[ Skip to the content ]

Institute of Formal and Applied Linguistics Wiki


[ Back to the navigation ]

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision Both sides next revision
user:zeman:wmt [2013/04/16 11:14]
zeman Anglický Gigaword.
user:zeman:wmt [2013/04/16 11:24]
zeman S gigafren počkat na gigaword.en.
Line 11: Line 11:
     * Všechny překlady do angličtiny zopakovat s Gigawordem.     * Všechny překlady do angličtiny zopakovat s Gigawordem.
   * Pokračovat v práci na gigafren. Překladový model je natrénovaný, je potřeba vyrobit kroky model, mert, translate a evaluator.   * Pokračovat v práci na gigafren. Překladový model je natrénovaný, je potřeba vyrobit kroky model, mert, translate a evaluator.
 +    * Počkat, až bude hotový jazykový model z anglického Gigawordu, abychom nemuseli zase něco jednorázově odkládat.
     * Pro oba směry (en-fr a fr-en) chci překlad s Gigawordem i bez něj, tj. TM:gigafren, LM:gigafren + newsall [+ gigaword].     * Pro oba směry (en-fr a fr-en) chci překlad s Gigawordem i bez něj, tj. TM:gigafren, LM:gigafren + newsall [+ gigaword].
     * Pak chci ještě totéž, ale překladový model je kombinovaný s newseuro, případně i s un (ale un to asi moc nevylepší a bude to nezvladatelně veliké).     * Pak chci ještě totéž, ale překladový model je kombinovaný s newseuro, případně i s un (ale un to asi moc nevylepší a bude to nezvladatelně veliké).

[ Back to the navigation ] [ Back to the content ]