[ Skip to the content ]

Institute of Formal and Applied Linguistics Wiki


[ Back to the navigation ]

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
Next revision Both sides next revision
user:zeman:wmt [2012/02/04 18:24]
zeman Jiná dev data?
user:zeman:wmt [2012/02/27 14:21]
zeman Doběhlo fr-en v7.
Line 8: Line 8:
 ===== Aktuální úkoly ===== ===== Aktuální úkoly =====
  
 +  * Rozpracované: es-en a fr-en v7 a UN. Značkování Gigawordu. Chcíplý giga.fr-en a news.2007.de.
 +  * Stáhnout a otestovat nová testovací data (WMT 2012).
 +  * Všechny přípravy korpusů a zarovnání zopakovat i pod Emanem. Naučit se registrovat korpusy Corpmanem.
 +  * Připravit data pro cs-de, cs-es a cs-fr (news-commentary+europarl.v7).
 +  * Prohnat všechna data Morfessorem a vyhodnotit překlad s ním.
   * Otestovat vliv omezení délky fráze na 5 tokenů (zkusit i default a 10).   * Otestovat vliv omezení délky fráze na 5 tokenů (zkusit i default a 10).
-  * Otestovat jiná vývojová data (k dispozici je newstest 2008, 2009 a 2010, nebo všechny dohromady). 
-  * Otestovat morfematickou segmentaci (ale musí se doimplementovat závěrečné slepování). 
-  * Dotáhnout do konce pokusy s uvozovkami (v6b), včetně testovacích dat. 
-  * Zopakovat tytéž pokusy, ale nad letos distribuovanými daty (v7). 
   * Pro všechny jazykové páry používat všechna dostupná data. Například velký Czeng pro češtinu, velké korpusy UN pro francouzštinu a španělštinu, gigawordy pro jazykové modely atd.   * Pro všechny jazykové páry používat všechna dostupná data. Například velký Czeng pro češtinu, velké korpusy UN pro francouzštinu a španělštinu, gigawordy pro jazykové modely atd.
   * Převést všechny pokusy pod aktuální verzi Joshuy (ale bacha, možná bude hodně jiná).   * Převést všechny pokusy pod aktuální verzi Joshuy (ale bacha, možná bude hodně jiná).
Line 78: Line 79:
 nohup nice make CORPUS=europarl-v6b.fr-en LANGUAGE=en >& make-euro-fren-en.log & nohup nice make CORPUS=europarl-v6b.fr-en LANGUAGE=en >& make-euro-fren-en.log &
 nohup nice make CORPUS=news-commentary-v6b.fr-en LANGUAGE=fr >& make-news-fren-fr.log & nohup nice make CORPUS=news-commentary-v6b.fr-en LANGUAGE=fr >& make-news-fren-fr.log &
-nohup nice make CORPUS=news-commentary-v6b.fr-en LANGUAGE=en >& make-news-fren-en.log &</code>+nohup nice make CORPUS=news-commentary-v6b.fr-en LANGUAGE=en >& make-news-fren-en.log & 
 +for y in 2008 2009 2010 2011 ; do 
 +  for l in cs de en es fr ; do 
 +    nohup nice make CORPUS=newstest$y-v6b LANGUAGE=$l >& make-newstest$y-$l.log & 
 +  done 
 +done</code>
  
 No a nyní již můžeme naklonovat nové pokusy. I když můžeme naklonovat oba směry (např. "fren" a "enfr") těsně po sobě, se spuštěním druhého směru by to chtělo počkat kvůli zámkům a vzájemnému nepřetahování se o práci, až než u prvního směru doběhne fáze "prepare". No a nyní již můžeme naklonovat nové pokusy. I když můžeme naklonovat oba směry (např. "fren" a "enfr") těsně po sobě, se spuštěním druhého směru by to chtělo počkat kvůli zámkům a vzájemnému nepřetahování se o práci, až než u prvního směru doběhne fáze "prepare".
Line 101: Line 107:
 Pokusy s&nbsp;uvozovkami začaly na jaře 2011. Tehdy jsem upravil pouze trénovací data (Europarl a News-Commentary) pro všechny čtyři jazykové páry. K&nbsp;poslední úpravě došlo 21.4.2011. Vracím se k&nbsp;tomu 16.1.2012. Nejdříve pouštím všechny tehdejší pokusy znova, potom přidám i úpravu vývojových a testovacích dat. Pokusy s&nbsp;uvozovkami začaly na jaře 2011. Tehdy jsem upravil pouze trénovací data (Europarl a News-Commentary) pro všechny čtyři jazykové páry. K&nbsp;poslední úpravě došlo 21.4.2011. Vracím se k&nbsp;tomu 16.1.2012. Nejdříve pouštím všechny tehdejší pokusy znova, potom přidám i úpravu vývojových a testovacích dat.
  
-Nový průběh všech osmi starých pokusů (supervised truecasing, žádná normalizace uvozovek, nové je na nich paralelní počítání alignmentu, ale výsledek by měl být identický – nekontroloval jsem): ''$SRC$TGT-stc-allcstem4-tmnews+parl-lmnews+parl-lm6-test2011'', v&nbsp;tabulce uvedeno jako "v6". Varianta, ve které byly uvozovky upraveny pouze v&nbsp;trénovacích datech (''$SRC$TGT-stc-allemma-tmv6b-lmv6b-lm6-test2011''), je označena "v6b-tr". Varianta, ve které úpravou uvozovek prošla i vývojová a testovací data (''$SRC$TGT-stc-allemma-tmv6b-lmv6b-lm6-test2011v6b''), je označena "v6b".+Nový průběh všech osmi starých pokusů (supervised truecasing, žádná normalizace uvozovek, nové je na nich paralelní počítání alignmentu, ale výsledek by měl být identický – nekontroloval jsem): ''$SRC$TGT-stc-allcstem4-tmnews+parl-lmnews+parl-lm6-test2011'', v&nbsp;tabulce uvedeno jako "v6". Varianta, ve které byly uvozovky upraveny pouze v&nbsp;trénovacích datech (''$SRC$TGT-stc-allemma-tmv6b-lmv6b-lm6-test2011''), je označena "v6b-tr". Varianta, ve které úpravou uvozovek prošla i vývojová a testovací data (''$SRC$TGT-stc-allemma-tmv6b-lmv6b-lm6-test2011v6b''), je označena "v6b". Varianta "v7": nová trénovací data (verze 7 News Commentary a Europarlu pro WMT 2012) už jsou defaultně s&nbsp;upravenými uvozovkami; vývojová a testovací data jsou v tomto případě shodná s&nbsp;v6b.
  
-^ Jazyky ^ v6 ^ v6b-tr ^ v6b ^ +^ Jazyky ^ v6 ^ v6b-tr ^ v6b ^ v7 
-| en-cs | 0.1191 | 0.1246 | | +| en-cs | 0.1191 | 0.1246 | 0.1257 | 0.1299 
-| cs-en | 0.1692 | 0.1792 | | +| cs-en | 0.1692 | 0.1792 | 0.1801 | 0.1814 
-| en-de | 0.1337 | 0.1274 | | +| en-de | 0.1337 | 0.1274 | 0.1334 | 0.1350 
-| de-en | 0.1885 | 0.1859 | | +| de-en | 0.1885 | 0.1859 | 0.1896 | 0.1915 
-| en-es | 0.2573 | 0.2531 | | +| en-es | 0.2573 | 0.2531 | 0.2627 | | 
-| es-en | 0.2446 | 0.2375 | | +| es-en | 0.2446 | 0.2375 | 0.2497 | 0.2562 
-| en-fr | 0.2591 | 0.2619 | | +| en-fr | 0.2591 | 0.2619 | 0.2526 | | 
-| fr-en | 0.2243 | 0.2285 | |+| fr-en | 0.2243 | 0.2285 | 0.2384 | 0.2448 |
  
 ===== Pokusy s Emanem ===== ===== Pokusy s Emanem =====

[ Back to the navigation ] [ Back to the content ]