[ Skip to the content ]

Institute of Formal and Applied Linguistics Wiki


[ Back to the navigation ]

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
Next revision Both sides next revision
user:zeman:wmt [2012/01/29 22:33]
zeman Záznam o tom, jak se v datech upravují uvozovky.
user:zeman:wmt [2013/03/19 17:43]
zeman
Line 1: Line 1:
-====== Danovy pokusy s Joshuou na WMT 2012 ======+====== Danovy pokusy na WMT 2013, Sofija ======
  
 http://matrix.statmt.org/ http://matrix.statmt.org/
-http://www.statmt.org/wmt11/translation-task.html +http://www.statmt.org/wmt13/translation-task.html
-http://svn.ms.mff.cuni.cz/projects/statmt/wiki/enhi/joshua+
 <code>/net/work/people/zeman/wmt</code> <code>/net/work/people/zeman/wmt</code>
 +
 +===== 19.3.2013 =====
 +
 +Dočasné poznámky o překladu
 +
 +Kdysi havaroval s.mert.f2a85415.20130126-2300 (cs-en na Czengu). Havaroval někde uvnitř dekódování, nevím proč přesně. Zkusím ho teď prostě pustit znova.
 +Jinak ještě mám ve stavu FAILED kroky translate a evaluator, které na něm závisí.
 +Kromě toho FAILED:
 +s.tag anglického Gigawordu. Víme, musíme zcela vyměnit tagger.
 +s.tm na gigafren oběma směry. Zjistit proč.
 +A to je momentálně všechno.
 +Řada jiných pokusů v lednu doběhla, takže je možná na čase osvěžit si paměť puštěním sklizně.
 +
 +Sklizeň zatím zahrnuje spoustu pokusů, které se prováděly na korpusech připravených starým způsobem. To by chtělo nahradit a staré kroky s korpusy postupně vyřadit.
 +Pro některé jazykové páry zatím nemám ani jeden výsledek nad novými daty:
 +de-en
 +en-cs
 +en-de
 +en-es
 +en-fr
 +es-cs
 +es-en
 +fr-cs
 +fr-en
 +Takže to v podstatě chybí od určitého místa až do konce :-(
 +Opravdu, asi někdy havaroval danmake.pl a už nikdy jsem ho nedotlačil do cíle. Kroky s.model pro korpus newseuro existují pro všechny páry z češtiny ven a pro de-cs, dál už pro nic. Takže to je asi to první, co bych měl teď rozchodit, klidně bez Gigawordů, ale aspoň nějak.
 +
 +Teď jsem pustil danmake.pl -t model -f od de-en. Některé kroky se inicializovaly, ale nespustily. Celý danmake pak spadl v průběhu spouštění en-fr, zřejmě newseuro (část logu viz níže). Další páry se nespustily vůbec.
 +U těch nespuštěných je problém v tom, že danmake jim našel jazykový model OUTDATED un korpusu. Správně by danmake měl poznat, že tento krok je mimo hru, a hledat jiný. Příslušný krok jsem teď úplně smazal, ale bude se to muset celé pustit znova (pro modely, které využívají korpus un).
 +
 +Inited: s.model.5a6227c2.20130319-1704
 +Executing: eval $(cat eman.vars) EMAN_READONLY=yes ./eman.seed >&2
 +Step s.model.5a6227c2.20130319-1704 prepared.
 +Executing: ( qsub -C ''  -N odel.5a6227c2 -o log.o\$JOB_ID -hard -j y -cwd -S /bin/bash -p -100 -hard -l mf=30g -hard -l h_vmem=30g ./eman.command 2>&1 ) >> log
 +Step s.model.5a6227c2.20130319-1704 submitted as job 7086079
 +Cached:    ( eman select t tm v SRCCORP=newseuro.fr-en v SRCAUG=en+stc v TGTAUG=fr+stc ) => s.tm.039cb3b2.20120806-1258
 +Cached:    ( eman select t lm v CORP=newseuro v CORPAUG=fr+stc ) => s.lm.fd06b8ba.20121020-1355
 +Cached:    ( eman select t lm v CORP=newsall v CORPAUG=fr+stc ) => s.lm.95058f4e.20121020-1627
 +Cached:    ( eman select t lm v CORP=gigaword v CORPAUG=fr+stc ) => s.lm.07856d34.20130124-0331
 +[19.3.2013 17:04:38] Executing: ( eman select t model v TMS=s.tm.039cb3b2.20120806-1258 v LMS="0:s.lm.fd06b8ba.20121020-1355:::0:s.lm.95058f4e.20121020-1627:::0:s.lm.07856d34.20130124-0331" ) > safeticks.500/stdout.txt
 +[19.3.2013 17:04:41] Executing: GRIDFLAGS="-p -99 -hard -l mf=15g -l act_mem_free=15g -l h_vmem=15g" MODELSTEP=s.model.5a6227c2.20130319-1704 DEVCORP=wmt10v6b eman init mert --start --mem 30g
 +Executing: INIT_ONLY=yes  EMAN_READONLY=yes ./eman.seed >&2
 +Inited: s.mert.d3fcee87.20130319-1704
 +Executing: eval $(cat eman.vars) EMAN_READONLY=yes ./eman.seed >&2
 +Checking tuning corp size
 +Step s.mert.d3fcee87.20130319-1704 prepared.
 +Executing: ( qsub -C ''  -N mert.d3fcee87 -o log.o\$JOB_ID -hard -j y -cwd -S /bin/bash -p -100 -hard -l mf=30g -hard -l h_vmem=30g ./eman.command 2>&1 ) >> log
 +Step s.mert.d3fcee87.20130319-1704 submitted as job 7086081
 +Cached:    ( eman select t tm v SRCCORP=newseuro.fr-en v SRCAUG=en+stc v TGTAUG=fr+stc ) => s.tm.039cb3b2.20120806-1258
 +Cached:    ( eman select t lm v CORP=newseuro v CORPAUG=fr+stc ) => s.lm.fd06b8ba.20121020-1355
 +Cached:    ( eman select t lm v CORP=newsall v CORPAUG=fr+stc ) => s.lm.95058f4e.20121020-1627
 +Cached:    ( eman select t lm v CORP=gigaword v CORPAUG=fr+stc ) => s.lm.07856d34.20130124-0331
 +Cached:    ( eman select t model v TMS=s.tm.039cb3b2.20120806-1258 v LMS="0:s.lm.fd06b8ba.20121020-1355:::0:s.lm.95058f4e.20121020-1627:::0:s.lm.07856d34.20130124-0331" ) => s.model.5a6227c2.20130319-1704
 +[19.3.2013 17:04:48] Executing: ( eman select t mert v MODELSTEP=s.model.5a6227c2.20130319-1704 ) > safeticks.500/stdout.txt
 +No mert step found for v MODELSTEP=s.model.5a6227c2.20130319-1704 at ./danmake.pl line 764.
 +
  
 ===== Aktuální úkoly ===== ===== Aktuální úkoly =====
  
-  * Udělat pořádek záznamech. +  * Data pro rok 2013 budou zveřejněna lednu! 
-  * Najít a oživit loňské pokusy s interpunkcí, zejména s uvozovkami+  * Nějak tu chybí pořádná tabulka loňských výsledkůTo je mám opisovat z&nbsp;článku na WMT? 
-  * Převést echny pokusy pod aktuální verzi Joshuy. +    * Jazykové modely gigaword/czeng + newseuro + newsall 
-  * Konečně převést Joshuu pod Emana+    * Velká paralelní data un, gigafren, czeng 
-  * Převést echny pokusy na nové zacházení s velkými písmeny (viz Ondřej a čeština). +  * Rozpracované: es-en a fr-en UN. Značkování Gigawordu. Chcíplý giga.fr-en a news.2007.de. 
-  Dotáhnout do konce obo-max. +    * Ještě by to chtělo zopakovat celý proces se značkováním korpusů OSN. Nejdřív se ale pokusím nechat alespoň jednou doběhnout současnou verzi. Původní korpus se nechtěl nechat označkovat a zdá se, že problém by mohl být tom, že některé věty jsou příliš dlouhéPustil jsem tedy nejdřív čištění (pouze věty délky 1 až 99 slov), ale kvůli nějaké chybě má označkovaný korpus stejně původní počet vět. Zdá se, že poslední dávku jsem omylem nakopíroval tolikrát, abych se dostal na původní počet řádků. Mělo by to ale být striktně paralelní, takže by to výsledek snad nemuselo nějak zásadně poškodit
-  * i klonování experimentu se musí kopírovat mert/decoder-config.txt.ZMERT.final a změnit něm cesty! Pozormohla se změnit i cesta ke glue gramatice, pokud se změnila cesta k Joshuovi+  * Pokusit se napodobit Ondrůnejlepší výsledek. 
-  * Pro všechny jazykové páry používat všechna dostupná data, tedy i Europarl, neomezovat se na News CommentaryTo mj. znamená, žmusím pro všechny páry získat nové baseliny.+    * Použít stejná data jako on nebo lepší (to znamená přinejmenším celý Czeng velká jednojazyčná data; Ondra ale prý vynechal Europarl, ten já vynechat nechci). 
 +    Natrénovat stejné modely jako on. Přinejmenším mi zatím chybí lexical reordering model. Ondra navíc prováděl ještě nějaké čachry se značkami (jazykový model na morfologických značkách). 
 +  * Srovnat supervised truecasing, který používám teď, s něčím méně sofistikovaným. Nezmenšovat první písmeno slova uprostřed ty jen protože moje lematizace nezná dané slovo jako vlastní jméno (např. "doktor Chaloupka" by se neměl změnit na "doktor chaloupka"). 
 +  * Prohnat všechna data Morfessorem a vyhodnotit překlad s ním. 
 +  * Otestovat vliv omezení délky fráze na 5 tokenů (zkusit default a 10)
 +  * Pro všechny jazykové páry používat všechna dostupná data. Například velký Czeng pro češtinu, velké korpusy UN pro francouzštinu a španělštinu, gigawordy pro jazykové modely atd. 
 +  * Převést všechny pokusy pod aktuální verzi Joshuy (ale bacha, možná bude hodně jiná).
  
 ===== Srovnávací testy mezi Joshuou 1.1 a 1.3: Je třeba otestovat nastavení maximální délky fráze 5 ===== ===== Srovnávací testy mezi Joshuou 1.1 a 1.3: Je třeba otestovat nastavení maximální délky fráze 5 =====
Line 54: Line 115:
 Testovací data by měl mít stejná jako já, tj. ''wmt102.test08'' pro MERT a ''wmt102.test09'' pro testování. Testovací data by měl mít stejná jako já, tj. ''wmt102.test08'' pro MERT a ''wmt102.test09'' pro testování.
  
-===== Výsledky =====+===== Pokusy s uvozovkami =====
  
-Není-li řečeno jinakváhy se ladí na newstest2008 a testuje se na newstest2009Trénuje se zatím na news-commentary, a to jak překladový, tak jazykový modelU testu WMT 2010 se jako základní uvádí BLEU skóre, které mi spočítal Joshua, závorce pak skóre, které mi spočítali organizátořilowercase / truecase. Hodnoty se kdy výrazně liší, zřejmě kvůli odlišné tokenizaci.+Paralelní data, která máme k&nbsp;dispozici, používají velmi různorodou směs znaků pro uvozovky. Často také není poznat, zda jde o počátečnebo koncové uvozovkyNapsal jsem skript, který se tohle pokusí rozpoznat (je jazykově závislý), a znaky pro uvozovky sjednotitVšechny korpusy jsem tímto skriptem protáhl a vznikly verze označené ''v6b'' (etně vývojových a testovacích dat). Nyní je třeba pustit všechny pokusy znova a zjistitzda to jak ovlivní skóre.
  
-| **Pokus** | **Dev WMT08** | **Test WMT09** | **Test WMT10** | **Poznámka** | **Datum** | +<code bash>$STATMT/scripts/specchar.pl</code>
-| decs-josh13 | 0.0935 | 0.0886 | | | 15.3.2010 | +
-| escs-josh13 | 0.0922 | 0.0872 | | | 15.3.2010 | +
-| frcs-josh13 | 0.0885 | 0.0818 | | Zřetelně menší trénovací data než pro encs, decs a escs. | 15.3.2010 |+
  
-===== Pokusy s uvozovkami =====+Takhle se upraví korpus v&nbsp;''augmented_corpora'', aby vznikla verze v6b (korpus musíme také označkovat, protože budeme potřebovat faktory lemma a stc):
  
-Na začátku léta 2011 jsem se pokoušel poloautomaticky opravit a sjednotit uvozovky ve všech jazycích WMT 2011. Myslím, že to nebylo dodělané, a momentálně to nemůžu najít. Šlo o úpravu trénovacích korpusů. Výsledkem měla být "v6b" (verze 6b) všech korpusů, na nich se měly všechny pokusy pustit znova. Asi.+<code bash>cd /net/work/people/zeman/wmt</code>
  
-''$STATMT/scripts/specchar.pl'' +Do Makefile přidáme nově upravené korpusy, mající v&nbsp;názvu ".v6b.", např.:
-a co historie loňských commitů?+
  
-Podle časových značek u korpusů v ''augmented_corpora'' se zdáže poslední "v6b" jsem vytvořil 21.4.2011. Vypadá to, že mám news-commentary+europarl ve verzi v6b pro všechny čtyři jazykové páry (cs-ende-enes-en, fr-en).+<code bash>EUROPARL = $(foreach pair,es-en/es es-en/en,europarl-v6b.$(pair)) 
 +NEWSCOMM = $(foreach pair,es-en/es es-en/en,news-commentary-v6b.$(pair))</code>
  
-UPDATE: Tohle jsem k uvozovkám našel v textovém souboru s průběžnými výsledky loňského WMT (Makefilem se tam primárně myslí Makefile dat pro WMT, tedy ''/net/work/people/zeman/wmt/Makefile''):+Ale pozor! Jestliže jsme už předtím zpracovali jiný jazykový pár, musíme ho z&nbsp;Makefile alespoň dočasně vyhodit! Jinak si novým zkopírováním zdrojových korpusů přepíšeme případnou označkovanou verzi korpusu!
  
 +<code bash>make corpus CORPUS=europarl-v6b.fr-en LANGUAGE=fr</code>
  
---------------------------------------- +Teď použijeme TectoMT/Treex a cluster k&nbsp;označkování nových korpusůPůvodní aplikace se nachází v&nbsp;''$TMT_ROOT/applications/reordering/actag'', ale už v&nbsp;ní přestala fungovat němčinaprotože ze sdílené složky zmizel natrénovaný model pro TreeTaggerNová aplikace se nachází v&nbsp;''$TMT_ROOT/treex/devel/reordering/actag''ale zatím v&nbsp;ní funguje pouze němčina
-Mám dispozici trénovací data s opravenými uvozovkami, zatím jen pro angličtinu se španělštinou. + 
-Potřebuju je označkovat, abych mohl pouštět experimenty s faktory lemma a stc. +<code bash>cd $TMT_ROOT/treex/devel/reordering/actag
-cd /net/work/people/zeman/wmt +
-# Přidat do Makefile nově upravené korpusy mající v názvu ".v6b."např.+
-EUROPARL = $(foreach pair,es-en/es es-en/en,europarl-v6b.$(pair)) +
-NEWSCOMM = $(foreach pair,es-en/es es-en/en,news-commentary-v6b.$(pair)) +
-# Ale pozor! Jestliže už jsme předtím zpracovali jiný jazykový pár, musíme ho z Makefile alespoň dočasně vyhodit! +
-# Jinak si novým zkopírováním zdrojových korpusů přepíšeme případnou označkovanou verzi korpusu! +
-make corpus CORPUS=europarl-v6b.fr-en LANGUAGE=fr +
-# Teď použijeme TectoMT a cluster k označkování nových korpusů. +
-cd /net/work/people/zeman/tectomt/applications/reordering/actag+
 nohup nice make CORPUS=europarl-v6b.fr-en LANGUAGE=fr >& make-euro-fren-fr.log & nohup nice make CORPUS=europarl-v6b.fr-en LANGUAGE=fr >& make-euro-fren-fr.log &
 nohup nice make CORPUS=europarl-v6b.fr-en LANGUAGE=en >& make-euro-fren-en.log & nohup nice make CORPUS=europarl-v6b.fr-en LANGUAGE=en >& make-euro-fren-en.log &
 nohup nice make CORPUS=news-commentary-v6b.fr-en LANGUAGE=fr >& make-news-fren-fr.log & nohup nice make CORPUS=news-commentary-v6b.fr-en LANGUAGE=fr >& make-news-fren-fr.log &
 nohup nice make CORPUS=news-commentary-v6b.fr-en LANGUAGE=en >& make-news-fren-en.log & nohup nice make CORPUS=news-commentary-v6b.fr-en LANGUAGE=en >& make-news-fren-en.log &
-No a nyní již můžeme naklonovat nové pokusy. +for y in 2008 2009 2010 2011 ; do 
-I když můžeme naklonovat oba směry (např. "fren" a "enfr") těsně po sobě, se spuštěním druhého směru by to chtělo počkat kvůli zámkům a vzájemnému nepřetahování se o práci, až než u prvního směru doběhne fáze "prepare"+  for l in cs de en es fr ; do 
-$STATMT/joshua-scripts/clonex.pl fren-stc-allemma-tmnews+parl-lmnews+parl-lm6-test2011 fren-stc-allemma-tmv6b-lmv6b-lm6-test2011+    nohup nice make CORPUS=newstest$y-v6b LANGUAGE=$l >& make-newstest$y-$l.log & 
 +  done 
 +done</code> 
 + 
 +No a nyní již můžeme naklonovat nové pokusy. I když můžeme naklonovat oba směry (např. "fren" a "enfr") těsně po sobě, se spuštěním druhého směru by to chtělo počkat kvůli zámkům a vzájemnému nepřetahování se o práci, až než u prvního směru doběhne fáze "prepare"
 + 
 +<code bash>$STATMT/joshua-scripts/clonex.pl fren-stc-allemma-tmnews+parl-lmnews+parl-lm6-test2011 fren-stc-allemma-tmv6b-lmv6b-lm6-test2011
 cd fren-stc-allemma-tmv6b-lmv6b-lm6-test2011 cd fren-stc-allemma-tmv6b-lmv6b-lm6-test2011
 $STATMT/joshua-scripts/resetex_scripts.pl $STATMT/joshua-scripts/resetex_scripts.pl
-vi scripts/setexp.pl +vim scripts/setexp.pl 
-$ac_tmtrain     = 'news-commentary-v6b.fr-en+europarl-v6b.fr-en';+$ac_tmtrain     = 'news-commentary-v6b.fr-en+europarl-v6b.fr-en';</code> 
 + 
 +Dotažení do konce: i vývojová a testovací data musí být ve verzi v6b. Můžeme přeskočit alignment a trénování jazykového modelu, ale musíme pustit ''prepare.pl'', abychom získali upravená data! 
 + 
 +<code bash>$STATMT/joshua-scripts/clonex.pl encs-stc-allemma-tmv6b-lmv6b-lm6-test2011 encs-stc-allemma-tmv6b-lmv6b-lm6-test2011v6b 
 +cd encs-stc-allemma-tmv6b-lmv6b-lm6-test2011v6b 
 +$STATMT/joshua-scripts/resetex_scripts.pl 
 +vim scripts/setexp.pl 
 +$ac_dev         = 'newstest2008-v6b'; 
 +$ac_test        = 'newstest2011-v6b'; 
 +(qsub.pl) scripts/prepare.pl 
 +nohup nice $STATMT/joshua-scripts/joshua.pl extract > & joshua.log &</code> 
 + 
 +Pokusy s&nbsp;uvozovkami začaly na jaře 2011. Tehdy jsem upravil pouze trénovací data (Europarl a News-Commentary) pro všechny čtyři jazykové páry. K&nbsp;poslední úpravě došlo 21.4.2011. Vracím se k&nbsp;tomu 16.1.2012. Nejdříve pouštím všechny tehdejší pokusy znova, potom přidám i úpravu vývojových a testovacích dat. 
 + 
 +Nový průběh všech osmi starých pokusů (supervised truecasing, žádná normalizace uvozovek, nové je na nich paralelní počítání alignmentu, ale výsledek by měl být identický – nekontroloval jsem): ''$SRC$TGT-stc-allcstem4-tmnews+parl-lmnews+parl-lm6-test2011'', v&nbsp;tabulce uvedeno jako "v6". Varianta, ve které byly uvozovky upraveny pouze v&nbsp;trénovacích datech (''$SRC$TGT-stc-allemma-tmv6b-lmv6b-lm6-test2011''), je označena "v6b-tr". Varianta, ve které úpravou uvozovek prošla i vývojová a testovací data (''$SRC$TGT-stc-allemma-tmv6b-lmv6b-lm6-test2011v6b''), je označena "v6b". Varianta "v7": nová trénovací data (verze 7 News Commentary a Europarlu pro WMT 2012) už jsou defaultně s&nbsp;upravenými uvozovkami; vývojová a testovací data jsou v tomto případě shodná s&nbsp;v6b. Verze wmt12 se od v7 liší tím, že netestujeme na newstest2011, ale newstest2012.
  
-Výsledky: +**Šest ídavných jazykových párů: čeština s němčinoušpanělštinou a francouzštinou.** Tyto jazykové páry nejsou součástí shared taskOrganizátoři pro ně ani neposkytují trénovací dataale ta je možné získat hledáním shodných vět v&nbsp;dotyčných jazycích v&nbsp;páru s&nbsp;angličtinouVe všech případech jsem dostal kolem 690 tisíc párů vět.
-Skóre "dříve" znamená ed úpravou trénovacích dat, tedy -stc-allemma-tmnews+parl-lmnews+parl-lm6-test2011. +
-Skóre "nyní" znamená po úpravě trénovacích dattedy -stc-allemma-tmv6b-lmv6b-lm6-test2011. +
-Vylaďovací ani testovací data zatím nijak upravována nebyla. +
-Jejich úpravu bychom ale měli taky otestovatprotože napřteď obsahují samé ASCII uvozovky, které jsou pro Joshuu neznámým tokenem.+
  
-es-en: dříve 0.2452nyní 0.2428 +Sloupec Moses je první odpovídající pokus s&nbsp;Mosesemuž nad wmt12 (dev wmt10) a s&nbsp;jednojazyčným sjednocením news-europarl pro jazykový model.
-en-es: dříve 0.2590, nyní 0.2542+
  
 +^ Jazyky ^ v6 ^ v6b-tr ^ v6b ^ v7 ^ wmt12 ^ Moses ^ +NewsAll ^ +Gigaword ^ Czeng ^
 +| en-cs | 0.1191 | 0.1246 | 0.1257 | 0.1299 | 0.1161 | 11.96±0.50 |
 +| cs-en | 0.1692 | 0.1792 | 0.1801 | 0.1814 | 0.1661 | 17.96±0.50 | 0.2022 | | 0.2225 |
 +| en-de | 0.1337 | 0.1274 | 0.1334 | 0.1350 | 0.1359 | 14.26±0.52 |
 +| de-en | 0.1885 | 0.1859 | 0.1896 | 0.1915 | 0.1880 | 18.77±0.53 |
 +| en-es | 0.2573 | 0.2531 | 0.2627 | 0.2756 | 0.2757 | 27.78±0.65 |
 +| es-en | 0.2446 | 0.2375 | 0.2497 | 0.2562 | 0.2699 | **22.19±0.58** |
 +| en-fr | 0.2591 | 0.2619 | 0.2526 | 0.2729 | 0.2572 | 25.99±0.63 |
 +| fr-en | 0.2243 | 0.2285 | 0.2384 | 0.2448 | 0.2391 | 24.59±0.68 |
 +| cs-de |        |        |        |        | 0.1304 | 13.65±0.54 | 0.1529 |
 +| de-cs |        |        |        |        | 0.1186 | 12.12±0.52 |
 +| cs-es |        |        |        |        | 0.1848 | 19.52±0.52 | 0.2214 | 0.2243 |
 +| es-cs |        |        |        |        | 0.1220 | 12.81±0.54 |
 +| cs-fr |        |        |        |        | 0.1822 | 19.53±0.55 | 0.2169 |
 +| fr-cs |        |        |        |        | 0.1175 | 12.53±0.57 |
  
-===== Inventura 16.1.2012 =====+===== Pokusy s Emanem =====
  
-16.1.2012 21:12: Pouštím znova pokus ''encs-stc-allcstem4-tmnews+parl-lmnews+parl-lm6-test2011''. Zřejmě to neobsahuje opravené uvozovky (v6b), ale potřebuju zjistit, zda se to vůbec rozběhne.+Tohle jsou data, která Ondřej použil pro svůj „malý pokus“: 
 +SRCAUG=enNmT1+stc 
 +TGTAUG=csNmT1+stc 
 +ALILABEL=enNmT1-lemma-csNmT1-lemma 
 +DEV: wmt10 
 +TEST: wmt11
  
-Nový průvšech osmi starých pokusů (supervised truecasing, žádná normalizace uvozovek, nové je na nich paralelní počítání alignmentu, ale výsledek by měl být identický – nekontroloval jsem): ''$SRC$TGT-stc-allcstem4-tmnews+parl-lmnews+parl-lm6-test2011''+Kopie příslušných korpusů jsou na mém hřišti v těchto krocích (ukázáno rovnou na inicializaci kroku dandata):
  
-^ Jazyky ^ BLEU ^ +<code>/home/zeman/projekty/statmt/playground/corpman --wait wmt10/csNmT1+stc
-| en-cs | 0.1191 | +
-| cs-en | 0.1692 | +
-| en-de | 0.1337 | +
-| de-en | 0.1885 | +
-| en-es | 0.2573 | +
-| es-en | 0.2446 | +
-| en-fr | 0.2591 | +
-| fr-en | 0.2243 |+
  
-Od jara mám vytvořené také pokusy korpusy, ve kterých jsou upravené uvozovky (verze 6b), takže je teď taky pustímJe to spíš na oprášení starého kódu, ale bude se to muset pustit ještě jednou, protože momentálně se uvozovky opravují pouze v trénovacích datech, ale ne ve vývojových a testovacích(Opravu testovacích dat bych si mohl ospravedlnit napřbudoucím hodnocením lidmiA nebo alespoň normalizovat testovací data tím brutálnějším skriptem od Philippa.)+SRC=en TGT=cs IMPORTCORPUS=yes TRALS=s.corpus.60681730.20120201-2157 TRALT=s.corpus.892024c6.20120201-2157 TRTMS=s.corpus.402e5219.20120201-2302 TRTMT=s.corpus.d8e0b2d7.20120201-2157 TRLMT=s.corpus.d8e0b2d7.20120201-2157 DEVS=s.corpus.e46c791e.20120201-2159 DEVT=s.corpus.c3230ea2.20120201-2201 TESTS=s.corpus.7b9dc07b.20120201-2205 TESTT=s.corpus.d0ef157e.20120201-2208 eman init dandata 
 +s.dandata.1d1f8734.20120203-1125
  
-''$SRC$TGT-stc-allemma-tmv6b-lmv6b-lm6-test2011''+wmt10/enNmT1+stc = s.corpus.e46c791e.20120201-2159 
 +wmt10/csNmT1+stc = s.corpus.c3230ea2.20120201-2201 
 +wmt11/enNmT1+stc = s.corpus.7b9dc07b.20120201-2205 
 +wmt11/csNmT1+stc = s.corpus.d0ef157e.20120201-2208
  
-První výsledky jsou zatím bez záruky, protože v průběhu Gizy jsem narazil na kvótuProcesy sice nespadly, ale nejsem si jistý, co prováděly těch několik hodin, kdy nemohly psát na diskTakže raději pustit ještě jednou (ostatně jeden z nich dokonce nedoběhl).+Korpusy pro alignment: 
 +s.corpus.60681730.20120201-2157 
 +s.corpus.892024c6.20120201-2157
  
-24.1.2012 už mám i skoro všechny kontrolní výsledky druhého běhu, ale mezitím jsem zjistil chybu v počítání alignmentu, takže pouštím potřetí (zatím šest pokusů pro češtinu, němčinu a španělštinu, později pustím i francouzštinu, až i u ní skončí druhý běh).+GIZASTEP=s.mosesgiza.8a492679.20120202-1628 DATASTEP=s.dandata.1d1f8734.20120203-1125 ALISYM=gdfa eman init danalign 
 +s.danalign.9fb3696a.20120203-1128 
 +JOSHUASTEP=s.joshua.2723ccd9.20120131-1031 ALIGNSTEP=s.danalign.9fb3696a.20120203-1128 eman init binarize --start --mem 31g 
 +s.binarize.4576151d.20120203-1524 
 +BINARIZESTEP=s.binarize.4576151d.20120203-1524 FOR=dev eman init extract --start 
 +s.extract.95792bfb.20120203-1528 
 +BINARIZESTEP=s.binarize.4576151d.20120203-1524 FOR=test eman init extract --start 
 +s.extract.01f5693c.20120203-1528 
 +SRILMSTEP=s.srilm.e99247ad.20120201-0921 DATASTEP=s.dandata.1d1f8734.20120203-1125 ORDER=5 eman init danlm --start 
 +s.danlm.06d337e0.20120203-1600 
 +LMSTEP=s.danlm.06d337e0.20120203-1600 EXTRACTSTEP=s.extract.95792bfb.20120203-1528 eman init zmert --start 
 +s.zmert.884b636b.20120203-1602 
 +MERTSTEP=s.zmert.884b636b.20120203-1602 EXTRACTSTEP=s.extract.01f5693c.20120203-1528 eman init daneval --start 
 +s.daneval.96709ff9.20120203-1603</code>
  
-^ Jazyky ^ BLEU ^ Kontrolní běh ^ Třetí běh ^ +Výsledek Danova pokusu s Ondřejovými malými daty: 
-| en-cs | FAILED | 0.1267 | 0.1246 | +BLEU = 0.1185 
-| cs-en | 0.1748 | 0.1748 | 0.1792 | +(Ondřej měl s Mosesem asi 0.1230.) 
-| en-de | 0.1268 | 0.1268 | 0.1274 | +Ještě je potřeba to testovat stejným skriptem jako Ondřej, abychom použili stejnou tokenizaci a taky abychom dostali rozptyl skóre.
-| de-en | 0.1869 | 0.1869 | 0.1859 | +
-| en-es | 0.2542 | 0.2542 | 0.2531 | +
-| es-en | 0.2428 | FAILED | 0.2375 | +
-| en-fr | 0.2586 | 0.2628 | | +
-| fr-en | 0.2294 | 0.2294 | |+
  

[ Back to the navigation ] [ Back to the content ]