[ Skip to the content ]

Institute of Formal and Applied Linguistics Wiki


[ Back to the navigation ]

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
Next revision Both sides next revision
user:zeman:wmt [2012/02/03 18:15]
zeman Poznámky o Ondrových datech a o pokusech s Emanem.
user:zeman:wmt [2012/02/04 16:53]
zeman Uvozovky i na testovací data.
Line 66: Line 66:
 ===== Pokusy s uvozovkami ===== ===== Pokusy s uvozovkami =====
  
-Na začátku léta 2011 jsem se pokoušel poloautomaticky opravit a sjednotit uvozovky ve všech jazycích WMT 2011. Myslím, že to nebylo dodělané, a momentálně to nemůžu najítŠlo úpravu trénovacích korpusůVýsledkem měla být "v6b(verze 6b) všech korpusů, na nich se měly všechny pokusy pustit znova. Asi.+Paralelní datakterá máme k dispozici, používají velmi různorodou směs znaků pro uvozovkyČasto také není poznat, zda jde počáteční, nebo koncové uvozovkyNapsal jsem skript, který se tohle pokusí rozpoznat (je jazykově závislý), a znaky pro uvozovky sjednotit. Všechny korpusy jsem tímto skriptem protáhl a vznikly verze označené ''v6b'' (včetně vývojových a testovacích dat). Nyní je třeba pustit všechny pokusy znova a zjistit, zda to nějak ovlivní skóre.
  
-''$STATMT/scripts/specchar.pl'' +<code bash>$STATMT/scripts/specchar.pl</code>
-a co historie loňských commitů?+
  
-Podle časových značek u korpusů v ''augmented_corpora'' se zdáže poslední "v6b" jsem vytvořil 21.4.2011. Vypadá to, že mám news-commentary+europarl ve verzi v6b pro všechny čtyři jazykové páry (cs-en, de-en, es-en, fr-en).+Takhle se upraví korpus v&nbsp;''augmented_corpora'', aby vznikla verze v6b (korpus musíme také označkovatprotože budeme potřebovat faktory lemma a stc):
  
-UPDATE: Tohle jsem k uvozovkám našel v textovém souboru s průběžnými výsledky z loňského WMT (Makefilem se tam primárně myslí Makefile dat pro WMT, tedy ''/net/work/people/zeman/wmt/Makefile''):+<code bash>cd /net/work/people/zeman/wmt</code>
  
 +Do Makefile přidáme nově upravené korpusy, mající v&nbsp;názvu ".v6b.", např.:
  
---------------------------------------- +<code bash>EUROPARL = $(foreach pair,es-en/es es-en/en,europarl-v6b.$(pair)) 
-Mám k dispozici trénovací data s opravenými uvozovkami, zatím jen pro angličtinu se španělštinou. +NEWSCOMM = $(foreach pair,es-en/es es-en/en,news-commentary-v6b.$(pair))</code> 
-Potřebuju je označkovat, abych mohl pouštět experimenty s faktory lemma a stc. + 
-cd /net/work/people/zeman/wmt +Ale pozor! Jestliže jsme už předtím zpracovali jiný jazykový pár, musíme ho z&nbsp;Makefile alespoň dočasně vyhodit! Jinak si novým zkopírováním zdrojových korpusů přepíšeme případnou označkovanou verzi korpusu! 
-# Přidat do Makefile nově upravené korpusy mající v názvu ".v6b.", např.: + 
-EUROPARL = $(foreach pair,es-en/es es-en/en,europarl-v6b.$(pair)) +<code bash>make corpus CORPUS=europarl-v6b.fr-en LANGUAGE=fr</code> 
-NEWSCOMM = $(foreach pair,es-en/es es-en/en,news-commentary-v6b.$(pair)) + 
-Ale pozor! Jestliže už jsme předtím zpracovali jiný jazykový pár, musíme ho z Makefile alespoň dočasně vyhodit! +Teď použijeme TectoMT/Treex a cluster k&nbsp;označkování nových korpusů. Původní aplikace se nachází v&nbsp;''$TMT_ROOT/applications/reordering/actag'', ale už v&nbsp;ní přestala fungovat němčina, protože ze sdílené složky zmizel natrénovaný model pro TreeTagger. Nová aplikace se nachází v&nbsp;''$TMT_ROOT/treex/devel/reordering/actag'', ale zatím v&nbsp;ní funguje pouze němčina. 
-Jinak si novým zkopírováním zdrojových korpusů přepíšeme případnou označkovanou verzi korpusu! + 
-make corpus CORPUS=europarl-v6b.fr-en LANGUAGE=fr +<code bash>cd $TMT_ROOT/treex/devel/reordering/actag
-Teď použijeme TectoMT a cluster k označkování nových korpusů. +
-cd /net/work/people/zeman/tectomt/applications/reordering/actag+
 nohup nice make CORPUS=europarl-v6b.fr-en LANGUAGE=fr >& make-euro-fren-fr.log & nohup nice make CORPUS=europarl-v6b.fr-en LANGUAGE=fr >& make-euro-fren-fr.log &
 nohup nice make CORPUS=europarl-v6b.fr-en LANGUAGE=en >& make-euro-fren-en.log & nohup nice make CORPUS=europarl-v6b.fr-en LANGUAGE=en >& make-euro-fren-en.log &
 nohup nice make CORPUS=news-commentary-v6b.fr-en LANGUAGE=fr >& make-news-fren-fr.log & nohup nice make CORPUS=news-commentary-v6b.fr-en LANGUAGE=fr >& make-news-fren-fr.log &
-nohup nice make CORPUS=news-commentary-v6b.fr-en LANGUAGE=en >& make-news-fren-en.log & +nohup nice make CORPUS=news-commentary-v6b.fr-en LANGUAGE=en >& make-news-fren-en.log &</code> 
-No a nyní již můžeme naklonovat nové pokusy. + 
-I když můžeme naklonovat oba směry (např. "fren" a "enfr") těsně po sobě, se spuštěním druhého směru by to chtělo počkat kvůli zámkům a vzájemnému nepřetahování se o práci, až než u prvního směru doběhne fáze "prepare"+No a nyní již můžeme naklonovat nové pokusy. I když můžeme naklonovat oba směry (např. "fren" a "enfr") těsně po sobě, se spuštěním druhého směru by to chtělo počkat kvůli zámkům a vzájemnému nepřetahování se o práci, až než u prvního směru doběhne fáze "prepare"
-$STATMT/joshua-scripts/clonex.pl fren-stc-allemma-tmnews+parl-lmnews+parl-lm6-test2011 fren-stc-allemma-tmv6b-lmv6b-lm6-test2011+ 
 +<code bash>$STATMT/joshua-scripts/clonex.pl fren-stc-allemma-tmnews+parl-lmnews+parl-lm6-test2011 fren-stc-allemma-tmv6b-lmv6b-lm6-test2011
 cd fren-stc-allemma-tmv6b-lmv6b-lm6-test2011 cd fren-stc-allemma-tmv6b-lmv6b-lm6-test2011
 $STATMT/joshua-scripts/resetex_scripts.pl $STATMT/joshua-scripts/resetex_scripts.pl
-vi scripts/setexp.pl +vim scripts/setexp.pl 
-$ac_tmtrain     = 'news-commentary-v6b.fr-en+europarl-v6b.fr-en';+$ac_tmtrain     = 'news-commentary-v6b.fr-en+europarl-v6b.fr-en';</code> 
 + 
 +Dotažení do konce: i vývojová a testovací data musí být ve verzi v6b. Můžeme přeskočit alignment a trénování jazykového modelu, ale musíme pustit ''prepare.pl'', abychom získali upravená data! 
 + 
 +<code bash>$STATMT/joshua-scripts/clonex.pl encs-stc-allemma-tmv6b-lmv6b-lm6-test2011 encs-stc-allemma-tmv6b-lmv6b-lm6-test2011v6b 
 +cd encs-stc-allemma-tmv6b-lmv6b-lm6-test2011v6b 
 +$STATMT/joshua-scripts/resetex_scripts.pl 
 +vim scripts/setexp.pl 
 +$ac_dev         = 'newstest2008-v6b'; 
 +$ac_test        = 'newstest2011-v6b'; 
 +(qsub.pl) scripts/prepare.pl 
 +nohup nice $STATMT/joshua-scripts/joshua.pl extract > & joshua.log &</code>
  
-Výsledky: +Podle časových značek u korpusů v ''augmented_corpora'' se zdá, že poslední "v6b" jsem vytvořil 21.4.2011. Vypadá to, že mám news-commentary+europarl ve verzi v6b pro všechny čtyři jazykové páry (cs-en, de-en, es-en, fr-en). Výsledky: Skóre "dříve" znamená před úpravou trénovacích dat, tedy -stc-allemma-tmnews+parl-lmnews+parl-lm6-test2011. Skóre "nyní" znamená po úpravě trénovacích dat, tedy -stc-allemma-tmv6b-lmv6b-lm6-test2011. Vylaďovací ani testovací data zatím nijak upravována nebyla. Jejich úpravu bychom ale měli taky otestovat, protože např. teď obsahují samé ASCII uvozovky, které jsou pro Joshuu neznámým tokenem.
-Skóre "dříve" znamená před úpravou trénovacích dat, tedy -stc-allemma-tmnews+parl-lmnews+parl-lm6-test2011. +
-Skóre "nyní" znamená po úpravě trénovacích dat, tedy -stc-allemma-tmv6b-lmv6b-lm6-test2011. +
-Vylaďovací ani testovací data zatím nijak upravována nebyla. +
-Jejich úpravu bychom ale měli taky otestovat, protože např. teď obsahují samé ASCII uvozovky, které jsou pro Joshuu neznámým tokenem.+
  
 es-en: dříve 0.2452, nyní 0.2428 es-en: dříve 0.2452, nyní 0.2428

[ Back to the navigation ] [ Back to the content ]