénovacích dat, tedy -stc-allemma-tmnews+parl-lmnews+parl-lm6-test2011. Skóre "nyní" znamená po úpravě trénovacích dat, tedy -stc-allemma-tmv6b-lmv6b-lm6-test2011. Vylaďovací ani testovací data zatím nijak upravována nebyla. Jejich úpravu bychom ale měli taky otestovat, protože např. teď obsahují samé ASCII uvozovky, které jsou pro Joshuu neznámým tokenem. 
 + 
 +es-en: dříve 0.2452nyní 0.2428 
 +en-esdříve 0.2590, nyní 0.2542 
 + 
 +===== Inventura 16.1.2012 ===== 
 + 
 +16.1.2012 21:12: Pouštím znova pokus ''encs-stc-allcstem4-tmnews+parl-lmnews+parl-lm6-test2011''. Zřejmě to neobsahuje opravené uvozovky (v6b), ale potřebuju zjistit, zda se to vůbec rozběhne.
  
-<code bash>svn co https://svn.ms.mff.cuni.cz/svn/statmt/trunk statmt +Nový průběh všech osmi starých pokusů (supervised truecasing, žádná normalizace uvozovek, nové je na nich paralelní počítání alignmentu, ale výsledek by měl být identický – nekontroloval jsem)''$SRC$TGT-stc-allcstem4-tmnews+parl-lmnews+parl-lm6-test2011''
-cd statmt/playground +
-# podivejte se na README +
-export PATH=$PATH:$(pwd)/../scripts +
-eman init binaries +
-  # to jen proto, abyste mohla potvrdit certifikat sourceforge +
-# a pak uz podle readme spustit mikropokus +
-SKIP_IRSTLM=yes eman clone --start < eman.samples/cs-en-mini.traceback</code>+
  
-Prikaz:+^ Jazyky ^ BLEU ^ 
 +| en-cs | 0.1191 | 
 +| cs-en | 0.1692 | 
 +| en-de | 0.1337 | 
 +| de-en | 0.1885 | 
 +| en-es | 0.2573 | 
 +| es-en | 0.2446 | 
 +| en-fr | 0.2591 | 
 +| fr-en | 0.2243 |
  
-eman --man+Od jara mám vytvořené také pokusy s korpusy, ve kterých jsou upravené uvozovky (verze 6b), takže je teď taky pustím. Je to spíš na oprášení starého kódu, ale bude se to muset pustit ještě jednou, protože momentálně se uvozovky opravují pouze v trénovacích datech, ale ne ve vývojových a testovacích. (Opravu testovacích dat bych si mohl ospravedlnit např. budoucím hodnocením lidmi. A nebo alespoň normalizovat testovací data tím brutálnějším skriptem od Philippa.)
  
-ukaze manualovou stranku+''$SRC$TGT-stc-allemma-tmv6b-lmv6b-lm6-test2011''
  
-==== Tvorba šablon (nové druhy kroků, seeds====+První výsledky jsou zatím bez záruky, protože v průběhu Gizy jsem narazil na kvótu. Procesy sice nespadlyale nejsem si jistý, co prováděly těch několik hodin, kdy nemohly psát na disk. Takže raději pustit ještě jednou (ostatně jeden z nich dokonce nedoběhl).
  
-Jako příklad viz eman.seeds/lmToto je šablona na všechny kroky, které vytvářejí jazykové modely. Povinně vyžaduje nastavit tyto vstupní proměnné: +24.1.2012 už mám i skoro všechny kontrolní výsledky druhého běhuale mezitím jsem zjistil chybu v počítání alignmentutakže pouštím potřetí (zatím šest pokusů pro češtinuněmčinu a španělštinupozději pustím i francouzštinuaž i u ní skončí druhý běh).
-  * BINARIES: odkaz na krokve kterém byly zkompilovány externí nástrojenapř. SRILM. Spustitelné binární soubory leží zřejmě přímo ve složce tohoto kroku jako výstupní soubor. +
-  * CORP: zkrácený název trénovacího korpusu. I jednotlivým korpusům odpovídají krokykteré vyrábějí či zpřístupňují dotyčné datové soubory. Na to slouží mj. nový skript ''makecorp.pl'' (nebo tak nějak)který částečně přebírá práci staršího ''augment.pl''+
-  * CORPAUG: faktory dotyčného korpusukteré se mají použít pro trénování. +
-  * ORDER: řád modelu (např. 3 pro trigram). +
-Volitelně lze nastavit další vstupní proměnné.+
  
-Konstruktor (skript ''eman.seeds/lm'') vytvoří soubor ''eman.tag'', obsahující stručnou jednořádkovou charakteristiku kroku (v tomto případě zejména charakteristiku korpusu, ze kterého byl jazykový model vyroben).+^ Jazyky ^ BLEU ^ Kontrolní běh ^ Třetí běh ^ 
 +| en-cs | FAILED | 0.1267 | 0.1246 | 
 +| cs-en | 0.1748 | 0.1748 | 0.1792 | 
 +| en-de | 0.1268 | 0.1268 | 0.1274 | 
 +| de-en | 0.1869 | 0.1869 | 0.1859 | 
 +| en-es | 0.2542 | 0.2542 | 0.2531 | 
 +| es-en | 0.2428 | FAILED | 0.2375 | 
 +| en-fr | 0.2586 | 0.2628 | 0.2619 | 
 +| fr-en | 0.2294 | 0.2294 | 0.2285 |
  
-Dále vytvoří soubor ''eman.vars'', kam opíše všechny vstupní proměnné a jejich hodnoty ve formě přiřazení (tj. sourcnutí tohoto souboru umožní kdykoli zrekonstruovat příslušnou část prostředí).+===== Pokusy s Emanem =====
  
-Dále vytvoří soubor ''eman.deps'', kde jsou názvy krokůna kterých tento krok závisí, tj. dotyčné kroky musí úspěšně skončit ještě před spuštěním tohoto kroku. V případě jazykového modelu je závislost pouze na BINARIES (proč ne taky na trénovacím korpusu?) Pro korpus se v tomto případě sahá přímo do ''augmented_corpora'' – že by zastaralé použití? Pokud je seed skript puštěn v přípravném režimu a dotyčný korpus v ''augmented_corpora'' nevidí, skončí chybou.+Tohle jsou datakterá Ondřej použil pro svůj „malý pokus“: 
 +SRCAUG=enNmT1+stc 
 +TGTAUG=csNmT1+stc 
 +ALILABEL=enNmT1-lemma-csNmT1-lemma 
 +DEV: wmt10 
 +TEST: wmt11
  
-Teprve v ípravném režimu se také vyrobí hlavní skript ''eman.command'', který bude na clusteru vykonávat hlavní činnost kroku.+Kopie íslušných korpusů jsou na mém hřišti v těchto krocích (ukázáno rovnou na inicializaci kroku dandata):
  
-==== Založení nového kroku podle šablony ====+<code>/home/zeman/projekty/statmt/playground/corpman --wait wmt10/csNmT1+stc
  
-Použijeme příkaz ''eman init''Typicky musíme předat nějaké vstupní parametry prostřednictvím proměnných prostředíMůžeme samozřejmě nejdřív nastavit prostředí a pak zavolat ''eman init'', ale v&nbsp;bashové syntaxi můžeme také rovnou předřadit přiřazení do proměnných před příkaz, napřtakhle vytvoříme nový krok typu ''dandata'' pro jazykový pár en-cs:+SRC=en TGT=cs IMPORTCORPUS=yes TRALS=s.corpus.60681730.20120201-2157 TRALT=s.corpus.892024c6.20120201-2157 TRTMS=s.corpus.402e5219.20120201-2302 TRTMT=s.corpus.d8e0b2d7.20120201-2157 TRLMT=s.corpus.d8e0b2d7.20120201-2157 DEVS=s.corpus.e46c791e.20120201-2159 DEVT=s.corpus.c3230ea2.20120201-2201 TESTS=s.corpus.7b9dc07b.20120201-2205 TESTT=s.corpus.d0ef157e.20120201-2208 eman init dandata 
 +s.dandata.1d1f8734.20120203-1125
  
-<code bash>SRC=en TGT=cs eman init dandata</code>+wmt10/enNmT1+stc s.corpus.e46c791e.20120201-2159 
 +wmt10/csNmT1+stc s.corpus.c3230ea2.20120201-2201 
 +wmt11/enNmT1+stc = s.corpus.7b9dc07b.20120201-2205 
 +wmt11/csNmT1+stc = s.corpus.d0ef157e.20120201-2208
  
-==== Korpusové kroky ====+Korpusy pro alignment: 
 +s.corpus.60681730.20120201-2157 
 +s.corpus.892024c6.20120201-2157
  
-Některé kroky připravují části korpusů, které jsou pro experiment potřebaTakový krok asi typicky bude přímo zasvěcen přípravě korpusu, ale není ani vyloučeno, že korpus bude vedlejším produktem jiné činnostiKaždopádně pokud je výsledkem nebo jedním z výsledků kroku korpus, je vhodné ve složce daného kroku založit soubor ''corpman.info'', který popisuje, jaký korpus nám to tady vzniklSkript pro tvorbu korpusů ho potom může využít při tvorbě kombinovaných korpusů, jiných faktorů apod.+GIZASTEP=s.mosesgiza.8a492679.20120202-1628 DATASTEP=s.dandata.1d1f8734.20120203-1125 ALISYM=gdfa eman init danalign 
 +s.danalign.9fb3696a.20120203-1128 
 +JOSHUASTEP=s.joshua.2723ccd9.20120131-1031 ALIGNSTEP=s.danalign.9fb3696a.20120203-1128 eman init binarize --start --mem 31g 
 +s.binarize.4576151d.20120203-1524 
 +BINARIZESTEP=s.binarize.4576151d.20120203-1524 FOR=dev eman init extract --start 
 +s.extract.95792bfb.20120203-1528 
 +BINARIZESTEP=s.binarize.4576151d.20120203-1524 FOR=test eman init extract --start 
 +s.extract.01f5693c.20120203-1528 
 +SRILMSTEP=s.srilm.e99247ad.20120201-0921 DATASTEP=s.dandata.1d1f8734.20120203-1125 ORDER=5 eman init danlm --start 
 +s.danlm.06d337e0.20120203-1600 
 +LMSTEP=s.danlm.06d337e0.20120203-1600 EXTRACTSTEP=s.extract.95792bfb.20120203-1528 eman init zmert --start 
 +s.zmert.884b636b.20120203-1602 
 +MERTSTEP=s.zmert.884b636b.20120203-1602 EXTRACTSTEP=s.extract.01f5693c.20120203-1528 eman init daneval --start 
 +s.daneval.96709ff9.20120203-1603</code>
  
-==== Sestavování experimentu jako posloupnosti kroků ====+Výsledek Danova pokusu s Ondřejovými malými daty: 
 +BLEU 0.1185 
 +(Ondřej měl s Mosesem asi 0.1230.) 
 +Ještě je potřeba to testovat stejným skriptem jako Ondřej, abychom použili stejnou tokenizaci a taky abychom dostali rozptyl skóre.
  
-Pokusit se alespoň zpočátku využít existující kroky pro alignment, jazkový model apod. a nekonvertovat ty svoje. Vytvořit nějakou šablonu ''joshua'', která jednou bude instalovat Joshuu, ale v tuto chvíli pouze vyrobí symlinky na moji existující instalaci. Potom určitě budu potřebovat alespoň tyto kroky: 
-  * binarizace korpusu a alignmentu 
-  * extrakce gramatiky pro vývojová i testovací data (jeden, nebo dva různé kroky?); analogicky ke kroku ''tm'', který vyrábí frázovou tabulku pro Mosese, by se tento krok mohl jmenovat třeba ''joshtm''. 
-  * volání dekodéru Joshuy (''translate''?) s příslušnými modely a konfiguračním souborem s vahami 
-  * asi i nějaká úprava mertu, byť současný eman už samozřejmě obsahuje konfiguraci mertu pro Mosese 

[ Back to the navigation ] [ Back to the content ]